《浮生六記》之閒情記趣,《浮生六記》之閒情記趣 翻譯 15

2021-09-19 22:30:04 字數 2881 閱讀 7360

1樓:匿名使用者

●沈復,生於清乾隆三十年(2023年),卒年不詳。字三白,長洲(現在江蘇蘇州)人。工詩畫、散文。

至今未發現有關他生平的文字記載。據《浮生六記》來看,他出身於幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。與妻陳芸感情甚篤,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地多年,歷盡坎坷。

妻死後,他去四川充任幕僚。此後情況不明。

《浮生六記》共六卷,每卷皆有小題,依次是《閨房記樂》《閒情記趣》《坎坷記愁》《浪遊記快》《中山記歷》《養生記道》。據考證,最後兩卷系偽作,文字亦不如前。

★浮生六記

《浮生六記》是清朝長洲人沈復(字三白,號梅逸)著於嘉慶十三年(2023年)的自傳體**。清朝王韜的妻兄楊引傳在蘇州的冷攤上發現《浮生六記》的殘稿,只有四卷,交給當時在上海主持申報聞尊閣的王韜,以活字板刊行於2023年。“浮生”二字典出李白詩《春夜宴從弟桃李園序》中“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。

而浮生若夢,為歡幾何?”。

版本 聞尊閣板《浮生六記》是最早的鉛印板,有楊引傳序和“尊聞閣王”王韜跋。楊引傳序言中說“六記已缺其二”。王韜曾說少時(2023年前)曾讀過這本書,可惜沒有抄寫副本,流亡香港時,常常懷念它。

王韜在2023年為尊聞閣版所寫的的跋中沒有說少時曾見過全本。

2023年林語堂將《浮生六記》四篇翻譯成英文,分期**於《天下》月刊。後來又出版漢英對照單行本,並作長序言。林語堂在序言中寫道“芸,我想,是中國文學上一個最可愛的女人。

”還猜想“在蘇州家藏或舊書鋪一定還有一本全本”。

過後不久蘇州冷攤上便來出現“全抄本”,有卷五卷六,實為後人偽作。

俞平伯曾根據《浮生六記》的前四篇作《浮生六記年表》。

《浮生六記》目錄

卷一 閨房記樂

卷二 閒情記趣

卷三 坎坷記愁

卷四 浪遊記快

卷五 中山記歷

卷六 養生記道

《浮生六記·閒情記趣》的翻譯

2樓:匿名使用者

蝴蝶在空中飛行,男女老少在陽光下穿著漂亮的衣服讓人陶醉,陽光灑的大地

3樓:我是周瑜宇

楊補凡為餘夫婦寫載花小影,神情確肖。是夜月色頗佳,蘭影上粉牆,別有幽致,星瀾醉後興發曰:“補凡能為君寫真,我能為花圖影。

”餘笑曰:“花影能如入影否?”星瀾取素紙鋪於牆,即就蘭影,用墨濃淡圖之。

日間取視,雖不成畫,而花葉蕭疏,自有月下之趣。芸甚寶之,各有題詠。

楊補凡為我們夫婦畫載花小影,神情非常相似。這天晚上月色很美。蘭花的影子爬上粉牆,別有一番幽靜的景緻。

星瀾喝醉了以後興致勃發,說:“補凡能夠為你們畫肖像,我能為蘭花畫影子。”我笑道:

“花影能像人影一般嗎?”星瀾就拿來素紙鋪在牆上,就著蘭花的影子,用墨濃濃淡淡地畫上。白天再拿出來看,雖然不能成為完整的畫,但是花葉疏離,別有一番月下的趣味。

我的妻子芸非常寶貝這副畫,我的朋友們在這幅畫上也各有題詩。

4樓:百度使用者

我閒居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。芸對我說:“你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。

在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?

”芸說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”我說:

“你不妨說說看。”她說:“蟲子死後顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲繫住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態,或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?

”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。

5樓:百度使用者

你是個二百

五、這個都不知道

6樓:百度使用者

盍仿的盍的讀音是什麼啊

7樓:百度使用者

”不亦善乎“的善是什麼意思?

8樓:匿名使用者

此文之妙,全在聞言雅趣,翻譯之後美感全失。

文言文《浮生六記.閒情記趣》整文翻譯

9樓:匿名使用者

蘇州城有南園、北園二處,油菜花開時我們要去遊玩歡聚。苦於附近沒有酒家飲店,只好攜帶食品盒而去。對花冷飲,極無趣味。

有的商量在就近尋找飲酒地方,有的建議看完花返回來飲酒,但是都覺得不如對著花趁熱飲酒痛快。大家商量未定,芸則笑著說:“明日只要各自掏出買酒錢,我自會挑著爐火過來的。

”大家也都笑著說:“可以!”

朋友們走後,我問:“你果然自己挑著爐火去麼?”芸說:

“不是的,妾看見市場上有賣餛飩的,他們都挑著鍋碗、爐火,無不齊全,咱們為何不僱傭他們去?妾先將烹調的菜餚準備周全,到了油菜地後再下鍋,這樣趁熱喝茶、吃酒菜,不是都可以方便了?”我說:

“酒菜固然是方便了,可煮茶卻缺少烹煮的工具呢!”芸說:“帶一個砂罐去,用鐵叉串在罐的把柄上,拿去鍋後懸掛爐灶上,加柴火煎茶不是也方便了?

”我鼓掌稱好。

街頭有個姓鮑的人,靠賣餛飩為業,我們用一百錢僱傭他,約定明日午後在油菜地見面,姓鮑的答應了。第二天,看花者都到齊了,我將事情緣由告訴了他們,大家都表示歎服。飯後共同趕去,並帶上坐墊,在南園選擇柳蔭下團團圍坐。

先是烹茶,喝完之後再暖酒做菜。當時風和日麗,遍地油菜花一片金黃,看花者青衫紅袖,行走于田間小路上;蜂蝶亂飛,令人不飲自醉。繼而酒餚皆熟,大家便坐地大嚼起來。

過了片刻,喝過酒吃過飯的杯子,盤子雜亂的擺放著.而喝酒的人都以經微醉了,有的人坐著有人的躺著,有的人大聲歌唱有的人仰天長嘯。紅日將要落山時,我又想吃粥了,姓鮑的立即去買米來煮,吃飽了才回去。

此時,芸問各位:“今日之遊,都快樂麼?”大家都說:

“今天如沒有夫人獻計獻策出力,就達不到這種快樂開心的效果!”事後,大家都笑著分散了。

浮生六記的感受,《浮生六記》讀後感

我贊慕著沈復與陳芸的平常生活的詩情畫意,我傾心於他們的真摯恩愛至死不渝,我仰望著他們一生平凡卻心胸磊落,心無羈絆,超然脫於塵俗。讓我感受到 人的一生要經歷許多事情,要懂得享受!浮生六記 是清朝長洲人沈復,著於嘉慶十三年的自傳體散文 浮生六記 讀後感 浮生六記 之讀後感 前些日子上古文課,老師偶然提及...

學過文言文《閨房記樂》嗎,文言文翻譯《浮生六記閨房記樂》

案頭瓶花不絕。絕 字 斷 覓螳螂蟬蝶之屬。屬 字 類別 如其法行之。行 字 實際地做 不亦善乎。善 字 好 說說下面句子的意思 或抱梗,或踏葉,宛然如生。有的抱著樹梗,有的踩著樹葉,就像未死的活物一樣 蟲躑躅不受制,焉能仿效。蟲子慢慢地爬動,不受約束,怎麼能照著做呢?完全沒聽說過 但是看了人家貼的全...

有本書寫的是浮生六記的讀後感,作者姓張

1 卷一 閨房記樂 中有一段 餘嘗曰 惜卿雌而伏,苟能化女為男,相與訪名山,搜勝跡,遨遊天下,不亦快哉!芸曰 此何難,俟妾鬃斑之後,雖不能遠遊五岳,而近地之虎阜 靈岩,南至西湖,北至平山,盡可偕遊。餘曰 恐卿鬢斑之日,步履已艱。芸曰,今世不能,期以來世。餘曰 來世卿當作男,我為女子相從。芸曰 必得不...