誰能幫我翻譯下上面的文字?這是大夫開的藥方字跡比較潦草!求大神幫忙

2021-04-12 20:03:44 字數 1284 閱讀 7457

1樓:匿名使用者

網上有個笑話。乙個老外自稱可以看到天下各國文字。到中國醫院。看到大夫開的藥方丟過去了。他們開的藥方,外人根本看不懂。看得懂的人。不一定會說出來。

誰能幫我翻譯一下這句話,字太潦草認不出來

2樓:密碼94不能忘記

學習意識,進一步樹立艱苦奮鬥的(精神)

後邊看不清

根據公尺字旁和那半句話推測應該是精神

3樓:匿名使用者

xx意識,進一步xx艱苦奮鬥的精。有四個字看不出來。

4樓:我的小可愛

將提公升塔南?面處布管處沒置管溝,溝壁為240厚磚牆,m5.0水泥砂漿砌築,高700mm

管溝淨寬1400mm,蓋板寬2400mm,c35砼鋼筋φ16@100,雙層雙向

字跡太潦草,誰能幫我全文翻譯。 感謝。 15

5樓:匿名使用者

這些煞筆醫院醫生的字也沒人管管,每個都寫的這麼潦草,麻痺給誰看啊,學歷高寫字裝逼?還是為了以後民事糾紛好找藉口?我就搞不懂了做醫生這個職業的人到底怎麼想的,乙個個都是鬼畫符,寫出來第二天自己還認識不?

有人說這是草書你懂個屁,我說老子花錢找你看病不是來欣賞你書法的!病例卡寫的百分之八十的人看不懂,嘛意思?

誰可以幫我翻譯一下,這潦草字看不懂。不用中文,就英文就好了。

6樓:牛皮哄哄大營

33 gerrard street west toronto, ontario m5g 1z4 這個答案絕對是正確的,用google查的

老中醫的處方箋,字跡潦草,請網友幫我全部翻譯一下寫的什麼?謝謝!

7樓:匿名使用者

這這這,請漢字一百級來翻譯

8樓:真是大膽啊

你給他自己你問問他能看懂不

字好潦草,誰能幫我翻譯成文字,看不懂的字用xx代替。。。不勝感激

9樓:匿名使用者

白濤抄院:一般臨床專襲業,中職專業在一級社服中心,比較難。護理比較飽和,農村醫學,缺影像、檢驗。

按職業醫療機構總想辦法。要求專業對口。檢查專業,中專、大專、本科畢業。

到鄉鎮醫療機構就業還可以。

規x講,還是要***產士。

業務量大的:檢驗、放射,醫院有手術室x做,普外和破腹產(婦產科),骨傷都到桂寧骨傷醫院

請問這是什麼上面的字誰能翻譯一下

瓶標上的sosu對應的就是下面英文中的sauce,即,調味汁,醬汁。這個顯然就是檸檬調味汁。下面不是有英德法文麼,檸檬醬.at this confession,miss na 請問一下漢字上面的字是什麼字?漢字上面的是彝族的文字,姓名翻譯成彝文還是姓名的意思 在貴州遵義鳳岡 這是乙個石刻漢字 能翻譯...

誰能幫我翻譯下

親愛的北越貨幣單位 wenxiang,尊敬了爵士,希望你會是你的健康最好的好及。謝謝你的電子郵件約會 16 12 2005.石墨 280 200 山的一些我們的損失細節在這裡 爵士,我們正在送一些石墨 280 200 山的相片請在附上的檔案中找他們。由於乙個被撕開袋子的厚度及我們接受袋子 21 公斤...

誰能幫我翻譯一下?是一段英文文字,幫我翻譯成中文

時間飛逝來.一切都變了 人愛源,恨惡。沒人會永遠活在我們心中我不想知道,我們的旅程。現在,他對我是很重要的。我愛你,我將愛你直到你離開。未來是長夏天就要來了。如此美麗,溫暖的春風,夏天味道。這樣,天空 風 他.奇蹟。這個夏天,是與你在一起時的感覺。時光飛bai逝,每件事都會變。人du的愛,恨。zhi...