大家幫我完整的翻譯一下這幾句日語嘛,謝謝咯OO

2021-03-08 12:45:42 字數 1215 閱讀 1980

1樓:匿名使用者

我不分前後了啊。反正你都要知道。

1:染料存在褪色現象,請不要與其他衣服一起清洗。

2:合成皮革隨著時間推移會出現老化與剝離,使用年限一般約為5年,還請諒解。另外請盡量在防潮乾燥環境下保管。

3:由於出汗,摩擦可能會導致褪色現象產生。

使用注意

1:衣物表面塗層為合成樹脂,隨著時間推移會出現老化以及塗層剝離。另外淡色衣服與深色衣服疊放一起時,顏色會轉移至塗層上,所以請不要與深色衣服一起疊放。

2:清洗後請將塑料外罩除去,在通風良好的地方充分晾曬後方可穿用或者保管。請採用低溫低濕,避光的地方進行保管。

3:熨燙時請採用低溫並隔層進行(不要直接熨燙衣服),請不要使用蒸汽熨斗。

2樓:笑笑

1、染料的原因,會掉色,不要與其他物品一直洗。

2、因為是合成皮革,所以用久了質量會下降。耐用年數一般為5年。另,保管方法為盡量避免放在潮濕的地方,請保持乾燥。

3、出汗、摩擦等可能會引起掉色。

使用注意

1.因為表面是用合成樹脂作為塗層,時間久了,塗層會剝落。另外,淺色物品與深色物品緊貼放置會使塗層出現轉染,請不要與深色物品疊放保管。

2.乾洗取回後,從塑膠袋中取出,放置通風良好處使其完全乾燥後再使用或者儲存。另外,儲存時請避免放置於低溫低濕且不被陽光直射處儲存。

3.熨斗要低溫且隔一層布進行熨燙,請不要使用蒸汽熨斗。

3樓:匿名使用者

第乙個,大概意思是①該服裝掉色,請分開洗滌②衣服是人造革的,經過一段時間會掉皮什麼的,最長能穿5年,儲存方法,放在乾燥處,避免潮濕③出汗或者摩擦會導致掉色

第二個,大概意思是①表面塗層是合成樹脂,時間久了會脫落、掉色,穿淺色或深色的衣服會染色,儲存的時候不要把深色的衣服放在它的上面②洗完之後,反過來通風處晾曬,儲存的時候放在乾燥通風處③熨的時候,掛起來,用低溫蒸汽燙

外貿衣服大概都是這些注意事項

4樓:椿佟

第一張意思大概是說這件衣服容易脫色,和別的衣物分開洗。合成皮革的關係,隨著時間推移可能會脫落,使用時間一般為五年,請儲存在乾燥的地方。出汗和摩擦也可能導致脫色。

第二張大概意思是因為表面是一層合成樹脂所以隨著時間容易脫落,還有別和深顏色的東西放在一起保管。乾洗之後,也要先在通風處再乾燥一下再穿或保管。也應當保管在溫度和濕度比較低和陽光照不到的通風處。

用燙鬥的話要用低溫燙而且要用墊布,不能用蒸汽燙鬥。

求求大家幫我翻譯一下英語,大家幫我翻譯一下這篇英語文章

來自心靈的禮物 從前有個年輕人渡河,喝水很甜,於是他就用皮囊裝滿了一袋帶回去給他的老師喝。四天的旅程過後,年輕人把水帶給了那個老人 他的老師,老人一飲而盡,微笑著感謝了年輕人。隨後,年輕人愉快的回到了他的村莊。緊接著老師讓另乙個學生嘗了一下水的味道,這個學生說水很難喝。因為老舊的皮袋盛水使得水聞起來...

麻煩大家幫我翻譯一下,麻煩幫我翻譯一下

01.為什麼?我不明白為什麼人們總有這樣的想法 一個人如果做錯了什麼,旁人就只會說這個人這樣那樣的,但是,我想說的是 誰沒有做錯過事?如果是伱做錯 了事,別人這樣說你,你心裡會好受嗎?為什麼人們就只會說人家的缺點呢呢?人無完人,誰沒有缺點?不是嗎?難道一個人做錯了事就真的永遠比不可以原諒了嗎?也許這...

請大家幫我翻譯一下,謝謝了,請大家幫我翻譯一下好嗎

許多野生動物在喊救命。但很少有人注意到它們。現在讓我們聽了說關於自己生活的 野生動物。我是乙隻北極熊。我們過著幸福的生活,但現在我們面臨的乙個大問題 溫度上公升 冰融化。太多的北極熊在垂死掙扎。幫助我們 不要把我們,潔淨的空氣。種更多的樹。盡量使溫度與以前一樣。我們給我們幸福的生活 如果我們蛇消失了...