山坡羊潼關懷古全文翻譯,張養浩 《山坡羊 潼關懷古》原文及翻譯是什麼?

2021-07-16 15:03:17 字數 5571 閱讀 1969

1樓:3227王

峰巒如聚,波濤如怒,

山河表裡潼關路。

望西都,意躊躇。

傷心秦漢經行處,

宮闕萬間都做了土。

興,百姓苦;亡,百姓苦。

譯文:華山的山峰從西面聚集到潼關來,黃河的波濤洶湧澎湃,潼關古道連線著關內華山和關外黃河。

西望長安,心神不定,感慨萬端。

令人傷心的是經過秦漢宮殿的遺址,昔日秦皇漢武的萬間宮闕都已蕩然無存,所剩的只有眼前的一片蕭條。

國家興起,受苦受難的是黎民百姓;國家滅亡,受苦受難的還是黎民百姓。

註釋:①山坡羊:元曲牌名。潼關:關口名,在今陝西省潼關縣東北。

②峰巒:山峰和山巒。

③山河表裡:指潼關地勢險要,外(表)有黃河,內(裡)有華山。

④西都:指長安,今陝西省西安市。

⑤意躊躇:思緒起伏翻騰的意思,也指陷入了沉思的狀態。

⑥經行處:經過的地方。

⑦宮闕:泛指宮殿。

⑧興:興盛,與下邊的“亡”(滅亡)相對,指封建社會的改朝換代。

2樓:萌

【翻譯】華山的山峰好像從四面八方奔集起來,黃河的波濤洶湧澎湃好像在發怒,潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。我遙望古都長安一帶,內心想得很多。(心情很不愉快)令人傷心的是經過秦漢宮殿的遺址,看到了無數間的宮殿都變成了泥土。

封建王朝建立百姓受苦;封建王朝滅亡,百姓還是受苦。

3樓:angel卡酷

一座座峰巒彙集在一起,黃河的波濤氣勢強盛。潼關附近外有黃河,內有華山,地勢險要。眺望長安古都,心緒翻滾。

可嘆當年秦漢帝王起居的地方,如今萬間宮殿都化為了灰土。朝代興,是百姓的痛苦!朝代亡,也是百姓的災難!

4樓:匿名使用者

像是群峰眾巒在這裡會合,像是大浪巨濤在這裡發怒,(潼關)外有黃河,內有華山,潼關地勢堅固。 遙望古都長安,思緒起起伏伏。 途經秦漢舊地,引出傷感無數,萬間宮殿早已化作了塵土。

唉!一朝建立,百姓受苦;一朝滅亡,百姓還受苦。

張養浩 《山坡羊 潼關懷古》原文及翻譯是什麼?

5樓:胡小潘

元 · 張養浩

峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。

譯文(華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷於思索之中。

從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

註釋(1)山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。

(2)峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍。

(3)波濤如怒:形容黃河波濤的洶湧澎湃。怒:指波濤洶湧。

(4)“山河”句:外面是山,裡面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。

表裡:即內外。《左傳·僖公二十八年》:

“表裡山河,必無害也。”注:“晉國外河而內山。

”潼關:古關口名,在今陝西省臨潼縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要衝,非常險要,為古代入陝門戶,是歷代的軍事重地。

(5)西都:指長安(今陝西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。

(6)躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心裡不平靜。一作“踟躕(chí chú)”。

(7)“傷心”二句:謂目睹秦漢遺蹟,舊日宮殿盡成廢墟,內心傷感。傷心:

令人傷心的事,形容詞作動詞。秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。

經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:

宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。

(8)興:指政權的統治穩固。興、亡:指朝代的盛衰更替。

賞析:此曲是張養浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術性完美結合的名作。在他的散曲集《雲莊樂府》中,以“山坡羊”曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關懷古》韻味最為沉鬱,色彩最為濃重。

全曲分三層:第一層(頭三句),寫潼關雄偉險要的形勢。張養浩途經潼關,看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象。

這層描寫潼關壯景,生動形象。第一句寫重重疊疊的峰巒,潼關在重重山巒包圍之中,一“聚”字讓讀者眼前呈現出華山飛奔而來之勢、群山攢立之狀;因地勢險要,為古來兵家必爭之地。山本是靜止的,“如聚”化靜為動,一個“聚”字表現了峰巒的眾多和動感。

第二句寫怒濤洶湧的黃河,潼關外黃河之水奔騰澎湃,一“怒”字讓讀者耳邊迴響千古不絕的滔滔水聲。黃河水是無生命的,而“如怒”則賦予河水以人的情感和意志,一個“怒”字,寫出了波濤的洶湧澎湃。“怒”字還把河水人格化,“怒”字注入了詩人弔古傷今而產生的滿腔悲憤之情。

為此景所動,第三句寫渲關位於群山重重包圍、黃河寒流其間那除隘之處。“山河表裡潼關路”之感便油然而生,至此潼關之氣勢雄偉窺見一斑,如此險要之地,暗示潼關的險峻,乃為歷代兵家必爭之地,也由此引發了下文的感慨。

第二層(四一七句),寫作者途徑潼關時的所見之感,主要寫從關中長安萬間宮闕化為廢墟而產生的深沉的感慨。第

四、五句點出作者遙望古都長安,憑弔古蹟,思緒萬千,激憤難平。“望西都,意躊躇”,寫作者駐馬遠望、感慨橫生的樣子。作家身處潼關,西望舊朝故都長安,西都”即長安,長安不僅是秦漢都城,魏、晉、隋、唐都建都長安。

作為六朝古都,當年是何等的繁華、昌盛。昔日的奢華早已灰飛煙滅不復存,只剩下一片殘垣斷壁的衰敗景象,不禁令詩人躊躕傷心。 曾經是好幾個朝代的都城,它的繁榮昌盛的景象在古籍中也曾有過記載,可如今眼前只剩下一片荒涼,萬千滋味湧上心頭,遙想當年,秦之阿房,漢之未央,規模巨集大,彌山縱谷,可如今崇麗之宮闕,寸瓦尺專皆蕩然無存,想到今番前去的任務,他不禁感慨萬千。

第六、七句“傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土”點出無限傷感的原因。“宮闕萬間都作了土”,便是這由盛到衰的過程的真實寫照,是令人“傷心”的。這一層看起來只是回顧歷史,而沒有直接提到戰爭,然而歷代改朝換代的戰爭的慘烈圖景觸目驚心。

在這裡概括了歷代帝業盛衰興亡的滄桑變化。這裡作者面對繁華過後的廢墟所發出的“傷心”實乃悲涼。為秦漢舊朝統治者悲涼,恐怕“宮闕萬間都做了土”(《三輔黃圖》:

“阿房宮,亦曰阿城。惠文王造宮未成而亡,始皇廣其宮,規恢三百餘里。離宮別館,彌山跨谷,輦道相屬,閣道通驪山八百餘里。

”後來項羽引兵西屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”。見《史記·項羽本紀》。故曰:

“阿房一炬”。) 這種局面是他們不曾想到的吧!同時亦為百姓悲涼,秦漢的一宮一闕都凝聚了天下無數百姓的血和汗,像秦漢王朝為彰顯一個時代的輝煌,集國之全力塑起阿房、未央之建築,但它卻隨著秦漢王朝的滅亡而化為焦土。

輝煌過去,隨即而來是朝代的變換,百姓在戰爭中苦不堪言。此情此景,讓作家沉重地說出第三層“興,百姓苦;亡,百姓苦”這句千古流傳的語句。

第三層(末四句),總寫作者沉痛的感慨:歷史上無論哪一個朝代,它們興盛也罷,敗亡也罷,老百姓總是遭殃受苦。一個朝代興起了,必定大興土木,修建奢華的宮殿,從而給人民帶來巨大的災難;一個朝代滅亡了,在戰爭中遭殃的也是人民。

他指出歷代王朝的或興或亡,帶給百姓的都是災禍和苦難。這是作者從歷代帝王的興亡史中概括出來的一個結論。三層意思環環相扣,層層深入,思想越來越顯豁,感情越來越強烈,渾然形成一體。

全曲景中藏情情中有景,情景交融。

興,百姓苦;亡,百姓苦。”是全曲之眼,是全曲主題的開拓和深化。如果這首曲子的曲意僅僅停留在 “宮闕萬間都做了土”上,那麼它僅僅宣揚了佛家“一切皆空的思想”,它與其它懷古詩(與《洛陽懷古》“功,也不久長!

名,也不久長!” 陳草菴《山坡羊 嘆世》“興,也任他;亡,也任他。” 《驪山懷古》“贏,都變做了土;輸,都變做了土。

”趙慶善《長安懷古》“山,空自愁;河,空自流。”楊慎《臨江仙》“是非成敗轉頭空”)的主題並無多大區別。在否定歷史的同時,也否定了積極有為的人生態度。

正因為最後兩句就使得這首曲的境界大大高出同題材的其它作品。這首曲可貴之處在於它有深切的人文關懷,有對老百姓疾苦深切同情與關懷。

“亡,百姓苦”好理解。王朝滅亡之際戰亂頻仍,民不聊生。“興,百姓苦”的原因則是:

王朝之“興”必大興土木,搜刮民脂民膏,百姓不堪其苦。像秦王朝興起時,築長城,開馳道,造官室,勞役繁重,百姓受盡了苦。“興,百姓苦”一句,發人所未發,深刻而警策。

興則大興土木,亡則兵禍連結,不論“興”、“亡”受苦的都是百姓。歸納總結:這首小令語言精練,形象鮮明且富有人民性,是整個元散曲中的優秀作品。

《潼關懷古》中對歷史的概括,顯指元代現實生活:懷古實乃傷今,沉重實乃責任。這種複雜的感情要結合作家的生平經歷才能理解。

張養浩特殊的仕途經歷,決定了他的懷古散曲中有一種參破功名富貴的思想,《驪山懷古》中寫到“贏,都做了土;輸,都做了土。” 《洛陽懷古》中寫到“功,也不長;名,也不長。” 《北邙山懷古》中寫到“便是君,也喚不應;便是臣,也喚不應。

”這些曲中張養浩把勝負之數、功名之分、生死之際,看成了毫無差別的,只是借古人古事述說富貴無常、人生如夢。只有《潼關懷古》以難得的沉重,以深邃的目光,揭示了封建社會裡一條顛撲不破的真理“興,百姓苦;亡,百姓苦。”

在寫法上,作者採用的是層層深入的方式,由寫景而懷古,再引發議論,將蒼茫的景色、深沉的情感和精辭的議論三者完美結合,讓這首小令有了強烈的感染力。字裡行間中充滿著歷史的滄桑感和時代感,既有懷古詩的特色,又有與眾不同的沉鬱風格。

從作品內容、作家其他懷古作品、同時期其他作家懷古作品三個層面上看,《山坡羊·潼關懷古》都表現為 一份難得的沉重。

《山坡羊-潼關懷古》的原文及譯文

6樓:

山坡羊·潼關懷古⑴

峰巒如聚⑵,波濤如怒⑶,山河表裡潼關路⑷。望西都⑸,意躊躇⑹。

傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土⑺。興,百姓苦;亡,百姓苦⑻!

詞句註釋

⑴山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。

⑵峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍

⑶波濤如怒:形容黃河波濤的洶湧澎湃。怒:指波濤洶湧。

⑷“山河”句:外面是山,裡面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。

表裡:即內外。《左傳·僖公二十八年》:

“表裡山河,必無害也。”注:“晉國外河而內山。

”潼關:古關口名,在今陝西省臨潼縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要衝,非常險要,為古代入陝門戶,是歷代的軍事重地。

⑸西都:指長安(今陝西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。

⑹躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心裡不平靜。一作“踟躕(chí chú)”。

⑺“傷心”二句:謂目睹秦漢遺蹟,舊日宮殿盡成廢墟,內心傷感。傷心:

令人傷心的事, 形容詞作動詞。秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。

經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:

宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。

⑻興:指政權的統治穩固。興、亡:指朝代的盛衰更替。

白話譯文

(華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷於思索之中。

從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

山坡羊潼關懷古翻譯山坡羊潼關懷古翻譯

華山的山峰從西面聚集到潼關來,黃河的波濤洶湧澎湃,潼關古道連線著關內華山和關外黃河。西望長安,心神不定,感慨萬端。令人傷心的是經過秦漢宮殿的遺址,昔日秦皇漢武的萬間宮闕都已蕩然無存,所剩的只有眼前的一片蕭條。國家興起,受苦受難的是黎民百姓 國家滅亡,受苦受難的還是黎民百姓。元代 張養浩 峰巒如聚,波...

山坡羊潼關懷古。翻譯,山坡羊 潼關懷古原文及翻譯

元代 張養浩。峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。躊躇 一作 踟躕 傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦 亡,百姓苦。譯文。華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發怒似的洶湧。潼關古道內接華山,外連黃河。遙望古都長安,我徘徊不定,思潮起伏。令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方...

山坡羊潼關懷古注音山坡羊潼關懷古拼音

山坡羊 潼關懷古 全文拼音版 注音版 f ng lu n r j b t o r n sh n h bi o l t ng gu n l w ng x d u y ch u ch sh ng x n q n h n j ng h ng ch g ng qu w n ji n d u zu le t ...