想為南韓明星團隊做韓語翻譯,非得要韓語過6級而且在南韓在幾年才行嗎?怎樣才能成為明星團隊韓語翻譯員

2021-04-19 18:25:02 字數 837 閱讀 3682

1樓:___王晗

不光是語言過關啊 像sm這種級別大公司 完全不缺翻譯 寧願100南韓工回作人員1人中國工作人員 除非有特別豐答富的經驗 類似於帶過團體 或者專攻翻譯語言 但是南韓公司真的缺翻譯很少的 缺的都是研究生以上的 後期製作電腦程式設計 因為南韓的第二語言就是中文 南韓工作人員普遍會中文 除非組合在中國活動類似於exo 或者組合中有中國人 否則簡單的資質 僅僅讀通韓語是不夠的

2樓:匿名使用者

是的~~最基本的~那要看你的資質了~學韓語「哭著進去,笑著出來「很好學的~

韓語專業出來 topik高階是基本

但是翻譯最重要的是經驗的積累~

如果想成為明星團隊這個就不太清楚了~

3樓:匿名使用者

首先至少應來該達到樓上說源的水平,有了足夠bai的水平後你可以直接去du那些明zhi星所在的公司問dao問有沒有招翻譯,直接去那應聘。如果他們沒有,那就找和他們合作很多的翻譯公司,去那裡應聘。我沒有經驗,但是感覺流程應該是這樣的吧。

我的韓語和英文都不錯,但不是專業,我想給南韓明星當貼身翻譯,請問我怎麼做才可以,我有希望麼? 謝謝~

4樓:匿名使用者

看看哪個經紀公司對外國發展有需求了,你需要有證件(比如韓語6級,在南韓呆了好多年,懂南韓的方方面面,英語就需要更熟練了這些硬體條件才可以有機會吧)。

然後就是投簡歷了。。

希望渺茫啊,除非特別優秀。而且還有有機遇。

5樓:匿名使用者

我見過南韓的jyp 在中國招聘的資訊, 你試著投投看這些比較大型的經紀公司看看吧, 也許有機會

明星團隊的營銷有很大的重要意義,哪個明星團隊的營銷最厲害

在每乙個明星的背後,都有乙個工作室,他們並不是為了明星拍攝影視作品進行宣傳,當然也會有這方面的目的,但不是絕對,他們的目的就是為了營銷明星本身,其實明星也是乙個商品,她在包裝自己過後,以乙個最完美的手法消費給廣大粉絲,而范冰冰的團隊是最厲害的。范冰冰自從拍攝完還珠格格之後,基本上沒有太拿得出手的作品...

近年韓娛圈多名明星出事,南韓明星的壓力究竟有多大

南韓明星的壓力表現在各個方面,無論是家庭還是事業方面對他們來說壓力都不小。雖然我們看到的很多南韓明星都是非常光鮮亮麗的但是背後被承擔著很多無形的壓力,今天就帶大家了解一下南韓明星的壓力之大。更新換代速度太快所帶來的壓力。南韓被稱作是最大的造星工廠,因為南韓的女團男團這樣的組合非常多而且讓他們出道的時...

日韓明星 韓庚在南韓和哪些藝人關係較好?他有哪些圈中好友

sj的成員自然不必說了,另外好像參加綜藝節目受到姜虎東很多關照,關係很要好,另外還提到過尹正秀,李正吧,都是一起參加過情書的!應該還和張力尹不錯的,畢竟都是中國的,還出演過她的mv呢!韓庚在南韓詭異的朋友圈 當然sj的成員是一定好的 東方神起!sj關係都很好!沒出道時就在一起玩了!別的當然還有!無法...