最早翻譯《共產黨宣言》的人第一個把《共產黨宣言》翻譯成中文傳入中國的人是誰

2021-03-06 08:22:07 字數 5205 閱讀 1061

1樓:落日塞塵起

樓上mwfqauce的回答正確,是陳望道。

第一個將馬克思恩格斯的名字和《共產黨宣言》片段文字介紹到中國的人是英國傳教士李提摩太,時為2023年2月,見諸上海《萬國公報》。第一個翻譯並出版《共產黨宣言》的人是浙江人陳望道。

陳望道,字任重,浙江義烏分水塘村人,早年留學日本,五四運動時回國,曾在杭州的浙江第一師範任教,於1952—2023年任復旦大學校長。作為中國共產主義運動的先驅,馬克思主義在中國的傳播者,著名的教育家、語言學家,對於他一生在中國歷史上的偉績,著名數學家蘇步青先生有云“傳播共產黨宣言千秋巨筆,闡揚修辭學奧蘊一代宗師”。

2樓:提問師

中國人民最早見到的《共產

黨宣言》中文譯本是2023年由上海“馬克思主義研究會”的發起人之一,上海共產主義小組成員陳望道根據日文字翻譯的。這是《共產黨宣言》在我國的第一個中文全譯本,也是中文發行的第一本馬克思主義的經典著作。

3樓:寶石眼淚

是陳望道,是浙江人,我的同鄉。曾經是復旦大學校長。

第一個把《共產黨宣言》翻譯成中文傳入中國的人是誰

4樓:匿名使用者

陳望道是第一個把《共產黨宣言》翻譯成中文,把這一著作全文傳入中國的人

2023年,誰最先翻譯了共產黨宣言

5樓:匿名使用者

陳望道。他是第一個把《共產黨宣言》翻譯成中文,把這一著作全文傳入中國的人。他2023年留學日本,2023年6月回國。

2023年6月,他參加了陳獨秀等成立上海共產主義小組的活動。他於2023年底,完成了《共產黨宣言》的翻譯工作,2023年8月,《共產黨宣言》第一個中文全譯本公開出版.

6樓:匿名使用者

共產黨宣言》第一個中文全譯本的譯者是陳望道。

2023年冬,受中國共產黨創始人之一的陳獨秀委託,陳望道翻譯了《共產黨宣言》的第一個中文全譯本,經李漢俊校閱、陳獨秀審定之後,於2023年8月第一次在上海出版。

7樓:匿名使用者

七**的生日,我們一起來認識第一個翻譯中文版《共產黨宣言》的人,他叫陳望道。2023年他在翻譯《共產黨宣言》時誤將粽子蘸墨汁吃下,說好甜好甜,這被稱為“真理的味道”,這個故事之後被廣為流傳。

《共產黨宣言》第一個中文全譯本的譯者是誰

8樓:咪浠w眯兮

共產黨宣言》第一個中文全譯本的譯者是陳望道。

2023年冬,受中國共產黨創始人之一的陳獨秀委託,陳望道翻譯了《共產黨宣言》的第一個中文全譯本,經李漢俊校閱、陳獨秀審定之後,於2023年8月第一次在上海出版。

陳望道所譯《共產黨宣言》初版,既沒有精美裝幀,也沒有采用優質紙張,但在那個年代卻猶如一面旗幟,指引著革命者前行。***2023年接受美國記者**採訪時說:“有三本書特別深刻地銘刻在我的心中,建立起我對於馬克思主義的信仰。

”其中就包括其在2023年夏秋讀到的《共產黨宣言》。

《共產黨宣言》第一個中文全譯本在中國的出版,不僅使當時中國思想先進人士對馬克思主義有了更加深刻的瞭解,堅定了他們追求共產主義的信念,而且為2023年中國共產黨的建立做了思想上的準備,更在中國共產黨成立以後的革命實踐中發揮了巨大的指導作用。

然而由於種種原因,陳望道所譯《共產黨宣言》已存世極少,目前所知國內僅存寥寥數冊,非常珍貴。

二是歸納系統,闡釋詳明。該書在大量語言材料的基礎上,對漢語文中種種修辭方式作了系統而詳盡的分析歸納。在批判地繼承前人成果的基礎上,首先提出了“消極修辭”和“積極修辭”兩大分野的理論,進而把積極修辭分為辭格、辭趣兩種。

辭格歸納為38格,每格又分若干式,對漢語文中的修辭格式作了全面的概括。陳望道是中國第一個把馬克思主義觀點、方法帶進漢語修辭領域的學者。

9樓:匿名使用者

2023年冬,受中國共產黨創始人之一的陳獨秀委託,

陳望道翻譯了《共產黨宣言》的第一個中文全譯本,經李漢俊校閱、陳獨秀審定之後,於2023年8月第一次在上海出版。

陳望道所譯《共產黨宣言》初版,既沒有精美裝幀,也沒有采用優質紙張,但在那個年代卻猶如一面旗幟,指引著革命者前行。***2023年接受美國記者**採訪時說:“有三本書特別深刻地銘刻在我的心中,建立起我對於馬克思主義的信仰。

”其中就包括其在2023年夏秋讀到的《共產黨宣言》。

《共產黨宣言》第一個中文全譯本在中國的出版,不僅使當時中國思想先進人士對馬克思主義有了更加深刻的瞭解,堅定了他們追求共產主義的信念,而且為2023年中國共產黨的建立做了思想上的準備,更在中國共產黨成立以後的革命實踐中發揮了巨大的指導作用。

然而由於種種原因,陳望道所譯《共產黨宣言》已存世極少,目前所知國內僅存寥寥數冊,非常珍貴。

擴充套件資料

人生評價

陳望道先生自2023年9月到復旦大學任教起,直到2023年10月29日逝世,在復旦大學這塊園地裡辛勤耕耘了半個世紀。他先後擔任復旦大學中文系教授、中文系主任、新聞系主任、文學院代院長、復旦實驗中學主任、校務委員會副主任兼文學院院長、校長等職,陸續開設了修辭學、邏輯學、文法學、文藝理論、美學、新聞學等課程。他畢生熱情培養學生,並鼓勵他們走向社會,為中國人民的革命事業培養了大批優秀幹部和人才。

忠誠教育

陳望道先生是我國共產黨的發起人和黨的早期成員之一,深深懂得幹革命需要共產黨的領導,辦教育同樣離不開黨的領導。在他主持復旦大學行政工作期間,自覺堅持黨的領導 ,忠誠於祖國的教育事業。

當時學校實行黨委領導下的校長分工負責制,有關辦學方針、重大決策和幹部任免,他都提交黨委集體討論然後作出決定。這就使學校在黨委的領導下 ,沿著正確的方向發展,並取得較大的成就。

致力學風

建設一個良好的學風,對於任何一所大學來說,都是必要的。為了使復旦有一個好的學風,陳校長在一些重要的場合都要談學風問題。

2023年他專門向全校師生作了學風問題的報告。陳校長指出:學風問題是一個綜合性的問題,涉及面廣,與全校一切人、一切事有關,因此要動員全校所有人都來參與學風建設。

同時 ,他又指出:"優良學風的形成,是一個需要長時期的思想上啟發和行動上實踐的問題。但是主要是思想先行。

"陳校長的報告在全校師生中引起了強烈反響。

重視研究

陳望道先生在復旦長期從事教學工作,對科學研究也十分重視。他清楚地認識到,搞好教學,培養又紅又專的人才,是大學的一件頭等大事。但是,如果學校不同時重視和發展科學研究 ,教學水平就無法提高,培養高水平的人才也就成了一句空話。

因此,陳校長極力倡導開展經常性的學術研究工作,並且強調學術研究中的科學態度。

為了適應文化教育、科學研究事業的需要,復旦大學自2023年1起開始舉行校慶科學討論會。通過一年一度的大型科學報告和討論,既檢閱了全校師生年來的科研成果 ,也有力地推動全校學術討論的開展。

10樓:光弘電子商務

陳望道。

**9年(2023年)5月,陳望道與陳獨秀等在上海組織馬克思主義研究

會,並參與社會主義青年團籌建工作。同年春翻譯並出版了《共產黨宣言》第一個中文全譯本。擔任過曠世鉅著《辭海》總主編,撰寫了《漫談“馬氏文通”》和《修辭學發凡》等專著。

11樓:壞蛋

《共產黨宣言》第一個中文全譯本的譯者是陳望道先生。

陳望道(1891.01.18—1977.

10.29),男,中國著名教育家、修辭學家、語言學家、曾任民盟**副主席。原名參一,筆名陳佛突、陳雪帆、南山、張華、一介、焦風、曉風、龍貢公等。

浙江省義烏市人,2023年1月18日他出生於農民家庭,早年就讀於金華中學,曾赴日本早稻田大學留學學習文學、哲學、法律等並閱讀馬克思主義書籍, 回國後任復旦大學校長、上海大學等高校教授。

12樓:匿名使用者

陳望道2023年的中國,無產階級迫切要求有自己的政黨來領導中國革命。在這個關鍵時刻,陳望道

參照英文版、依從日文版,全文翻譯了我國第一個中文譯本《共產黨宣言》。翻譯時的條件異常艱苦。三四月間,為防備敵人的突然搜查,陳望道在故鄉浙江義烏分

水塘破陋的柴屋裡,擺放了幾件用具,一塊鋪板,兩條長凳,既當書桌又當床,開始了翻譯工作。經過幾個月的艱苦努力,終於完成了這部經典著作的翻譯,並將它

帶到上海。2023年8月,在共產國際的資助下,陳望道的譯本在“又新”印刷所中問世。該書為豎排平裝本,用5號鉛字排印。封面紅印馬克思半身肖像,肖像

下面自右向左橫題“馬格斯”三字;肖像上面大字橫題書名《共產黨宣言》(初版印刷時“共產黨”誤印為“**產”),上面用小字標註“社會主義研究小叢書第

一種”字樣,下面標註“馬格斯、安格爾斯合著”、“陳望道譯”等字樣。全書共56頁,32開。

《共產黨宣言》中譯本面世後,很受讀者

尤其是追求進步思想的青年的歡迎。***後來回憶起他青年時代信仰馬克思主義的經過時,曾談及他在這個時期讀過陳望道翻譯的《共產黨宣言》。印數有限的

《共產黨宣言》初版本很快銷售一空。為了滿足讀者的需求,同時也為了糾正初版本書名將“共產黨”印成“**產”的錯誤,同年9月,這一譯本再版。再版本除

了將書名更正為《共產黨宣言》,封面改為藍印馬克思半身肖像以及更改出版時間外,其餘均同於初版本。

2023年1月,被稱作“《共產

黨宣言》全譯本第一人”的陳望道來北京開會。會間,他應邀到北京圖書館(國家圖書館的前身)參觀,當時北京圖書館善本組的工作人員拿出幾種《共產黨宣言》

的早期版本,請他幫助鑑定並題字留念。陳望道首先在其中一本當時被認為是《共產黨宣言》最早的版本上簽名,寫下了“陳望道七五年一月二十二日”。之後,他

又翻看了幾種《共產黨宣言》的早期本,指著其中封面為紅印馬克思肖像的本子說:“這才是《共產黨宣言》最早的一個單行本,現在也可以說是革命文獻了。”

的初版本——紅印馬克思肖像的印本,以及藍印馬克思肖像的再版本此次在展覽中一併展出。紅印馬克思肖像的初版本是國家圖書館自中國書店購藏之本,其封面

右側還署有毛筆題字:“興民中學圖書館惠存羅易乾贈

十、八、十三”(見上圖)。在陳望道鑑定之前,該本因版權頁缺失、出版時間不明長期被埋沒。而藍印馬克

思肖像的再版本曾作為初版本,在幾個大博物館中多次展出。

《共產黨宣言》中文全譯本在中國的出版,不僅為2023年中國共產黨的建立

作了思想上的準備,而且更在中國共產黨成立以後的革命實踐中發揮了巨大的指導作用。由於種種原因,陳望道所譯《共產黨宣言》已存世極少,目前所知國內僅存

寥寥數冊,非常珍貴。2023年,陳望道所譯《共產黨宣言》已被批准列入第二批“中國檔案文獻遺產”。

共產黨宣言的主張是什麼《共產黨宣言》的核心思想是什麼?

曾阿牛律師 核心主張 暴力推翻資本主義,消滅私有制,建立共產主義。共產黨宣言提出了共產主義的理論。消滅私有制 推翻資產階級的統治,由無產階級奪取政權 然後 一步一步地奪取資產階級的全部資本,把一切生產工具集中在國家即組織成為統治階級的無產階級手裡,並且儘可能快地增加生產力的總量 而且,共產黨人不屑隱...

《共產黨宣言》的基本思想是《共產黨宣言》核心思想是什麼

baby鞋子特大號 共產黨宣言 的基本思想 第一,社會物質資料的生產方式決定社會的性質,決定社會政治精神面貌,即經濟基礎決定上層建築 第二,生產力與生產關係的矛盾運動是社會發展的基本動力,在階級社會中表現為階級矛盾和階級鬥爭。在階級社會中階級矛盾和階級鬥爭是社會發展的直接動力 第三,無產階級只有整個...

《共產黨宣言》讀後感悟讀《共產黨宣言》的讀後感

我識做嘞 共產黨宣言 讀後感 帶著無比的耐心,終於把偉大的 共產黨宣言 讀完了。把三萬多字的歷史鉅作讀完,我想每個人的第一讀後感,都是累。呆在電腦前盯著熒光幕的我,更是覺得累!但無奈,最艱鉅的任務還在下面 不過,共產黨宣言 無疑是一本史無前例的著作。在1872年 共產黨宣言 的序言中,我們可以看到 ...