只願君心似我心定不負相思意誰給我對個下聯出來謝謝啊

2021-03-03 23:20:25 字數 5780 閱讀 9991

1樓:匿名使用者

只願君心似我心 定不負相思意

誠遣吾念如儂念 豈能揣牆外情

2樓:羸至

我自己對的,希望採納:只知卿心同我心,定不忘(枉)相守情

3樓:要求很明確

山無陵,江水為竭,冬雷震震,

夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

4樓:啦啦啦

只願鈔票隨我心!定不亂揮霍

只願君心似我心。定不負相思意。怎麼對下聯?

5樓:人機噩夢

更盼來生與今生,永不悔比翼情

-------------------------------------

原句出自《卜運算元-我住長江頭》

只能對情,感覺對其他的破壞意境不說,還很彆扭

6樓:匿名使用者

但求妾意如我意。絕不忘相念情。

7樓:匿名使用者

知我者謂我心憂,不知者謂我何求

8樓:石頭上的花瓣

兩人情投意合時。又何畏懼國籍

上聯,只願君心似我心,定不負君相思意。下聯是什麼?

9樓:夏春花

你好!上聯:君住長江頭,我住長江尾,日日思君不見君,共飲長江水;

下聯:此水幾時休,此恨何時已,願君心似我心,定不負相思意;橫批:思君心切

希望能幫到你!

只願君心似我心,定不負相思意。接對聯。謝謝了 20

10樓:莊墨顯

但求他日如今日,仍纏綿愛戀中。

11樓:羸至

只知卿心同我心,定不枉,相守情

12樓:遠山牧雲

同念江頭連江尾,可消得斷腸愁

13樓:暴打高玉磊

唯願郎情如妾意,莫不許離別愁

只願君心似我心,定不負相思意。求下一句

14樓:對麵包的愛

只願君心似我心,定不負相思意已經是《卜運算元·我住長江頭》的最後一句了,所以沒有下一句了。

原文:卜運算元·我住長江頭

宋代:李之儀

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

譯文:我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我同飲一江綠水,兩情相愛相知。

悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。

15樓:匿名使用者

我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

這已經是最後一句了。

【宋】李之儀

我住長江頭,2

君住長江尾.3

日日思君不見君,

共飲長江水.

此水幾時休?

此恨何時已?

只願君心似我心,

定不負相思意.4

【作者】

1038-1117,字端叔,號姑溪居士,滄州地棣(今屬山東)人.宋神宗朝進士,

曾從蘇軾於定州幕府,後遷樞密院編修官.徽宗初年以文章獲罪,編管太平州.

官終朝議大夫.詞以小令見長,有《姑溪詞》.

【注釋】

1《詞律》以為調名取義於「賣卜算命之人」.《詞譜》以蘇軾詞為正體.又

名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等.雙調,四十四字,仄韻.

2長江頭:指長江上游.3長江尾:指長江下游.4「只願」二句:用顧

夐《訴衷情》「換我心,為你心,始知相憶深」詞意.定:詞中的襯字.在詞

規定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,

亦稱「添聲」

【品評】

借水寄情,始於建安詩人的徐斡的《室思》:「思君如流水,何有窮已時」.

但唐宋文人詩詞對這種手法的運用卻更為嫻熟、精到與豐富,而此詞則又是其

中的獨出機杼、尤耐尋味者.詞的抒情主人公是一位深於情、專於情的女子.

其芳心早以有所屬,但心上人卻與她天各一方,別多會少.「我住長江頭」二

句便揭示她們之間的地理距離,言外頗有憾恨之意.接著,「日日思君不見君」

句則將這種憾恨之意和盤托出,令人想見女主人公徒自佇立江頭,翹首企盼的

怨望情態.「共飲長江水」句復作自我慰兩地情思,一水相牽;既然同飲

長江之水,自必心息相通.跌宕之間,深情畢見.「此水幾時休」二句仍舊寄

情江水,卻又推進一層,以江水之永無竭時,比喻離恨之永無絕期.這是反用

《漢樂府·上邪》中的「江水為竭」之意.同時,為求變化生新,作者還採用

設問句式,使語感得以強化,令人如聞女主人公呼天告地時的心靈顫音.「只

願君心似我心」二句是女主人公對心上人的期望——期望他象自已一樣心無旁

屬,守情不移.「只願」二字,既表明女主人公別無所求,但求兩情天長地久

也透露出其內心唯恐對方負心的隱憂.雖屬直抒胸臆之筆,卻亦有不盡之意見

於言外.全詞託為女子聲口,發為民歌風調,以滔滔江流寫綿綿情思,不敷粉,

不著色,而自成高致.毛晉《姑溪詞跋》推許作者「長於淡語、景語、情語」,

並稱讚此詞「真是古樂府俊語矣」,堪稱中的之論.

16樓:小枙子花

卜運算元1

【宋】李之儀

我住長江頭,2君住長江尾。3

日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休?此恨何時已?

「只願君心似我心 定不負相思意」的全文及出處,以及含義

17樓:可愛的康康哥

意思是只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。出自《卜運算元·我住長江頭》,是宋代詞人李之儀的作品,被選入《宋詞三百首》。上片寫相離之遠與相思之切。原文如下:

我住長江頭,君住長江尾。

日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。

只願君心似我心,定不負相思意。

譯文如下:

我住在長江源頭,君住在長江之尾。

天天想念你卻總是見不到你,卻共同飲著長江之水。

這條江水何時不再這般流動?這份離恨什麼時候才能停息?

只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。

詞句注釋如下:

(1)卜運算元:詞牌名。北宋時盛行此曲。

萬樹《詞律》以為取義於「賣卜算命之人」。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,於第三字豆。

宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入「歇指調」。

(2)思:想念,思念。

(3)休:停止。

(4)已:完結,停止。

(5)定:此處為襯字。在詞規定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,亦稱「添聲」。

18樓:韓琴

該詩句出自宋代詞人李之儀所作的《卜運算元·我住長江頭》,這句詩的意思是只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負這互相思念的心意。全詩原文如下:

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

白話文釋義:我居住在長江上游,你居住在長江下游。 天天想念你卻見不到你,共同喝著長江的水。

長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負這互相思念的心意。

擴充套件資料

創作背景:北宋崇寧二年(2023年),仕途不順的李之儀被貶到太平州。禍不單行,先是女兒及兒子相繼去世,接著,與他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。

這年秋天,李之儀攜楊姝來到長江邊,面對知冷知熱的紅顏知己,面對滾滾東逝奔流不息的江水,寫下這首千古流傳的愛情詞。

此詞以長江起興。開頭兩句,「我」「君」對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠歎的情味,彷彿可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在閣中翹首思念的女子形象於此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。

三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了「日日思君不見君」這一全詞的主幹;而同住長江之濱,則引出了「共飲長江水」。

「此水幾時休,此恨何時已。」換頭仍緊扣長江水,承上「思君不見」抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。

用「幾時休」「何時已」這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。

「只願君心似我心,定不負相思意。」恨之無已,正緣愛之深摯。「我心」既是江水不竭,相思無已,自然也就希望「君心似我心」,我定不負我相思之意。

江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻相通。

19樓:那年花開沉淪

卜運算元1

【宋】李之儀

我住長江頭,2君住長江尾。3

日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休?此恨何時已?

只願君心似我心,定不負相思意。4

【作者】 1038-1117,字端叔,號姑溪居士,滄州地棣(今屬山東)人。宋神宗朝進士,曾從蘇軾於定州幕府,後遷樞密院編修官。徽宗初年以文章獲罪,編管太平州。

官終朝議大夫。詞以小令見長,有《姑溪詞》。

【注釋】1《詞律》以為調名取義於「賣卜算命之人」。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。

雙調,四十四字,仄韻。2長江頭:指長江上游。

3長江尾:指長江下游。 4「只願」二句:

用顧夐《訴衷情》「換我心,為你心,始知相憶深」詞意。定:詞中的襯字。

在詞規定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,亦稱「添聲」

【品評】 借水寄情,始於建安詩人的徐斡的《室思》:「思君如流水,何有窮已時」。但唐宋文人詩詞對這種手法的運用卻更為嫻熟、精到與豐富,而此詞則又是其中的獨出機杼、尤耐尋味者。

詞的抒情主人公是一位深於情(、專於情的女子。其芳心早以有所屬,但心上人卻與她天各一方,別多會少。「我住長江頭」二句便揭示她們之間的地理距離,言外頗有憾恨之意。

接著,「日日思君不見君」句則將這種憾恨之意和盤托出,令人想見女主人公徒自佇立江頭,翹首企盼的怨望情態。「共飲長江水」句復作自我慰解:兩地情思,一水相牽;既然同飲長江之水,自必心息相通。

跌宕之間,深情畢見。「此水幾時休」二句仍舊寄情江水,卻又推進一層,以江水之永無竭時,比喻離恨之永無絕期。這是反用《漢樂府·上邪》中的「江水為竭」之意。

同時,為求變化生新,作者還採用設問句式,使語感得以強化,令人如聞女主人公呼天告地時的心靈顫音。「只願君心似我心」二句是女主人公對心上人的期望棗期望他象自已一樣心無旁屬,守情不移。「只願」二字,既表明女主人公別無所求,但求兩情天長地久也透露出其內心唯恐對方負心的隱憂。

雖屬直抒胸臆之筆,卻亦有不盡之意見於言外。全詞託為女子聲口,發為民歌風調,以滔滔江流寫綿綿情思,不敷粉,不著色,而自成高致。毛晉《姑溪詞跋》推許作者「長於淡語、景語、情語」,並稱讚此詞「真是古樂府俊語矣」,堪稱中的之論。

20樓:匿名使用者

宋代 李之儀的《卜運算元》

我心」既是江水不竭,相思無已,自然也就希望「君心似我心」,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻一脈遙通。這樣以來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恆的相愛與期待。

這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從「此恨何時已」翻出「定不負相思意」,是感情的深化與昇華。

只願君心似我心,定不負相思意是什麼意思

這句詩的意思是只希望你的心思如我的心相守不移,就一定不會辜負這互相思念的心意。這句詩出自宋代李之儀所作的 卜運算元 我住長江頭 全詩原文如下 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。白話文意思是我居住在長江上游,你居住在長江尾底。我每...

但願君心似我心定不負相思望出自那首詩

宋代李之儀 卜運算元 宋代李之儀的 卜運算元 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休?此恨何時已?只願君心似我心,定不負相思意。今譯我住長江上游,你住長江下游。天天思念你而見不到你,卻共飲著同一條江河水。這江水 要流到什麼時候才會停止?這段離愁別恨又要到何時才會結束?但 願你...

不願意和你交往只願意玩曖昧的女人是何種心態

那麼,女人只跟乙個男人曖昧,但是卻不交往是什麼原因呢?其實,無非是下面這三種情況。1.把你當成備胎 也許在很多人心中,感情就應該真誠一點,愛就是愛,不愛就是不愛。抱著一種目的性去談感情,是壞女人才做的事情。然而,事實卻是,每個人都有私心。當乙個女人遇到了乙個雖然沒有達到自己擇偶標準,但是卻非常不錯的...