詠雪全文拼音帶聲調,詠雪文言文的全部拼音

2021-07-14 03:06:05 字數 2878 閱讀 3904

1樓:李樹的戀愛

詠雪拼音版注音:

jiāng shàng yī lǒng tǒng , jǐng shàng hēi kū lóng 。

江上一籠統,井上黑窟窿。

huáng gǒu shēn shàng bái , bái gǒu shēn shàng zhǒng 。

黃狗身上白,白狗身上腫。

詠雪翻譯:

大雪把整個江山染成了一片白色,只有屋前的那口井成了一個黑窟窿。

在雪中追逐的黃狗和白狗,黃狗身上染成一片雪白,而那隻白狗身上堆起了雪,似乎變得腫了起來。

詠雪賞析:

首句寫大雪覆蓋下一片白茫茫的景象,人看雪景,視野模糊,在白茫茫一片之中,只見井口開了一個“黑窟窿”。江山極大,井口極小,首行兩句,以江山之白對照井口之黑,看似“荒謬”,對照卻極鮮明。三四兩句寫黃狗與白狗在下雪時候的變化,更是具體生動,別饒“奇趣”。

全詩觀察獨特、比喻恰當、形象鮮明、表達準確,雖通篇沒有一個“雪”字,雪的形象卻躍然紙上。

有一年冬天,下了一場鵝毛大雪,漫山遍野,一片雪白。和張打油同村的老百姓見如此好雪,十分高興,他們紛紛來到張打油家中,要他以“詠雪”為題作詩。張打油見左鄰右舍冒雪而來,心中非常高興。

他望著漫天飛舞的雪花和奇異的雪景,取來紙硯筆墨,凝神沉思起來。這時,村上的一隻黃狗和一隻白狗追逐而來。他見景生情,揮毫寫成這一首詩。

中唐時代,有一位姓張名打油的人,他就愛作這樣的詩,在以詩賦取士的唐朝,他的詩確是“別樹一幟”,引人“注目”。

如他的“詠雪”就頗有名:“江山一籠統,井上黑窟窿,黃狗身上白,白狗身上腫。

“詠雪”通篇無一個雪字,看來這位張打油作詩時是動過一番腦筋的。

2樓:錯精

謝(xiè)太(tài)傅(fù)寒(hán)雪日(xuěrì)內(nèi)集(jí),與(yǔ)兒女(érnǚ)講(jiǎng)**(lùnwén)義(yì).俄而(éér)雪(xuě)驟(zhòu),公(gōng)欣然(xīnrán)曰(yuē):“白雪(báixuě)紛紛(fēnfēn)何(hé)所(suǒ)似(sì)?

”兄(xiōng)子(zǐ)胡(hú)兒(ér)曰(yuē):“撒(sǎ)鹽(yán)空中(kōngzhōng)差(chà)可(kě)擬(nǐ).”兄(xiōng)女(nǚ)曰(yuē):

“未(wèi)若(ruò)柳絮(liǔxù)因(yīn)風(fēng)起(qǐ).”公(gōng)大(dà)笑(xiào)樂(lè).即(jí)公(gōng)大(dà)兄(xiōng)無(wú)奕(yì)女(nǚ),左(zuǒ)將(jiāng)軍(jūn)王(wáng)凝(níng)之(zhī)妻(qī)也(yě).

3樓:雋毓

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟(zhòu),公欣然曰:“白雪紛紛何所似(sì)?

”兄子胡兒曰:“撒(sǎ)鹽空中差(chā)可擬(nǐ)。”兄女曰:

“未若柳絮(liǔ xù)因風起。”公大笑樂 (yüè)。既公大兄無奕(yì)女,左將軍王凝(níng)之妻也。

4樓:雲遮世說的生活

言語第二之七十

一、詠雪之才

(原文)謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義,俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:

“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。

”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

(譯)謝太傅(安)在一個寒冷的雪天召集家人,給晚輩們**文章義理,一會兒雪下得急起來,太傅欣然說道:“白雪紛紛何所似?”哥哥的兒子胡兒(謝胡)說:

“撒鹽空中差可擬。”哥哥的女兒(謝道韞)說:“未若柳絮因風起。

”太傅高興得大笑。這個女子是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

5樓:水梓欣

詠雪謝太傅①寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?

”兄子胡兒②曰:“撒鹽空中差③可擬。”兄女曰④:

“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄兒無奕女,左將軍王凝之妻也。

註釋:①謝大傅:謝安。

②胡兒:謝郎,字長度,小名胡兒,謝安次兄謝據的長子,官至東陽太守。③差:

大略,差不多。④兄女:這裡指謝道韞,字令姜,謝安長兄謝奕的女兒,聰明而有才識,有詩文傳世。

6樓:咱老百姓

副本車載導航唱生日歌穿著舒服反法西斯反方向現代官場**風格

詠雪文言文的全部拼音

7樓:

原文:謝太傅(fu)寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟(zhou),公欣然曰(yue):

“白雪紛紛何所似(si)?”兄子胡兒曰:“撒(sa)鹽空中差(cha)可擬(ni)。

”兄女曰:“未若(ruo)柳絮(xu)因風起。”公大笑樂(le)。

即公大兄無奕(yi)女,左將軍王凝之妻也。

我把需要注意的都寫了,希望能幫到你

8樓:匿名使用者

《詠雪》全文:

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?

”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:

“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

xiè tài fù hán xuě rì nèi jí,yǔ ér nǚ jiǎng lùn wén yì。é ér xuě zhòu,gōng xīn rán yuē:“bái xuě fēn fēn hé suǒ sì?

”xiōng zǐ hú ér yuē:“sǎ yán kōng zhōng chà kě nǐ。”xiōng nǚ yuē:

“wèi ruò liǔ xù yīn fēng qǐ。”gōng dà xiào lè。jí gōng dà xiōng wú yì nǚ,zuǒ jiāng jūn wáng níng zhī qī yě。

《詠雪》文言文的譯文是什麼,文言文《詠雪》的譯文

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子謝朗說 在空中撒鹽差不多可以相比。謝安大哥的女兒說 不如比作柳絮憑藉著風飛舞。太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。一 原文 謝太傅寒雪日內集,與...

《詠雪》古文翻譯成現代文文言文《詠雪》的譯文

譯文 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子謝朗說 在空中撒鹽差不多可以相比。謝安大哥的女兒說 不如比作柳絮憑藉著風飛舞。太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。詠雪 作者是南北朝的劉義...

文言文《狼》的原文,文言文《狼》的全文翻譯

原文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠...