兩個日語句型問題,高手幫個忙

2021-07-23 10:32:54 字數 847 閱讀 5433

1樓:匿名使用者

1.中為什麼用に而不用を

看來你對句子的成分還不夠了解。週末に在這裡是名詞的に副詞現象,就象英語裡的at介詞來表示是個時間點一樣,表示在某個時間點做某事。如 7時におきる 在7點起床 .

當然を也可由於時間名詞後,但表示的是經由的時間 。如 幸い歲月を過してた 曾度過了一段艱辛的歲月。 總而言之 一般是在句中作狀語,而並非動詞的承受物件。

2.中中國語の試験は難しい是小句吧 那麼助詞為什麼用は而不用が???

對於這個其實只有完全瞭解兩者的基本用法,那麼這個問題就迎刃而解了。は就是為了提示一個話題來成為一句話的敘述物件,還有用於強調和對比。此例當然也可用が,但說話者的敘述重點就有了差別了。

此例中其不僅想強調“森さん”還想強調 “中國語の試験”。在來談談が,(它還有其他的很多用法)就和は有相似用法的舉例。如王さんがいく 其強調的是“不是別人去, 而是小王去”強調主語。

2樓:匿名使用者

週末只是表示時間,を前面是賓語,後面是動詞,想想,怎麼對這個時間來實施動作呢。

に是可以接時間名詞的,表示在。。。。的時候。

は和が的用法很多,最基本的用在一起的時候就是一個表示大主題,一個表示小主題,但是語法很多時候在使用上都不是死板的,有些微妙的變化,具體的話語具體的意境有具體的表達。這裡可能只是一個強調的作用。

3樓:匿名使用者

第一個是在週末的時候幹什麼,助詞に表示動作行為存在的場所時間等,至於を,你在翻譯是可以把它理解為“把”這樣就比較好理解了

第二個則是森さん說漢語考試很難,注意後面他用的是“と言いました”

と有引用別人說的話的意思,用は....が是大主語小主語的關係了

關於的兩個日語句子,我不理解,請日語高手指教

1.僕 思 這已經是個省略兼口語的表達方法了,應該是僕 思 是可以再口語裡省略的,而在帶有強調意味的 句式裡 和 可以替換使用,不過就是在口語裡比較多的發成 因為這樣比較好讀嘛 第二句和第一句是一樣的 因為這兩句話都是口語所以有了省略和音變。和 在口語中習慣把 省略,讀作 和 例 愛 僕 思 皆 見...

日語中句型的用法問題,日語中 句型的乙個用法問題

在句中做條件從句,表示特定的,一次性的依存關係。相當於漢語的 一。版。就。之後就。所以句子可以理解為 晝 飯 食 出 一吃完午飯就出門 用於表示動作之間的先後順序。一般不先做前一件事情,就無法做後一件事情。相當於漢語的 之後。權 先。再。兩者的側重點不同 晝 飯 食 出 強調動作的先後順序 晝 飯 ...

電腦中毒了,高手幫個忙

你應該是中的鬼影病毒 該病毒母體是與引導區繫結在一起的 所以一旦刪除母體釋放出來的病毒就會出現藍屏 重啟後母體病毒會再次釋放該病毒 就是把c盤全格式化也沒有用 我上次也中過這個病毒 程序裡能看到ali.exe這個病毒程式解決方法 下個金山鬼影專殺 能刪除感染的引導區檔案然後用系統盤進入dos系統 用...