我看不懂這首古詩,幫忙給我翻譯一下

2021-04-25 00:15:45 字數 1810 閱讀 8948

1樓:呂小煒

簡單說:

就是幡然頓悟,覺得人生要好好經營,遠大的志向還在前方,怎麼能夠停下腳步

版呢?然後就權是說自己,雖然不太有能力,但是志向比天還高,思想和行動一同進退,志向就在前方不遠。

【評析】:題材是好的,但是算不上一首詩,尤其對於古詩那種韻腳,格律極為嚴格的來說!打油詩也是押韻,並帶有趣味的。

這段文字(姑且稱為文字)中心是人生,但是從頭到尾,重複太多,就是一直在說要志向遠大,然後實現理想,先不管實不實際,至少是沒有可讀性的!沒有比喻,沒有借代,只會重複重複,有什麼可稱作詩句?

(以上僅個人理解。)

滿意請採納!

2樓:匿名使用者

實話實說,詩寫的不怎麼樣,無韻無律,但此人心有勵志情,想幹一番事業,但要潛心學習,言行一致!

3樓:匿名使用者

出生到現

來在,並沒有什麼源太大的作為。

雖然bai到現在才後悔,但是還不算太晚du。zhi夢想在前方,必須dao繼續努力。

雖然並沒有什麼過人的地方,但決心比天還高。

努力,夢想在前方。

這首詩對我來說,可能寫的不太好,畢竟我是語文渣,但是他的整首詩意很明確的表明,恩我們該,從現在開始努力。追求夢想。所以我覺得整體來說還是算不錯的。

4樓:匿名使用者

翻譯就是:出生到現在,一生如波濤一樣,雖然後悔的很多,都是還不算晚。遠大的志向在前方,怎敢止步不前?文武雖然不怎麼樣,但是志向高遠。心裡怎麼想就怎麼做,志向就在眼前

5樓:神印王座

生在這裡,雖然悔恨自己年長,但還不算晚,理想就在前面,怎敢放棄,文學,武藝雖不算是精深,但志氣比天還高,心中努力,夢想就在前方

6樓:一十年後,伴你穿婚紗

出生來到這世界上,有很大的波折,雖然後悔自己已經年齡大了,但是並不算晚,遙遠的理想在前方,我怎麼敢滯留在原地?本事雖然不大,但是志氣比天要高,如果心和行動都是互相遞進的話,理想就在眼前了

詩的骨幹倒是很清楚,就是語言不優美,要是運用一些語文的方法就好了,這裡完全可以用「一切景語皆情語」或者「情景交融」都ok

急~這篇文章我看不懂,誰能幫我翻譯一下??謝。

7樓:匿名使用者

你不懸賞個50分誰願意幫你翻譯這樣長一篇文章呀?

有沒有好心人能幫我翻譯解讀下這首詩是什麼意思啊 樓主文化水平低 前任寫了發給我 我好多字都看不懂~

8樓:半顆糰子

原文:窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與汝並肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?

見字專如面 慶

譯文:窗外稀疏屬的梅枝篩下月影遮掩映襯;好我和你並肩攜手,低聲私語,什麼事不說?什麼感情不傾訴呢?

出自林覺民 《與妻書》2023年4月24

是近代第一情書

所以 應該是 他想你了 想和你復合吧

9樓:涐de雨

樹林中有兩條路,可惜看起來都很難走,我久久佇立,盡力向其中一條路的盡頭內眺望,但是小路曲折蜿蜒隱於容叢林之中,難以看到盡頭。我選了另一條路,覺得這個選擇才是正確的對我最好的,路上雜草叢生而且人跡罕至,我走了之後才發現其實兩條路沒什麼不同,都是延伸至林中,落葉雜草十分荒蕪。我選了這其中一條路走了才親身感覺到路的漫長曲折,這不禁讓我深深的懷疑以後要是想回頭還有沒有可能。

數十年後想起這件事常常搖頭嘆息,林子中有兩條路,我走的那條人跡罕至,如果當時選了另一條,會不會境遇有所不同。

這首詩想表達的是:選擇不同,命運亦不同!乙個重要決定能塑造乙個人的餘生………

能翻譯一下嗎看不懂英文,看不懂recovery模式裡的英文。誰能翻譯一下。

看不清 上的字 如果有幫到你,請採納,還需幫助,請繼續問。有哪位大神能幫我翻譯一下這裡面的英文嗎?完全看不懂?成分 滑石粉 雲母粉 硬脂酸鎂 二甲基矽油 棕櫚酸異辛酯 聚異丁烯 合成蠟 石蠟油 尼泊金甲酯 丙對苯 錫的氧化物,可能含有 c1 77019 雲母粉 77891 鈦白粉 c1,c1 774...

英語文章,幫忙翻譯下,我實在看不懂

閱讀是很重要的 復,幫助你制學習英語。這本書不僅提供 在學英文的過程裡,閱讀是很重要的一環。本書在提供豐富英文知識的回同時讓你可以很好的測驗自己答的英文能力。此書一共由四部分構成。第一部分是資訊。就是一人通過書寫告知另乙個人資訊。在時刻表和文字中各有乙個測試 第二部分是事物。也就是描述性寫作,有關於...

誰能給我翻譯一下。。我看不懂請誰能幫我翻譯一下下面的話是證明意思啊,別人給我發了個英文郵件看不懂

女 來噢,我想吉公尺 接下來!天啊,他自看起來很小了。男 他需要做一些認真的祈禱,如果他想打下的球員。這孩子只有12歲,但他看起來已經是乙個職業棒球運動員!女 嗯 哦,不!罷工三,馬庫斯!這是兩人出局。男 我們似乎總是打擊投手投的很快。我們似乎不能夠得到蝙蝠在球。也許教練工作並不是這些孩子不夠努力實...