英語翻譯,太難了,那對我太難了(用英語怎麼說)

2021-06-14 23:51:21 字數 749 閱讀 6310

1樓:青梨是隻檸檬精

若干報告放在我的桌上準備讓我簽字。

他們已經邀請了許多國際觀察家以保證國內選舉正常舉行。(see to it that :確保;保證;注意;負責)

2樓:迷人的大腳

多個報告已經放在我的桌面等著簽字. 2 他們已經邀請了許多國際觀察員見證他們的國家選舉是公正公平的.

is properly handled 是應對得當, 妥善處理的意思, 句子裡請觀察員的目的是為了讓國際社會對選舉的公平公正原則得到妥善處理而有個正確的認識. 句子有時直譯會有些生硬, 在理解句子意思的背景後做出翻譯會讓讀者清楚明瞭.

3樓:匿名使用者

1。幾個報告是放在我的桌子上簽名。

2。他們邀請了很多國際觀察員在現場看到他們的全國**是妥善處理。

那對我太難了(用英語怎麼說)

4樓:喜範兒

it's so difficult to me.

如果是別人問你問題的話,還可以說you got me.

5樓:匿名使用者

it's so difficult to me !!

6樓:

it's too difficult for me.

7樓:頑皮的醜小鬼

it is too difficult for me !

這本書太難了我看不懂翻譯成英語

the book is so hard that i cannot understand it at all.謝謝採納哦!the book is so hard that i cannot read it at all.this book is too difficult to me.i can t...

這題怎麼寫啊!!我太難了,這題怎麼寫啊!!我太難了?

第一題 x 3 x 1 0.解x 3或x 1.第二題 x 1 2 0.解x 1.第三題,無解。你題目也寫錯了,一元二次方程。不懂再問,滿意點個採納 用到的公式我用紅色筆標出來了,主要背過公式就非常簡單,反正往裡套就可以 第三題沒寫,留給你自己試試看,答案告訴你是無解哦 因為 小於0了 怎麼畫圖怎麼寫...

哪位英語高手幫幫忙 這段太難了 謝謝了

二階勢所造成的板坯內部的防火間充當雙曲面殼變得十分顯著,並最終主宰結構的行為。圖3顯示主要膜牽引與磚在極高的溫度。可以看出,相當高壓縮牽引形成靠近邊緣處的防火隔間,並在防火間壓縮牽引在。邊逐步改變以拉伸,在中部地區。中心區的防火間是受拉伸膜勢力仍在進行,主要是由抗裂網。如果拉伸勢力大到足以造成鋼筋斷...