英語筆譯的級別,一級二級,和初級中級是什麼關係

2021-03-05 09:21:09 字數 4913 閱讀 9956

1樓:星月精靈

筆譯中一級二級對應筆譯初級中級,其中一級對應的是高階,二級對應的是中級,**對應的是初級。

具體如下:

初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

一級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文字,能夠勝任機關、企事業單位各類材料、各種國際會議文獻的翻譯,譯審及定稿。

二級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文字;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務,經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性檔案的翻譯。

擴充套件資料:

筆譯員1.工作內容:

進行外國文字與中國文字互譯或進行中國各民族文字互譯工作;

對it 產業專案、汽車、農機、工具機專案、醫藥、醫療裝置報批專案、化工環保專案、財政 、金融及法律專案大型標書等進行書面翻譯工作;

對各行業各種可行性研究報告及評估報告進行書面翻譯工作;

進行網頁與**翻譯、計算機軟體的翻譯漢化等專案,進行文學作品翻譯,公證翻譯,錄音錄影翻譯工作;

對譯文進行校訂及修改。

2.職業要求:

教育培訓: 外語專業,大專以上學歷,持有外語專業四級以上證書或一定等級的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。

全國翻譯專業資格(水平)考試分**、二級、一級筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應。

考試的難度大致為:**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的筆譯實踐經驗;二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級筆譯翻譯資格(水平)證書;一級筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

3.工作經驗: 擅長各類文字的互譯,熟練操作各種辦公軟體,精通word、excel。

英文打字速度快。工作積極主動、認真負責,能承受一定的工作壓力。思維敏捷、誠實敬業、性格穩重,有良好的團隊合作精神和協調溝通能力

2樓:蓋辜苟

英語筆譯中的一級二級和初級中級是相互對應的關係,一級對應的是高階,二級對應的是中級,**對應的是初級。

2023年之前按一級二級**這樣子劃分成績等級,2023年後按高階中級初級這樣子劃分等級。一級二級這樣子的說法是普遍的說法,考試的時候也是按照自己的需求報考一級二級或者**四級的,但是拿到的證書上面的寫法是初級中級或者高階。

對照:一級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文字,能夠勝任機關、企事業單位各類材料、各種國際會議文獻的翻譯,譯審及定稿。

二級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文字;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務,經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性檔案的翻譯。

**筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯一般難度的文字;能夠勝任機關,企事業單位的一般性文字和商務類材料的翻譯。

初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般檔案或商務等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

高階筆譯證書:本證書證明持有人能夠承擔大型國際會議、**部門重要文獻及各種專業性檔案的翻譯、審定及定稿工作。

3樓:新院第一高富帥

一二級級別與初中級別筆譯不是乙個考試。具體區別如下:

一、主辦機構

1、全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。

2、全國翻譯專業資格考試是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試。

二、分類

1、全國外語翻譯證書考試分為:初級筆譯證書、中級筆譯證書、高階筆譯證書。

2、全國翻譯專業資格考試分為:資深翻譯、一級口譯、筆譯翻譯、二級口譯、筆譯翻譯、**口譯、筆譯翻譯。

擴充套件資料:

全國外語翻譯證書考試分類

一、筆譯

1、初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。

2、中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

3、高階筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議檔案及各種專業性檔案的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔**部門高階筆譯工作。

二、口譯

1、初級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。

2、中級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的專業口譯工作。

3、高階口譯證書:本證書證明持有人能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔**部門高階口譯工作。

4樓:匿名使用者

一級在這幾個級別中最難 採用考評結合的辦法 相當於副教授職稱在它之上還有資深級 相當於教授職稱

二級相當於講師水平

初級就是剛起步

5樓:匿名使用者

全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett),由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織實施,由中國商業聯合會商業職業技能鑑定指導中心(人力資源和社會保障部批准設立的事業法人單位)頒發證書。

全國商務英語翻譯考試是於2023年推出的。考點發展很快。目前已經在全國設立了五家省級考試中心,近200家授權考點,直接和間接合作的高校達到300家以上,很多學校把bett納入了學院的「多學分選修課」、「課程置換計畫」、學員「雙證」畢業要求。

所以看發展,bett在國內的認同度已經大大提公升,證書的含金量也很高,很多企業也都認可這個證書,是入職很權威的敲門磚。目前,bett正在積極推進戰略合作,已經與中國外文局全國翻譯專業資格考試專案管理中心、北京外國語大學、商務印書館、《英語世界》雜誌社、英文巴士、泰國宣素那他皇家大學等機構都建立了戰略合作關係。

英語翻譯證書有哪些種類?哪種證書更具權威性呢?

6樓:匿名使用者

1.全國翻譯專業資格(水平)考試(catti),此項英語翻譯證書考試是由國家人力資源和社會保障部統一主辦的,考試難度分為

一、二、**。

二級:非英語專業研究生畢業或是外語專業本科畢業生的水平,並具備3-5年的口筆譯翻譯實踐經驗;

**:非英語專業本科畢業生、通過大學英語六級考試或是外語大專畢業生的水平,並具備一定的口筆譯翻譯實踐經驗;

一級:具備8-10年的口筆譯翻譯實踐經驗,是中英互譯方面的行家。

2、全國外語翻譯證書考試(naeti),此項的前身是北外的英語翻譯資格考試證書(ceti),是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的,分為初級、中級、高階。

初級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或是商務等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或是經貿等材料的專業翻譯工作。

高階筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以擔任大型國際會議檔案以及各種專業性檔案的翻譯、譯審、定稿的工作,能夠承擔**部門的高階筆譯工作。

3、全國商務英語翻譯資格證書,該項英語翻譯證書考試是由中國商業聯合會主辦的,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。

拓展:英語翻譯資格證就是「翻譯專業資格(水平)考試」(china aptitude test for translators and interpreters ——catti )的合格證明,是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人員隊伍建設而設立的,它科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力。

7樓:李文林李倩

英語翻譯證書要英語翻譯,那麼再說哪一種感覺卻被我覺得全國考試的英語八級英語實際這種更具有權威。

8樓:是人非夢

1.全國翻譯專業資格(水平)考試 (china accreditation test for translators and interpreters —catti ),由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分

一、二、**。

**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。

2.全國外語翻譯證書考試(national accreditation examinations for translators and interpreters -naeti),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(ceti),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高階。

初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

高階筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議檔案及各種專業性檔案的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔**部門高階筆譯工作。

3.全國商務英語翻譯資格證書,由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。

ps:最具權威,考試難度最大,把關最嚴的是人事部的全國翻譯專業資格(水平)考試。

力學是一級學科還是二級學科,一級學科和二級學科是什麼意思到底那個好呢?

力學 一級學科。二級學科是 工程力學,流體力學,一般力學與力學基礎,固體力學。暈。他們說的結構力學不是力學類下面的二級學科,結構力學只是一門課而已,結構工程 才是二級學科,不過它屬於土木系的,不是力學系的。我就是學力學專業的。 天龍之道 一級 下面有一般力學與力學基礎,結構力學,流體力學等二級學科。...

醫保一級賬戶二級賬戶,醫保一級賬戶和二級賬戶 分別是什麼意思

職工醫保個人賬戶分設一級賬戶和二級賬戶,二級賬戶為上年度總賬戶積累額超過3000元以上的部分,上年度積累額3000元以下和當年新劃入部分為一級賬戶。怎麼計算?計算方法 2017年12月31日某人一級賬戶餘額為a元,二級賬戶餘額為b元,某人醫保賬戶截至上年末當年及歷年利息金額為c元。那麼,該人員201...

英語翻譯碩士mti和catti筆譯二級哪個考下來更好找

你的水平也就是個六級及格水平,就你現在的水平根本考不上好大學的翻譯碩士 專考名屬 牌大學英語專業,水平應該是六級600分左右,考廈大 南開 對外經貿六級也應在580以上,否則很難考上 你還考什麼二級?二級是中級職稱,相當於工程師 講師級別。你現在考二級也就能考個20來分 二級判卷是扣分制,錯乙個字扣...