我想成為一名優秀的韓語口譯和筆譯翻譯,那我每天應該堅持哪些事情

2021-04-17 01:25:10 字數 2844 閱讀 7435

1樓:匿名使用者

1,有條

bai件的話

最好是到南韓讀du大學,4年下來

zhi你的口語和筆譯應該都dao不是問題。

2,沒有條件內的話

1)最好是容交一名首爾的南韓朋友,一名優秀的口譯最起碼要是南韓「普通話」,滿口的方言 就 不好了。

2)每天堅持讀一篇韓語短文,最好是能背。

3)堅持每天背單詞,對翻譯來說單詞量很重要。要涉獵不同行業的單詞。

4)堅持看無中文字幕的韓劇,或者電影,娛樂節目。

5)最後就是「恆心」「堅持」

希望能幫到你。

2樓:赫然想菲

你是韓語專業的啊,我想你應該更知道該如何學習韓語

我想你要做的就是堅持下去

祝你成功!

3樓:匿名使用者

韓語是bai專業,我

就不多說好好學習了du。***1.不是會門外zhi語就可以當翻譯(得dao各方面了解本國、專他國的文化,關屬注時事新聞。

電視、網路、報紙、書本等等中可獲取)。2.多實踐(相信你已做了不少功課,弄過不少翻譯套題。

現在該實戰練習,收費也好性趣也罷,多弄翻譯工作。如電視字幕翻譯,現場口譯,網路筆譯。要弄的話其實還蠻多的。

)3.接觸交流(有機會多與南韓人接觸,多與韓企接觸。當然最好在南韓工作一段時間最好。

國內教育出來的脫離不了書本的僵硬感,去南韓實地接觸,肯定回答不一樣的。)***以上,簡單建議。

4樓:沙漠青銅

新聞,30分以上,其中聽譯要自己寫下10分鐘。

聽譯,並且同步跟讀10分以上。

看文章並翻譯。

英語口譯和筆譯翻譯專業的畢業生可以從事哪些工作?

5樓:查紅玉

從事教師的翻譯專業畢業生最多,這也是相對翻譯行業更為輕鬆和便捷的就業渠道了

另外,專從事對外**、翻譯屬、編輯、培訓講師等工作也是可以的我是翻譯工作者,想說幾句

行行出狀元,有沒有前途主要看您自己了,英語翻譯的收入主要看水平和經驗初級翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多中級翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多高階翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等如果拿下 catti 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了;當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持

機器翻譯和人工智慧會取代初級甚至部分中級翻譯,但很難取代高階翻譯,隨著機器翻譯的進步,以後的翻譯模式也將轉為「機器翻譯 +人工審校」的新模式

6樓:匿名使用者

英語專業是抄英語專業,翻譯專業襲是翻譯專業,不要混淆。英語專業學生畢業一般只有專業八級證書,所以找什麼樣的工作得看其他能力多少。翻譯專業畢業生,如果有良好的口筆譯技能或者考取相關catti證書後,可以從事和翻譯相關的工作,可以去翻譯公司做筆譯員、翻譯專案管理人員等;朋友在策馬學習的口譯有推薦相關的工作。

也可以去各大企事業單位做翻譯崗位相關工作;當然翻譯(尤其是口譯)能力強的學生一般來說英語各科都很棒,能勝任一起對應於有要求的職務。所以也有很多去做英語老師、雅思老師的或者去外企工作。

做英語翻譯(筆譯/口譯)有怎樣的工作體驗和感受呢?

7樓:閉學岺韶胭

你好,我倆差不多,我是學德語畢業的,現在做英語老師。我的感覺是先考個翻譯證,最好是二級的。然後去翻譯工資投簡歷,他們有兼職會聯絡你,慢慢的積累經驗。

8樓:叉

你好,我就是英語專業畢業的,06年畢業,現在工作快4年了。

9樓:匿名使用者

個人覺得還是二樓的同學說的中肯些。

作為04年畢業的英語專業學生,畢業後從事的職業一直與英語有關係,而且很幸運的一直是走翻譯的道路,而沒有做外貿行業

(本人對外貿行業沒有任何成見,只是做外貿的同學都比較辛苦,一般一周六天班是非常正常的作息時間,當然工資也高)

曾做過旅行社計調翻譯、行政翻譯,最後是機械方面的專案翻譯。

個人建議:作為剛畢業的學生,如果想走翻譯的道路,在投簡歷的時候就要比較確定自己的目標,因為一般外貿員,行政員這些職位也會具有一定的吸引力。

最初的工作可能並不是非常專業化,也許什麼內容都有,但是一旦進入比較大型的企業,即使你不想學,工作環境也會令你迅速成長,並學到非常多的專業詞彙(本人在第三份工作中提公升最快,並迅速向機械專業翻譯靠攏),只要多和外國客戶接觸,工作上會如魚得水的。

優勢:如果進入大公司做專案翻譯,工資相對會比較高。而且比較穩定。而且工作時比較容易獲得成就感和滿足感。

劣勢:對女性而言,如果業務繁忙,又需要出差的話,可能會有點不方便吧。

另外,如果做單純的翻譯,後期錢可能沒有做外貿的多。因為外貿員可以自己開拓業務,拿業務提成,這個工資就是個無底洞了。

最後,祝你可以早日實現自己的夢想哦~

10樓:匿名使用者

感覺一樓像貼上流,

二樓像yy流~

國內筆譯沒有什麼好發展。高階材料都是你沒接觸過的話題,或者領域。你也翻譯不了。簡單文筆材料,隨便給個6級英語的都能翻譯,為何非**僱傭你》?

口譯還是可以的,不像2樓說的工作不穩定,你像我一樣參加全國統考catti~英語怎麼了?會說英語的人多,有幾個敢說可以當翻譯?

2樓的,你知道當乙個合格的翻譯有多難?尤其是口譯。

樓主沒進這個圈,我只能說,你的飯碗全靠你自己水平能力。其他的優缺點,全是扯淡!各人有各人的感受。

混得好的,去歐盟,一年工作幾個月時間,其他全玩,年薪百萬不開玩笑。

混的不好的,諸如某人,只能在公司做做行政翻譯,遇到經濟危機就得第乙個下崗~~

成為一名優秀的調酒師該去哪培訓,想成為一名調酒師,去哪裡可以學

1 調酒師需要了解許多酒品型別 了解酒品是調酒師的基本素養,所以調酒師其實也是很多 嗜酒 人士較為喜愛的職業之一,每天能與自己的興趣相伴,並且可以接觸很多平時很難接觸到的酒品,這種工作實在是讓人心馳神往。2 調酒師是乙個具有 銷售性質 的職位 一般的酒吧,吧,清吧等就業崗位,對調酒師的定義都會有銷售...

怎樣成為一名優秀的操作者,怎樣成為一名優秀的操作者? 50

小初教育財經小集 成為一名優秀的操作者,首先要具備良好的職業道德和職業技能。作為一名操作者,要立足本崗位,對崗位上的工藝規程操作,要點要熟知,並且能兢兢業業地做好本崗位的工作。同時優秀的操作者還要養護好本崗位所操作的裝置以及周圍的環境衛生,符合5s的管理要求。最後要想作為一名優秀的操作者,還需要不斷...

如何成為一名優秀員工,如何成為一名優秀員工1

波士商學教育 一 總是樂於承擔更多的責任。優秀的員工認為工作就是責任,無論你幹什麼工作,都應該做到最好。當你對自己的工作和單位負責的時候,你就會認真地對待工作,努力做到最好。優秀的員工總是主動要求承擔更多的責任或自動承擔責任,大多數情況下,即使他沒有被正式告知要對某事負責,他也會努力做好。二 熱愛工...