朝鮮族語言問題,朝鮮語和韓語一樣嗎

2021-03-04 00:15:52 字數 3223 閱讀 1585

1樓:霎那芳華

樓主你好,

bai很高興為你服務。我du是來自吉林延邊zhi

朝鮮族自治州的朝dao鮮族。內目前來說,中國朝鮮族的容朝鮮語和南韓的韓語已經有不小的區別了,主要是韓語引進了大量的外來語,很多單詞都直接用的英語的音譯,這個是很重要的一方面。其次,拿延邊朝語舉例來說,由於主要和朝鮮咸鏡北道的方言相近,大家所說的思密達 습니다 在延邊朝語裡被簡化了,成了슴다,讀音是 思+m的尾音+達,另外延邊朝語有很多單詞,和南韓的也不一樣,差別較大,南韓人聽了不一定能聽懂。

其他地方的朝族,有說南韓的方言的,那樣的雖然比延邊朝語差別小,但是也並不代表和南韓的韓語仍然一樣。地域上的不同導致的語言上的差別是隨著時間的流逝越來越大的,想想中國的方言就知道了,南方的一些方言跟北方的普通話類方言相比完全就是兩種語言。希望以上的答案能夠對樓主起到幫助,最後祝樓主身體健康、萬事如意。

朝鮮語和韓語一樣嗎

2樓:真心話啊

朝鮮語和韓語本質相同,但是有著細微的差別。

朝鮮語和南韓語是朝鮮族的通用語言。韓文本母由世宗大王於2023年發明完成,相對於朝鮮的地理位置而言,南韓首爾就是自2023年以來的李氏朝鮮時代首都,所以南韓的「標準南韓語」更接近朝鮮半島**前的官方標準語言。

朝鮮語和韓語的區別:

1、語音方面:음성

語調上南北有著明顯的差異,總體來說南韓語的語調比較高,比較柔;而朝鮮語的則比較低、比較硬。

2、詞彙方面:어휘

因為社會發展程度的不同,南韓語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,南韓接受得更多,像「와이프(wife)、나이프(knife)」這樣的外來詞在朝鮮語裡就沒有,朝鮮語一般只會說「안해(妻子)、칼(刀子)」。

3、語法方面:문법

朝鮮語與南韓語在語法方面主要存在兩方面的差異。

1南韓語裡面有「首音規則」,即,朝鮮語的「녀자(女人)、리xx(李xx)」在南韓語裡則是「여자、이xx」;朝鮮語的"룡(龍)"在南韓語裡則是"용"。

2依存名詞的隔寫規則。如,表示可能的"수"在南韓語是與前面單詞隔寫,但是朝鮮語會連寫。

4、日常用語:일상용어

舉例來說,在說「沒關係」時,朝鮮語說「일없습니다.」,南韓語裡面則說「괜찮습니다.」.再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「위생실(衛生室)」,而南韓語裡說「화장실(化妝室)」。

3樓:33小公主

其實是一樣的

最早其實是統一語言

但是隨著社會的變遷等等原因

地方就呈現不同的方言

導致說話的語氣語調單詞就出現了不同

在南韓使用的韓語也分為好幾種方言了

首爾話預設為普通話

像濟州島的方言一般南韓人也是聽不懂的。。。

像韓語有很多單詞是英語英譯過來

而朝鮮說的朝鮮語更多的使用的是漢字詞

朝鮮族說的話很多也是使用英語單詞的音譯

更接近於韓語一點點

但是口音是不同的

南韓人一聽朝鮮族人說話就知道他是朝鮮族的了口音語調等不同基本還是不影響交流的

ps:中國高等教育中出現的專業朝鮮語其實就是學習南韓語但因為一些原因被成為朝鮮語

偶學習專業叫朝鮮語,用的教材是南韓延世大學出版的南韓語教程

4樓:匿名使用者

一樣的,朝鮮南韓原本就是乙個國家,要說有區別的話,就語調語氣有區別,還有一點,分成兩國後幾十年間,南韓跟美國等西方國家走的近,把英語等外語直接音譯過來用的詞比較多。區別就跟東北話和北京話有差異一樣。

5樓:匿名使用者

從廣義上來說,「朝鮮語」和「南韓語」指的是同一門語言。

狹義上來說,「朝鮮語」特指朝鮮方面慣用的表達方式,「南韓語」特指南韓方面慣用的表達方式。「朝鮮語」和「南韓語」在語調、字母排列順序、子音字母數目上有較大區別。雖然由於他們所處的生活環境有所不同,他們所使用的朝鮮語在詞彙、語調等方面的確有所區別,但是其基本結構和基本詞彙卻是共同的,交流沒有太大問題

6樓:匿名使用者

只是口音有點區別...

朝鮮族的朝鮮語差別就更大些,你看韓庚同學去南韓不也學韓語來著~···

7樓:吃飽撐的哲學家

不太一樣,不是口音不同,而是語調、語音,語意也有很多不同。

舉乙個很簡單的例子,延邊朝鮮族到南韓打工,要有一段時間的適應期,就是很多意思朝語和韓語不同,但大部分能聽懂,有點象會講普通話的人,也容易聽懂黃河以北的大部分方言一樣。

8樓:銀小赫

大致一樣

只是有些詞彙不同說法

9樓:儲鳴澹臺弘深

朝鮮語是廣義的

什麼朝族的

**的南韓的

都叫做朝鮮語

韓語通常指南韓的

不過要是不太較真的話

說相同也可以

10樓:宿竹範姜芮麗

是同一種語言,但有不同的方言。

11樓:蹇玉夫笑卉

朝鮮語、韓語和我國朝鮮族使用的朝鮮語同出一源,基本上是相同的,只是半個多世紀以來的歷史原因及地域限制,朝鮮語和韓語在語音、詞彙、語法等方面有些差異,特別是在詞彙方面韓語外來語應用較多。朝鮮人、南韓人在語音交流上沒什麼太大障礙。

他們的主要差別在於現代語言的差別,朝鮮喜歡把中國的漢語直譯過去使用。中國的朝鮮族也如此,但南韓在使用外來語是大部分把英語直譯過來,所以在很多現代語言上的差距非常明顯,甚至有些聽不懂,我當了很多年的南韓導遊和商務翻譯,很多時候還是有點搞不清楚,因為有時南韓人自己說的也不標準,就如同我們的普通話,不是所有人都講的好的;

其次,朝鮮半島上存在方言的,跟中國一樣,分為8大方言,延邊朝鮮族一般使用鹹竟北道方言,朝鮮指定平壤話的標準話,南韓指定首爾話的標準話,所以,要學到正宗的南韓語,不容易呀,需要在首爾帶上一段是最好的。

12樓:侍初呂晴雪

類似、但是有點區別、

13樓:匿名使用者

不完全一樣,剛從朝鮮回來。在那邊參加展會,有展商用韓語列印的資料是不允許使用的。

14樓:感性的

大體上差不多,都是朝鮮語。

具體的差別是:韓語語調和朝鮮不同,相當於東北話和四川話的區別,而且韓語喜歡用so這個音,而朝鮮語喜歡用da這個音。

韓語由於歷史原因,借鑑的外來詞語多,一般是英語,比如中心這個詞,英語是center(三特爾),韓語是센터(森特歐),戰士的英語是fighter(發伊特爾),韓語是파이터(派伊特務),朝鮮語就沒有這個現象。

朝鮮族女孩為啥那麼漂亮,中國的朝鮮族女子和朝鮮國家女子都是那麼美麗嗎?

蠻兒 朝鮮族受韓國文化比較多,所以打扮的都和韓國比較接近而且父母都上韓國打工 雖然不容易但掙得確實多父母也受韓國影響 都把自己孩子打扮的漂漂亮亮的而且不在孩子身邊 出於對孩子的愧疚儘可能的在物質上補償孩子有錢的大部分都是早些年在韓國打工攢下來的,當時一萬韓元能兌換80到100人民幣 現在只能兌50到...

朝鮮族有什麼習俗和禁忌朝鮮族人有哪些習俗禮儀和禁忌?

一,飲食 朝鮮族以為公尺飯為主,多為大公尺飯 二公尺飯,湯每餐必備,尤喜喝大醬湯。狗肉是朝鮮族喜吃的肉食之一,除婚喪及節日不吃狗肉外,其他季節都可吃狗肉。二,服飾 朝鮮族喜穿素白衣服,一般為短衣長褲。男子上衣斜襟無扣,用布條打結外加坎肩,下衣褲襠肥大,褲腳繫帶。婦女短衣斜襟無鈕扣,以彩帶為結,長裙分...

朝鮮語專業與韓語專業相比,專業就業前景是不是差一點

第一,中韓兩國關係友好發展使韓語人才走俏。中韓兩國是隔海相望 一衣帶水的友好鄰邦,尤其是山東作為中韓兩國經濟 文化交流的橋頭堡,在經濟文化領域進行多層次 多領域 多形式的富有成效的合作是必然趨勢,中韓自1992年建交以來,經貿合作關係全面迅猛發展,兩國已互為重要的經貿夥伴。目前,中國是南韓的第一大 ...