文言文《明史.陳獻章》漢語翻譯
1樓:絲絲縷縷的青煙
陳獻章,字公甫,廣東新會人。參加了正統十二年的鄉試,又考禮部的官職(不確定),但沒考上。就跟著吳與弼講學授課。
過了半年回家,讀書日夜不停。蓋了一座陽春臺,在裡面靜靜坐著,幾年沒有出過門。過了很久,又到太學遊學。
祭酒邢(不知道叫啥)讓他試著寫了一首詩《此日不再得》應和楊時,看了驚歎說:「龜山(楊時,字中立,因晚年隱居龜山,世稱龜山先生。)也不如你啊。
就在朝廷中宣揚,認為一代學術大家出現了。從此以後名震京城。給事中賀欽聽了他的談吐議論後,當天就直接向皇帝上書辭官,把陳獻章當做自己的老師來侍奉他。
陳獻章回鄉後,天天都有來自於四面八方的學者(拜訪).廣東布政使彭韶、總督朱英共同舉薦他,他就被徵召去了京城,讓他到吏部考核,但是他多次稱病不去,上書乞求告老還鄉,(最終)被授予了翰林院檢討的官職回鄉了。到了南安的時候,知府張弼懷疑他被授予官職,和自己不一樣(這一處也不確定).
陳獻章就對他說:「吳與弼先生以布衣百姓的身份被石亨舉薦,之所以不接受官職而只求能看一看那些珍稀的藏書,是希望使皇上明白事理。當時的宰相卻不明白,先命令他接受官職然後才能看書,大大的違背了先生的本意,於是堅決地走了。
我以國子生的身份等候選用,怎麼敢說謊話來沽名釣譽呢?」從此他又屢次被舉薦,但是最終沒去。
送陳章甫的註釋譯文
2樓:堅定還感人灬愛人
陳章甫:江陵(今湖北省江陵縣)人。
陰:同「蔭」。一作「葉」。
青山」二句:是說陳章甫因朝夕相見的青山而起思鄉之情。一說因為思鄉很快就回來了,意即早晨辭別故鄉的青山,晚上又見到了。嘶:馬鳴。
陳侯:對陳章甫的尊稱。
虯鬚:捲曲的鬍子。虯。蜷曲。大顙(sǎng):寬大的腦門。顙:前額。
貯:儲存。「不肯」句:
是說不肯埋沒草野,想出仕作一番事業。陳章甫曾應制科及第,但因沒有登記戶籍,吏部不予錄用。經他上書力爭,吏部只得請示破例錄用,這事受到天下士子讚美,陳章甫也因此名揚天下,但一直仕途不順。
東門」二句:寫陳章甫雖仕實隱,只和作者等人飲酒醉臥,卻把萬世看得輕如鴻毛。酤(gū)酒:
買酒。飲:使……喝。
曹:輩,儕。皆:
一作「如」。鴻毛:大雁的羽毛,比喻極輕之物。
津口:渡口。一作「津吏」:管渡口的**。
鄭國遊人:指陳章甫,河南在春秋時鄭國故地,陳章甫曾在河南居住很近,古作者稱其為「鄭國遊人」。
洛陽行子:李頎自稱,因李頎曾任新鄉縣尉,地近洛陽,故名「洛陽行子」
聞到」二句:聽說你在故鄉相識很多,你已經罷了官,現在他們會如何看待你呢?故林:
故鄉。陶淵明《歸園田居》:「羈鳥戀故林。
四月南風吹大麥一片金黃,棗花未落梧桐葉子已抽長。
早晨辭別青山晚上又相見,出門聞馬鳴令我想念故鄉。
陳侯的立身處世襟懷坦蕩,虯鬚虎眉前額寬儀表堂堂。
你胸藏詩書萬卷學問深廣,怎麼能夠低頭埋沒在草莽。
在城東門買酒同我們暢飲,心寬看萬事都如鴻毛一樣。
喝醉酒酣睡不知天已黃昏,有時獨自將天上孤雲眺望。
今日黃河波浪洶湧連天黑,行船在渡口停駐不敢過江。
你這鄭國的遊人不能返家,我這洛陽的行子空自嘆息。
聽說你在家鄉舊相識很多,罷官回去他們如何看待你?
送陳章甫的作品原文
3樓:練楚
送陳章甫⑴
四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長⑵。
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉⑶。
陳侯立身何坦蕩⑷,虯鬚虎眉仍大顙⑸。
腹中貯書一萬卷⑹,不肯低頭在草莽⑺。
東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛⑻。
醉臥不知白日暮,有時空望孤雲高。
長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得⑼。
鄭國遊人未及家⑽,洛陽行子空嘆息⑾。
聞道故林相識多,罷官昨日今如何⑿。
祭陳同甫文的翻譯
4樓:程幼芙
嗚呼!同父之才,落筆千言;俊麗慶此蘆雄偉,珠明玉堅,人方窘步,我則沛然;莊周、李白,庸敢先鞭! 同父之志,平蓋萬夫;橫渠少扒拍日,慷慨是須;擬將十萬,登封狼胥。
彼臧、馬輩,殆其庸奴。 天於同父,既豐厥稟;智略橫生,議論風凜。使之早遇,豈愧桓伊?
行年五十,猶一布衣;間以才豪,跌譽帶宕四出,要其所厭,千人一律。不然少貶,動顧規檢;夫人能之,同父非短。至今海內,能誦三書;世無楊意,孰主相如?
中更險困,如履冰崖;人皆欲殺,我獨憐才。脫廷尉系,先多士鳴;耿耿未阻,厥聲浸巨集。蓋至是而世未知同父者,益信其為天下之偉人矣。
想了解一下陳姓族譜,我爺爺是公字輩,我爸是福字輩,我是國字輩
這得看祖譜。每個姓氏及每個分支每個堂的都不一樣。一般續譜時續8個漢字,作為輩份,用完時再續。所以罵人時會罵,八輩祖宗。陳姓族譜字輩中怎麼查不到我的字輩啊,我爺爺是國字輩,我爸是家字輩 族譜 是記載各個姓氏家族子孫世系傳承之書,具有區分家族成員血緣內關係親疏遠近的功用,是容我國封建宗法制度的產物。隨著...