曹劌論戰的詞類活用急求曹劌論戰的詞類活用急求!!!!

2021-03-07 19:30:29 字數 6159 閱讀 7394

1樓:愛玉玉

1、小信未孚,神弗福也。(名字作動詞)

福:福氣,此處意為賜福,保佑。

譯文:小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。

2、公將鼓之。(名詞作動詞)

鼓:敲打的樂器,此處意為擊鼓。

譯文:魯莊公將要下令擊鼓進軍。

3、公與之乘。(名詞作動詞)

乘:車馬,此處意為乘戰車。

譯文:到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。

4、下視其轍。(名詞作動詞)

下:下面,此處意為下車。

譯文:說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形。

5、齊師敗績。(名詞作動詞)

敗:失敗,此處意為大敗。

譯文:齊軍大敗。

6、小大之獄,雖不能察,必以情。(名詞作動詞)以:因為,原因,此處意為用,根據。

譯文:大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情合理裁決。

7、忠之屬也。(形容詞作名詞)

忠:忠心地,此處意為盡力做好分內之事。

譯文:這才是盡了本職以內的事情。

2樓:暴走少女

1、齊師《伐》我 (古義:進攻 今義:討伐)。

2、齊《師》伐我 (古義:軍隊 今義:老師)。

3、又何《間》焉 (古義:參與 今義:隔開,不連線)。

4、肉食者《鄙》,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:語言、品行惡劣,不道德;輕視,看不起)。

5、衣食所《安》(古義:養 今義:安穩)。

6、弗敢《專》也(古義:個人專有 今義:獨自掌握或占有)。

7、《犧牲》玉帛 (古義:祭祀用的牛、羊、豬等 今義: 為了正義的目的捨棄自己的生命;放棄或損害一方的利益) 。

8、弗敢《加》也 (古義:虛報誇大 今義:增加) 。

9、必以《信》(古義:實情 今義:誠信)。

10、小大之《獄》 (古義:案件 今義:監獄 ) 。

3樓:q王小年

一、【名詞用為動詞】

1、小信未孚,神弗福也。

翻譯:福,福氣,此處指賜福,保佑。

譯文:小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。

2、公將鼓之。

翻譯:鼓,敲打的樂器,此處指擊鼓。

譯文:魯莊公將要下令擊鼓進軍。

二、【形容詞用作名詞】

忠之屬也。可以一戰。

翻譯:忠,忠心,此處指盡力做好分內的事。

譯文:這才盡了本職一類的事,可以(憑藉這個條件)打一仗。

三、【名詞作動詞】

1、公與之乘,戰於長勺。

翻譯:乘,乘戰車,坐戰車。

譯文:到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。

2、下視其轍,登軾而望之。

翻譯:下,方位詞,此處指下車。

譯文:說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形。

3、齊師敗績。公將馳之。

翻譯:敗,失敗,此處指被打敗。

譯文:齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。

4、小大之獄,雖不能察,必以情。

翻譯:以,原因,因為,此處指實情判斷。

譯文:大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。

4樓:雪地裡的寶兒

1.神弗福也: 名詞用為動詞。賜

福,保佑。

2.公將鼓之: 名詞用為動詞。 擊鼓。

3.忠之屬也: 形容詞用作名詞,盡力做好分內的事。

4.公與之乘:名詞作動詞,乘戰車,坐戰車。

5.下視其轍: 名詞作動詞,下車。

6.齊師敗績: 名詞用作動詞,大敗。

5樓:繫著晨光的橙

1、神弗福也 福:名詞用作動詞,賜福 2、一鼓作氣 鼓:名詞用作動詞,擊鼓(進軍)

[急]!!!!求《曹劌論戰》的一詞多義,詞類活用 ,特殊句式,古今異義

6樓:森海和你

一、一詞多義

1、其:「其鄉人曰」——他的,指曹劌

其:」公問其故「——其中的

二、詞類活用

1、福:「神弗福也 」名詞用為動詞,譯為賜福。

2、鼓:「公將鼓之」名詞用為動詞,譯為擊鼓進軍。

三、特殊句式

1、判斷句:「夫戰,勇氣也。」,「也」,表判斷語氣。譯為作戰,是靠勇氣的。

四、古今異義

1、」齊師伐我 「伐古義:討伐,攻打;今義:砍伐。

文章說明了在戰爭中如何正確運用戰略防禦原則——只有「取信於民」,實行「敵疲我打」的正確方針,選擇**和追擊的有利時機,才能以小敵大,以弱勝強。

創作背景:齊與魯是春秋時期的鄰國,都在今山東省,齊在東北部,魯在西南部。西元前697年,齊襄公即位,政令無常,他的弟弟公子小白和公子糾分別逃到莒國和魯國避難。

次年齊襄公為公孫無知所殺。

第三年春天,齊人殺死公孫無知,公子小白搶先回到齊國奪得君位。稍後,魯莊公也親自領兵護送公子糾回國爭奪君位,八月魯與齊師戰於乾時,魯軍大敗。

齊桓公逼魯莊公殺死公子糾。魯莊公十年春天,齊藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰於長勺。這就是文章所記敘的齊魯長勺之戰。

7樓:匿名使用者

1、通假字:小惠未徧 徧,通「遍」,普遍、遍及。

2、古今異義:1 犧牲玉帛:豬、牛、羊等 2 小大之獄:案件

3 可以一戰:可以憑藉 4 再而衰:第二次

5 又何間:參與 6 齊師伐我:軍隊

7 弗敢加也:以少報多

3、詞類活用:1 神弗福也:動詞,賜福,保佑

2 公將鼓之:動詞,擊鼓進軍

4、一詞多義:

1 故:公問其故:原因 2 從:民弗從:服從,順從

故逐之:所以 戰則請從:跟隨

3 其:其鄉人曰:他的,指曹劌

公問其故:其中的

吾視其輒亂:他們,指齊軍

肉食者:原指吃肉的人。這裡指居高位,享厚祿的人。

衣食所安,安,這裡是『養』的意思。

犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。

必以信,信,實情

福:名詞作動詞,賜福,保佑。

又何《間》焉 (古義:參與 今義:中間,空隙)

小大之《獄》 (古義: 案件 今義: 監獄 )

弗敢《加》也 (古義: 虛報 今義: 增加)

《犧牲》玉帛 (古義: 用來祭祀的牛、羊、豬 今義: 為革命事業獻身 )

肉食者《鄙》,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:輕視)

《可以》一戰 (古義:可以憑藉 今譯:能,行)

我沒買過三點一測....

8樓:匿名使用者

通假字:小惠未徧 徧,通「遍」,普遍、遍及。

2、古今異義:1 犧牲玉帛:豬、牛、羊等 今義 犧牲 2 小大之獄:案件 今義 監獄

3 可以一戰:可以憑藉 4 再而衰:第二次 今義 表事情或行為重複

5 又何間:參與 今義 中間 6 齊師伐我:軍隊

7 弗敢加也:以少報多

3、詞類活用:1 神弗福也:動詞,賜福,保佑

2 公將鼓之:動詞,擊鼓進軍

4、一詞多義:

1 故:公問其故:原因 2 從:民弗從:服從,順從

故逐之:所以 戰則請從:跟隨

3 其:其鄉人曰:他的,指曹劌

公問其故:其中的

吾視其輒亂:他們,指齊軍

肉食者:原指吃肉的人。這裡指居高位,享厚祿的人。

衣食所安,安,這裡是『養』的意思。

犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。

必以信,信,實情

福:名詞作動詞,賜福,保佑。

又何《間》焉 (古義:參與 今義:中間,空隙)

小大之《獄》 (古義: 案件 今義: 監獄 )

弗敢《加》也 (古義: 虛報 今義: 增加)

《犧牲》玉帛 (古義: 用來祭祀的牛、羊、豬 今義: 為革命事業獻身 )

肉食者《鄙》,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:輕視)

《可以》一戰 (古義:可以憑藉 今譯:能,行)

9樓:胡靜水瓶座

2010-02-04 22:06熱心網友通假字:小惠未徧 徧,通「遍」,普遍、遍及。

2、古今異義:1 犧牲玉帛:豬、牛、羊等 今義 犧牲 2 小大之獄:案件 今義 監獄

3 可以一戰:可以憑藉 4 再而衰:第二次 今義 表事情或行為重複

5 又何間:參與 今義 中間 6 齊師伐我:軍隊

7 弗敢加也:以少報多

3、詞類活用:1 神弗福也:動詞,賜福,保佑

2 公將鼓之:動詞,擊鼓進軍

4、一詞多義:

1 故:公問其故:原因 2 從:民弗從:服從,順從

故逐之:所以 戰則請從:跟隨

3 其:其鄉人曰:他的,指曹劌

公問其故:其中的

吾視其輒亂:他們,指齊軍

肉食者:原指吃肉的人。這裡指居高位,享厚祿的人。

衣食所安,安,這裡是『養』的意思。

犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。

必以信,信,實情

福:名詞作動詞,賜福,保佑。

又何《間》焉 (古義:參與 今義:中間,空隙)

小大之《獄》 (古義: 案件 今義: 監獄 )

弗敢《加》也 (古義: 虛報 今義: 增加)

《犧牲》玉帛 (古義: 用來祭祀的牛、羊、豬 今義: 為革命事業獻身 )

肉食者《鄙》,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:輕視)

《可以》一戰 (古義:可以憑藉 今譯:能,行)

曹劌論戰單字解釋

10樓:匿名使用者

(1)十年:魯莊公十年(西元前684年)。

(2)伐:攻打

(3)師:軍隊 齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。我,指魯國。魯,在今山東西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為「我」。

(4)公:魯莊公。

(5)曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

(6)肉食者:原指吃肉的人。這裡指居高位,當權,享厚祿的人。

(7)間(jiàn):參與。

(8)鄙 :淺陋,無知.這裡指目光短淺.

(9)乃:於是,就。

(10)何以戰:即「以何戰」,憑什麼作戰。以:用,憑,靠.

(11)衣食所安,弗敢專也:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。安,這裡是『養』的意思。弗,不。 專,獨享,個人專有。

(12)必以分人:就是「必以之分人」,一定把它分給別人。

(13)遍:遍及,普遍。

(14)犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器;帛,絲織品。

(15) 加:虛報 誇大

(16)信:實情。

(17)必以信:一定如實稟告神。信,信用,指對神說實話

(18)小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,信任。

(19)福:名詞作動詞,賜福,保佑。

(20)獄:訴訟案件。

(21)察:明察

(22)情:實情。

(23)忠之屬也:這是盡了本職的一類事情。

(24)可以一戰:就是「可以之一戰",可以憑藉這個條件打一仗。

(25)戰則請從:(如果)作戰,就請允許我跟隨著去。

(26)公與之乘:魯莊公和他同乘一輛戰車。之,指曹劌。

(27)長勺:魯國地名,在今山東萊蕪東北。

(28)鼓:名詞作動詞,擊鼓進軍。

(29)馳:追趕。

(30)馳之:駕車馬追逐。

(31)轍(zhé):車輪碾過的的痕跡。

(32)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。此指車前的橫木

(33)既克:已經戰勝。

(34)盈:滿,充沛。這裡指士氣旺盛。

(35)測:估計,預料。

(36)靡(mǐ):倒下。

(37)雖:即使。

(38)一鼓作氣:第一次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作:振作。

(39)遂:於是,就。

(40)敗績:大敗

(41)屬:類

《曹劌論戰》全文,曹劌論戰的全文

十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰 肉食者謀之,又何間焉?劌曰 肉食者鄙,未能遠謀。乃入見。問 何以戰?公曰 衣食所安,弗敢專也,必以分人。對曰 小惠未徧,民弗從也。公曰 犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對曰 小信未孚,神弗福也。公曰 小大之獄,雖不能察,必以情。對曰 忠之屬也。可以一戰。戰則...

曹劌論戰翻譯,曹劌論戰的翻譯

郭敦顒回答 魯莊公十年春天,齊國的軍隊攻打我們魯國。莊公準備迎戰。曹劌請求進見。他的同鄉人說 吃肉的掌權人在那裡謀劃,你又何必去參與?曹劌說 吃肉的掌權人眼光淺陋,沒有深謀遠慮。於是入宮進見莊公。曹劌問莊公靠什麼去作戰,莊公說 衣食的安逸我不敢獨自享受,一定分給別人。曹劌說 這些小恩小惠未能普遍施行...

曹劌論戰翻譯,曹劌論戰原文及翻譯

曹劌論戰就是古時候面對戰爭他有獨到的見解 根據擊鼓次數決定軍隊的氣勢 再而衰三而竭 曹劌論戰全文翻譯 您好!譯文 魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說 大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?曹劌說 大官們目光短淺,不能深謀遠慮。於是入宮進見魯莊公。...