朝鮮語和韓語有什麼區別?是文字的區別還是讀音的區別?或者都不

2022-01-07 07:25:39 字數 3741 閱讀 8974

1樓:time溜智子

主要表現在:

1日語發音較少,一般最好學發音.一般都是子音+母音表示乙個音節.漢語的發音相對較難,一般也是子音+母音的發音結構,只是有了聲調的變化和雙母音和子音相拼的現象。

韓語的發音最為複雜,它的發音完全包括了日語的發音,也幾乎包括了漢語的大部分音節,而且還有用子音+母音+子音拼成乙個音節的現象.如:gul pak一般外國人很不好掌握,而且韓語還有音變現象,很難。

2韓文是拼音文字,日文是兩種的結合,假名是拼音文字,漢字是表意文字。

3為韓文的發音比日文複雜的多,所以韓語中幾乎很少看見漢字,而日語因為發音較少,所以不得不採用漢字和假名混寫的方式來表達。

4日語由於音節很工整,幾乎都是子音+單元音的發音方式,所以聽覺上覺得入耳,漢語雖然音節不是很工整但由於有四聲變化,所以也比較動聽,而韓語採用了用子音+母音+子音這種方式拼成乙個音節,所以聽覺有些野蠻,不是很入耳,但南韓人學漢語和日語發音有先天優勢。而日本人學外語則很困難.中國人處於兩者之間。

2樓:一覽眾山小

文字相同,讀音不同

就像中國的各地方 方言。

韓語中有較多的英語外來語

朝鮮語和韓語有什麼區別?還是一樣的?

3樓:管理科技韓編輯

寫法上是一樣的,但是韓語發音較輕,朝鮮語發音較重~ 因為韓語是從朝鮮語演變過來的,你也可以理解為方言和普通話的區別~

4樓:裡哩哩啦啦啦啦

其實是一樣的,後來南韓演變的外來語居多,也就是以韓文的發音來拼讀英語,而朝鮮語則是偏向於傳統用語,再就是兩個發音相同,但是語氣不同,大體上就相當於普通話和台灣話的區別,除了說話的語氣不同,有些台灣用語可能大陸人聽不懂,而有些大陸用語台灣人不明白。

朝鮮語和韓語有什麼區別?

5樓:巴巴拉小白兔

1、對於的漢字態度

朝鮮從2023年左右全面廢除漢字,在**、書籍上已經幾乎見不到漢字。

但南韓對於漢字的態度反覆,先是廢除,然後又制定了常用漢字讓國民參考,一些古老的南韓書籍上還能看到漢字詞全使用漢字書寫,現在單詞會有漢字標註在韓語後面,報道上偶爾會出現幾個漢字,除此之外南韓人日常生活中也很少接觸漢字。

2、造詞

朝鮮為保持語言純淨,造詞時,傾向於使用固有詞來創造新的詞彙,首選的固有詞,其後才會使用漢字詞和英語外來詞來輔助。

3、語法

4、書寫

依存名詞前是否有空格是朝鮮語和韓語在書寫上最大的區別。朝鮮語傾向於將依存名詞與冠詞詞形詞尾連寫。而南韓語則主張依存名詞前應有空格。

漢字詞、固有詞的合成詞中,韓語會在兩個合成詞間加上收音(並不是所有都加),朝鮮語沒有。

5、語音

語調上南北有著明顯的差異,總體說朝鮮標準的語調則比較沉穩而堅強,南韓標準的語調比較高而柔;其特點是東北「普通話」與京味「普通話」差別相似。

6樓:隗沛閎淑惠

韓語中吸收外來詞比較多

發音比朝鮮語柔和

用詞比較靈活

語音音調也有一些不同

不過差別也不是很大

7樓:錦州一

1.文字寫法一樣嗎?

一樣。2.在南韓說朝鮮語,在朝鮮說南韓語,能聽得懂嗎?

不。南韓說南韓語,朝鮮說朝鮮語,大部分都能聽懂。台灣和大陸一樣。

3.中國的朝鮮族用的是什麼?

朝鮮語。

8樓:淺笑愛韓語

如何正確的學習韓語,首先區分朝鮮語和韓語,它們到底有什麼不同

9樓:叫那個不知道

有。1、語音方面

單個的子音、母音基本上沒有什麼大的不同,主要是「ㅓ,ㅕ」這兩個母音在南韓語裡發得更接近「ㅗ,ㅛ」,而北朝鮮更接近「ㅡ,ㅕ」。在語調上南北有著明顯的差異,總體來說南韓的語調比較高,比較柔;而北朝鮮的則比較低、比較硬。

2、詞彙方面。

因為社會發展程度的不同,南韓語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,南韓接受得更多,像「와이프(wife)、나이프(knife)」這樣的外來詞在北朝鮮語言裡就沒有,北朝鮮一般只會說「안해(妻子)、칼(刀子)」。即便是像「電腦」這樣在南北語言裡都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,南韓叫「컴퓨터」,而北朝鮮叫「콤퓨터」。

3、語法方面

應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在南韓使用率很高的用法,在北朝鮮則基本不太使用,如南韓語裡面表示猜測的「-나봐요」、"-가봐요"在朝鮮語基本不太使用。

4、日常用語

舉例來說,在說「沒關係」時,朝鮮語說「일없습니다.」,南韓語裡面則說「괜찮습니다.」.再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「위생실(衛生室)」,而南韓語裡說「화장실(化妝室)」。

擴充套件資料

一般認為是在公元6-9世紀左右高麗語開始大量使用漢字標記(之前無法記錄語言),由於長期和中國文化的接觸,漢字長期為朝鮮民族唯一官方文字。直到20世紀初朝鮮諺文才開始在朝鮮王國的官方民間大量使用。

由於漢字是為標記漢語而創造的文字型係,要標記和漢語完全不同的朝鮮語。因此從6世紀開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語。

最後發現用兩種方法來標記。

一種方法是放棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"고"。

第二種方法是放棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,借用漢字的表意特點來書寫韓語單詞。如在新羅時代,使用"水"字來表示韓語單詞"물"。同樣用該方法可標記人名和地名。

用漢字標記韓文的研究工作努力沒有停下來,最重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉札。誓記體表記法是把漢字的排列結合到新羅語的語順。吏讀則是對誓記體表記法進行語法補充,讓文脈更加清楚。

推測吏讀大約在公元7世紀左右形成完整的體系,從高麗開始,朝鮮民族一直使用到19世紀末。但是吏讀主要是吏胥專用的特殊書面語,還用於漢文書籍的翻譯。

朝鮮語與韓語有哪些差別? 30

10樓:氣四五六

個人感覺朝鮮語和韓語主要是語調上的差別;也就是發音的差別,朝鮮語咬字比較重,而韓語發語相對比較輕柔一些,對韓語和鮮語了解不深,個人觀點,僅供參考。

朝鮮語跟韓語有什麼區別?在南韓是說哪一種?

11樓:

其實都是乙個語種下來的。就好比北京話和普通話~差不多~有小小的區別而已。朝鮮現在說的朝鮮語,裡面的漢字詞多一些。

而南韓現在說的韓語,是外來詞(英語日語德語等等)+漢字詞+固有詞(即他們自己的韓字詞)多一些。韓文本身乙個字就是音拼起來的,和英文似的。

比如:장--ㅈ(j) ㅏ(a) ㅇ(ong)=jang 張

韓語其實很好學,就是助詞麻煩些。。。哈哈哈

12樓:匿名使用者

你可以理解為「美式英語」和「英式英語「的區別。

朝鮮語和韓語在部分的用詞和讀音上有所不同。

在南韓說南韓語,也就是韓語。

在朝鮮說朝鮮語,也就是朝語。

學習的話是可以使用音標的,不過不推薦。音標只能應急,長期學習建議使用字母。

13樓:少海韓語網校

學習韓語的話一定要學習純正地道的首爾發音,因為不是所有的南韓人和地方都說首爾音的.

14樓:匿名使用者

韓語和朝鮮語語法上幾乎沒區別,但是用詞和發音上區別較大。最大的區別是在外來語上。朝鮮語基本上沒有外來語,應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。

但一些在南韓使用率很高的用法,在北朝鮮則基本不太使用,

印尼語和馬來語有什麼區別印度語和印尼語的區別

馬來語 malay language 跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指屬於南島語系印度尼西亞語族的諸語言 狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近地區的語言。狹義上的馬來語在語言分類上屬於南島語系的印度尼西亞語族。總...

比和比例的區別是,比和比例有什麼區別

舉例說明 班裡有10個學生,4個男生,6個女生 在這個地方,比 意味著男生和女生的人數對比成4 6的關係 如果用 比例 可以是男生佔班級人數的4 10 40 女生佔班級人數的6 10 60 比是兩者相除的意思 比例是佔總體的百分比 a比b 不能說a比例b 班裡男女比例是3比1 比和比例有什麼區別 區...

語和拉丁美洲的西班牙語有什麼區別

主要是在發音和單詞和人稱上的區別 發音方面,就算西班牙境內也是有不同的。阿根廷西語,墨西哥西語這種如果細分還是有區別。大體上來看,拉美西語對單詞末的 s 發音很輕,甚至沒有。s z c的發音區別也很小,沒有西班牙語中的舌齒間摩擦的發音。還有對 ll 的發音,拉美較西班牙來說濁化更明顯。單詞上,除了有...