this weekend加介詞嗎?為什麼this week前不用加介詞?this weekday前加不加

2021-06-11 06:18:59 字數 4986 閱讀 5083

1樓:習自匡頤

this

weekend不用加介詞,主要是指週末,也就是週六跟週日兩天一般放句末或者句首做時間狀語。例如,what

areyou

going

todo

this

weekend.iam

going

toswim

this

weekend.

而weekend跟weekday是對應的詞,weekday是平日的意思,即周一到周五這幾天,所以weekday一般都是複數的即weekdays,用法跟weekend一樣,一般表達無非this

weekend,

last

weekend上周末,

weekends,

weekdays.

用介詞的話就會說on

theweekend

或者on

weekdays,

而不會和this

同時用。

當然具體情況要具體分析的,希望你理解了。

2樓:雍長平伯翮

1.weekend指「週末」,在5天工作制的國家,指星期六和星期日;在6天工作制的國家,指星期日,與weekday(週日)相對,為可數名詞。

2.on

theweekend

表示乙個星期,這個星期(有特殊性),on

weekends

表示許多星期(表經常性)on

weekends----在每個週末。on

weekend指具體乙個週末,例如乙個人在幾個月前說他那一週末幹什麼3.the是特指具體的乙個,at

theweekend和on

theweekend是一樣的意思,通常用attheweekend(at

theweekends也可以)

4.on

weekends指的是一件事要在幾個或很多個週末做,如果是某個特定週末,用定冠詞+單數the

weekend,否則不用定冠詞但必須是複數weekends。

我學習了好多英語語法英語翻譯

3樓:匿名使用者

i had learned lots of english grammar.

4樓:匿名使用者

l learned so much english grammer

我在學習英語語法方面有麻煩。 怎麼翻譯成英語

怎樣學好英語 英語作文 帶翻譯

5樓:匿名使用者

1、詞彙基礎:詞彙是句子的基礎,文章是由句子組成,要有一定的詞彙量才能夠有寫作的基礎,所以一定要注意詞彙的積累,不光要認識還要知道含義更需要很好的拼寫,這樣在寫作的時候才能夠運用自如。

2、語法結構:英語和漢語的語法結構不一樣,詞彙的搭配方式,表達方式也與漢語又很大的出入,所以基本的語法結構要掌握,這樣才能做到句子通順,無語法錯誤。

3、積累運用:平時的積累很重要,比較著名的俗語成語的表達方式。

4、范文作用:要想寫好英文作文,范文的作用不可忽略,可以通過背誦大量的優秀范文,這樣在自己的寫作中才有大量的素材。

怎樣學習英語作文(要英語的加上翻譯)

6樓:登高望月靳

如何寫好高中英語作文

寫作是乙個利用有效語言進行思想感情交流的過程,是乙個複雜的心理認知、思維創造和社會互動過程。寫作能力的表現是多方面的,對寫作能力的訓練應採取不同的形式和策略。目前,學生在書面表達的準確性、流利性和得體性方面還存在很多不足,需要不斷提高、改進。

教師在教學中要從各個方面對學生進行多層次、綜合性的寫作訓練,並以此促進學生其他各項語言能力的提高。

一、英語寫作中普遍存在的問題

筆者在英語作文的閱卷工作,發現高中生寫作能力偏低,英語寫作是高中英語教學的薄弱環節。主要存在如下問題:

1.中式英語

學生用英語寫作時常常受漢語思維影響把漢語中一些詞彙或表達方式直接套用到英語中去,於是就產生了我們經常說的所謂「chinglish」。顯然,這是在二語習得中出現的負遷移。這就要求高中教師在教學過程中有意識的把這種負遷移降低到最低限度。

2.語法方面的錯誤

有些學生已經有了比較好的立意和表達意向,而且也擁有進行表達所需的詞彙量?語法和句法知識,然而一寫作文就捉襟見肘?錯誤百出。

原因何在?主要是由於對英語的句子結構以動詞為中心,同時各有特定的搭配掌握不牢固。很多學生在寫作時常常缺乏表達思想的語感,運用能力較差,無法確切把握在某種情境下該用什麼詞?

該怎麼使用,因而經常有漢英詞對詞生硬翻譯的現象。

3.只會寫短句子,不會使用復合句

學生在寫英語作文時,常常因為找不到合適的詞語表達自己的思想就放棄了許多有一定內容和深度的想法,因而避重就輕,反覆使用一些簡單句型,結果寫出的作文語言干巴,不連貫,內容貧乏,表意不清。

4.詞彙方面

寫作測試學生英語單詞的再現能力,在考試中學生單詞基礎不紮實的問題很容易暴露出來。有的學生反映說很多單詞很熟悉,但不知為什麼寫作文時就是想不起來或者用錯地方或者拼寫不正確。這也反映出學生記單詞過程的誤區。

記單詞是僅僅記住如何拼寫嗎?當然不是。從記憶到熟練運用這一能力的轉換是教師在引導學生學單詞時需要注意的。

二、改進英語寫作教與學的策略

1.注重培養學生的英語思維方式

思維方式制約著語言的表達習慣。思維是寫作活動的基礎,寫作不僅是語言活動,而且是思維活動。不同民族的社會環境和文化特徵必然會形成不同的思維模式,思維模式的差異正是造成語言差異的重要原因。

正如語言大師呂叔湘先生在《中國人學英語》(修訂本)中談道的:「我相信,對於中國學生最有用的幫助是讓他認識英語和漢語的差別……讓他通過比較得到更深刻的領會。」由於學生在寫作時所進行的推理大多是由母語承擔的,由於受漢文化思維慣性的影響和干擾,容易在英語表達上產生負遷移現象。

消除負遷移的關鍵在於掌握英語思維方式。因此,我們在教學中應有意識地結合教授內容引導學生發現?比較英漢思維模式的差異,培養學生洞察文化差異的自覺意識,幫助學生容忍?

順應這些差異,使其逐步養成用英語思維的習慣,最終達到準確?規範?恰當地用英語傳遞語言資訊的目的。

2.注重培養學生的英語語法的運用能力

任何語言都有自己特有的表達方式,英語也不例外。我們學習英語,就是要學習其特有的表達方式。著名語言學家呂叔湘先生說過:

英語就是英語,漢語就是漢語。他是告誡中國學生要分清英語和漢語的表達方式,不要把二者混同起來。近年來,雖然高考英語測試加大了主觀題的比例,但是從測試結果來分析,寫作仍然是學生最薄弱的環節。

究其原因,英語語法知識在寫作表達中的運用是大部分學生的主要問題。傳統的英語教學往往只注重理論條條框框的灌輸,語言資訊的輸入主要靠講解語法,教學組織圍繞著應試而進行,學生為了學語法而學語法,為了考試而學語法。習得的語法資訊大部分是領會式語法,其結果是,如果做純粹的語法題,他們大部分能做對,但是在自己的實際寫作中這種語法錯誤經常出現。

例如:你從哪來?where are you come from?

我父親經常釣魚。my father often go to fish.

我想他不會來了。i think he won』 t come.

每人必須做好自己的工作。everybody should do good self work.

另外漢語中的一些習慣搭配,比如:「雖然……但是……」;「因為……所以……」;「既然……就……」等,在句子中不能被拆散使用。英語在詞的搭配方面有其自身特點。

英文中兩者只能用乙個,例如用了because(因為)就不能用so(所以);用了although(儘管)就不能用but(但是);漢語中條件句一般放在主句前邊,而英語則在主句之後等。但是中國學生在英語寫作中經常出現類似的錯誤。

這些在高考作文中經常出現的語法錯誤足以說明,學生的語法概念並不清楚,最起碼是在實際運用中不清楚。所以,在教學中教師應有意識地注重培養學生在實際寫作中有關語法方面的應用能力。

3.注重擴大學生的表示式詞彙量

語言的最基本要素之一是詞彙,要表達自己的思想必須要有足夠的詞彙量。眾所周知,英語詞彙分領會式詞彙和表示式(復用式)詞彙。領會式詞彙是指認識但是在講話和寫作時不常用的詞彙,表示式詞彙是指人們在講話和寫作時實際運用的詞彙。

由於中學生的表示式詞彙量小,而且其用法掌握的不好,因而嚴重地制約了寫作。所以,在教學過程中,教師應注重引導學生挖掘教材中的表示式詞彙,使其盡可能多地擴大和掌握表示式詞彙。

4.注重提高學生的閱讀質量

現代語言學理論告訴我們:英語技能的提高離不開語言輸入和知識積累,而閱讀正是學生獲得語言輸入的主要途徑,離開了閱讀的寫作只能是無源之水。相信「讀書破萬卷,下筆如有神」這句話誰也不陌生。

它展示了閱讀與寫作之間的乙個由量變到質變的關係問題。「破」有兩層含義:一是要達到一定的量;二是對閱讀的材料要通透。

目前的閱讀教學中,大部分的學生只是滿足於對所閱讀材料的理解而已,其閱讀的終極目標就是理解,很少有學生主動?有意識地從閱讀中汲取可用於寫作的營養。其結果是閱讀與寫作脫節,學生不能從閱讀中受益而提高寫作能力。

因此,英語教師應注重引導和培養學生向著:閱讀—理解—欣賞—借鑑,這樣乙個科學閱讀的過程發展。例如,閱讀時,教師要引導學生體會作者表達思想的方法以及遣詞造句的技巧。

另外,要有意識的訓練學生養成記筆記的習慣,把遇到的好的用詞?表達方式?句型等記下來,時常翻看,就可以把短期記憶轉化為長期記憶,寫作時就能自然用上。

從而達到汲取閱讀中的精華來豐富自己的寫作能力的目的。

你知道對於我學習英語語法是怎樣的感覺嗎,翻譯一下

7樓:要解體成分子的人

do you know how i feel about learning english grammar?

如何學好英語翻譯

8樓:匿名使用者

看來你需要再加強漢語的學習了

我也是英語專業的學生 專四沒有你高 但我對我的翻譯很自信可能是因為漢語的原因吧

語言都是相通的

我學英語從來不研究語法詞彙 全部靠語感而已成績不算拔尖 但聽力 寫作 翻譯 我相信大多數人都不會比我好吧語感很重要 尤其是在學習外語的這個階段

英語介詞後可加名詞嗎,介詞後能加句子嗎?

是的。介詞後面還可以是代詞賓格 動名詞等。介詞後面可接 名詞 動名詞 介詞後能加句子嗎?介詞後可以接句子。介詞後可以接名詞 代詞或相當於名詞的其他詞類 短語或從句作它的賓語,表示與其他成分的關係。介詞和它的賓語構成介詞片語,在句中作狀語,表語,補語,定語或介詞賓語。同時介詞的用法也很靈活,同乙個介詞...

make a living後面加什麼介詞

新東方 網路課堂 make a living by 通過,謀生 例句 child as he is,he has to make a living by himself.儘管他還是個孩子,他就得自己謀生了。介詞後面必須加動詞ing形式嗎? 不是,你寫的這句子沒有錯,or在中間是連詞,表示 前面的go...

副詞前一定不能加介詞嗎 例如,return from abr

哈哈,這裡的abroad是名詞啊,意為 國外 強調一下,介詞後面一定要加名詞性的東西,副詞前直接加動詞就行了,如go home,這裡的home就是副詞了 恩,不行,介詞後面要跟名詞 英語中副詞前不能加介詞嗎?副詞前面是不可能接介詞的。from abroad中abroad充當是名詞,在這裡並不是作副詞...