潦水盡而寒潭清的潦是讀liao還是讀lao

2021-03-04 09:14:41 字數 6510 閱讀 7444

1樓:匿名使用者

「潦[lǎo]水盡而寒

潭清」在這裡念[lǎo]。

這句詩出自王勃的《滕王閣序》:"潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。

原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。

襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛鬥之墟;

人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳。

臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;

宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;

千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;

紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;

童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡 一作:南昌故郡)  時維九月,序屬三秋。

潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。

層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,

窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒 一作:

層臺;即岡 一作:列岡;天人 一作:

仙人;飛閣流丹 一作:飛閣翔丹)  披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;

舸艦迷津,青雀黃龍之舳。雲銷雨霽,彩徹區明。

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(軸 通:舳;

迷津 一作:彌津;雲銷雨霽,彩徹區明 一作:

虹銷雨霽,彩徹雲衢)  遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。

四美具,二難並。窮睇眄於中天,極娛游於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。

望長安於日下,目吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。

懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢 一作:

遙吟俯暢)  嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。

屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?

窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。

孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機 一作:安貧)  勃,三尺微命,一介書生。

無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。

他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜託龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?  嗚乎!

勝地不常,盛筵難再;

蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;

登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;

一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。

閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

這首詩表達作者登高遠望,在以碧水藍天為景,天邊落霞為幕,江邊野鴨相伴,將仕途坎坷壯志未酬的感傷忘卻,沉浸在秋日美景中的美好心境。

參考資料于海娣.唐詩鑑賞大全集.北京:人民文學出版社,2001

2樓:匿名使用者

lao哦,要第2音發聲。字典找到

3樓:月

查了課本,lao三聲,潦水意思是蓄積的雨水。

為什麼潦水盡了,寒潭就清了?蓄積的雨水在寒潭中消盡到底是什麼意思?

4樓:a江水玉清

潦:雨水大;積水。寒:

貧困。潭:深水池。

清:沒有了。(注:

山區有不少地方用水是比較缺乏的,勞動人民為了平時有水用,多數家庭都會修建儲水池——即「寒潭」,把雨水收集起來供日常使用。)因此可知:

潦水盡了,寒潭就清了:雨水沒有了,儲水池裡也就沒有水了。

儲積的雨水在寒潭中消盡:平時儲存積攢在儲水池裡的雨水沒有了。

"潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫"這句話的意思?

5樓:beling不琳

意思是:雨後的積水消盡,寒涼的水潭十分清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。

字義分解:潦水,讀音lǎo shuǐ,漢語詞語,指雨後的積水;寒潭,指寒涼的水潭;煙光,指雲靄霧氣。

出處於:唐代文學家王勃於上元二年(675年)所創作的駢文《滕王閣序》。

詩句賞析:

「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。」這兩句在靜止中表現了光影色彩的變化,將湖光山色寫得極富生命力。積水消盡後寒潭顯出一片清澈,傍晚時分,淡淡的雲煙凝聚著重重的暮靄,水天之間呈現出一片盈盈的紫光。

這一句在色彩濃淡的變化中描繪秋意正濃的晚景,乙個「寒」字寫出秋高氣爽, 「寒潭」與「暮山」一近一遠構成了錯落的景致,這一句被譽為「寫盡九月之景」。

6樓:縱橫豎屏

意思是 :積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。

出處是:《滕王閣序》--- 王勃。

部分精選:

時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。

層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

翻譯:

時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。

來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裡山巒重疊,青翠的山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。

白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。

7樓:愛單單愛

「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」這句話的意思是:積水消盡後寒潭顯出一片清澈,傍晚時分,淡淡的雲煙凝聚著重重的暮靄,水天之間呈現出一片盈盈的紫光。

這兩句在靜止中表現了光影色彩的變化,將湖光山色寫得極富生命力,在色彩濃淡的變化中描繪秋意正濃的晚景,乙個「寒」字寫出秋高氣爽, 「寒潭」與「暮山」一近一遠構成了錯落的景致,這一句被譽為「寫盡九月之景」。

這句話出自唐代文學家王勃所作的駢文《滕王閣序》,原文較長,節選如下:

【原文節選】

時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。

臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

【白話譯文】

時值九月深秋,積水消盡,潭水清澈,雲煙凝結在暮靄中,山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景,來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿j這裡山巒重疊,山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看深不見底、白鶴、野鴨棲息的小洲,極盡島嶼的迂折回環之勢,威嚴的宮殿,依照起伏的山巒而建。

8樓:匿名使用者

意思是雨後積水已經乾涸,冷冽的潭水十分清澈。落日的餘暉宛如凝結,傍晚的山色一片幻紫。

這句話出自唐代詩人王勃的古詩作品《滕王閣序》之中,作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。

「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」寫出了色彩變化之美.這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。

上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特徵,被前人譽為「寫盡九月之景」。

9樓:熱心網友

雨後積水已經乾涸,冷冽的潭水十分清澈.落日的餘暉宛如凝結,傍晚的山色一片幻紫.

10樓:匿名使用者

積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。

拓展:作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,登高臨遠,意心飛揚,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」寫出了色彩變化之美。

這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特徵,被前人譽為「寫盡九月之景」。

11樓:天藍色紙鳶

蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結,傍晚的山巒呈現出紫色。

作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」寫出了色彩變化之美。這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:

寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特徵,被前人譽為「寫盡九月之景」。

12樓:依繁小子

《滕王閣序》逐句翻譯講解與鑑賞雜文

《滕王閣序》原文

豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。

物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。

都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。

家君作宰,路出名區,童子何知,躬逢勝餞。

時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。

臨帝子之長洲,得天人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

披繡闥,俯雕甍:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。

雲銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。

四美具,二難並。窮睇眄於中天,極娛游於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。

望長安於日下,目吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;溝水相逢,盡是他鄉之客。

懷帝閽而不見,奉宣室以何年。嗟乎!時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。

屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時。所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青雲之志。

酌貪泉而覺爽,處涸轍而相歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里。

非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜託龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期相遇,奏流水以何慚。

嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。

敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。

翻譯:豫章(原為)舊時的郡治,洪州(本是)新設的都府。分野(正對應著)翼星、軫星,地域緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,(上)控著荊楚(下)連著甌越。

講解:「分野」涉及到中國古代的天人合一理念,二十八列星分別對應著地面上的一些區域,比如現在的南昌,也就是西漢時的豫章郡、唐朝的洪州府,所對應的列星就是翼星和軫星,那麼,翼星和軫星就叫做南昌的分野。翼軫二宿為南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)的最末二星,有煞尾的作用。

「襟」和「帶」在都活用為意動用法了,意為「以……為衣襟」「以……為束帶」。「控」「引」本義都和拉弓有關,有控制之意,但對於地理位置來講,只能是連著,不可能是真的控制,這裡用這兩個字,是為了強調滕王閣所處位置的重要。

鑑賞:這是扣著題目中的「洪府」介紹滕王閣所在的地方。一連三組,分別從歷史、地理、政治三個方面描述了滕王閣所在之地的重要,言辭之間的歷史感、空間感、使命感使人在千載之下猶然怦然心動,洪州的地勢之雄可謂寫得淋漓盡致。

原文:物華天寶,龍光射鬥牛之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。

翻譯:物品具有光華,天空顯示寶氣,龍泉劍光直射向鬥、牛二星的位置;人物具有傑出才能,山川顯現出靈秀之氣,(高士)徐孺留宿在陳蕃特設的客榻。雄偉的州郡像雲霧一樣(從大地上)湧起,傑出的人材如流星一樣(在夜空裡)飛馳。

城池雄踞於蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區的俊美之士。

講解: 「華」、「寶」、「傑」、「靈」都是描述狀態的動詞,分別翻譯為「具有光華」、「顯示寶氣」、「具有傑出成就」、「顯示靈秀之氣」。「下」為使動,直譯為 「使陳蕃之榻放下」,**,意譯為「(高士)徐孺留宿在陳蕃特設的客榻」。

「霧」、「星」都是名詞活用作狀語了,意為「像霧一樣」、「像星一樣」。

鑑賞:這是介紹洪州的人物。「物華天寶」「人傑地靈」兩個成語由此而來,「龍光」句與「星分」句遙相呼應,「徐孺」與起句豫章故郡遙遙相接;追溯漢代歷史人物為下文的時人出場作好了鋪墊。

寫時人又先寫「雄州霧列」,以寫地勢與上一層含義相連,並將地勢與人才形成交叉,有反覆渲染之意;「俊採星馳」直寫時人,為「物華天寶」「人傑地靈」的具體發揮。兩組句子,極寫洪州人物之盛。

潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫表達了作者的什麼情感

作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,登高臨遠,意心飛揚,從而把讀者內 帶入身臨其境容的審美境地.潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫 寫出了色彩變化之美.這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻 寒潭之水因積水退盡而一片清明 傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色.上句設色淡雅,下句...

時維九月,序屬三秋潦水盡而寒潭清,煙光凝而

時維九月,序屬三秋潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫儼驂騑於上路,訪風景於崇阿臨帝子之長洲,得天人之舊館層巒聳翠,上出重霄 飛閣流丹,下臨無地鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴 桂殿蘭宮,即岡巒之體勢 時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫 翻譯 時間是九月,季節為深秋。蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清...

青,取之於藍而青於藍冰,水為之而寒於水是什麼意思

青色是從藍色中取出來的卻比藍更勝一籌,冰,是水變的卻比水寒冷。比喻師傅不一定比徒弟好,學問的高低在於自己。選自 勸學 荀子 原文節選 君子曰 學不可以已。青,取之於藍,而青於藍 冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴 p 不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學...