誰能翻譯杜甫的麗人行,誰能翻譯杜甫的麗人行

2021-04-12 18:54:18 字數 3883 閱讀 7037

1樓:月明蘭

三月三日陽春抄時節天氣清新,襲

長安曲江河畔聚集好多美人。

姿態凝重神情高遠文靜自然,

肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。

綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,

金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

頭上戴的是什麼呢?

翡翠片?花葉直貼到鬢角邊。

背字尾的是什麼呢?

寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。

其中有云幕椒房的后妃至親,

皇上封為虢國和秦國二夫人。

翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,

水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。

吃膩了犀角的筷子久久不動,

鸞刀切著細肉絲空忙了一場。

宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,

御廚絡繹不絕送來海味山珍。

笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,

賓客隨從滿座都是達官貴人。

姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,

到軒門才下馬步入錦褥茵亭。

白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,

使者象傳情的青鳥勤送紅巾。

氣焰薰灼不可一世天下絕倫,

千萬不要近前擔心丞相惱怒!

《麗人行》翻譯

2樓:不曾明了

【原文】

三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

頭上何所有,翠微盍葉垂鬢唇。

背後何所見,珠壓腰衱穩稱身。

就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。

紫駝之峰出翠釜,水晶之盤行素鱗。

犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜沓實要津。

後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。

楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。

灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。

【譯文】

三月三日陽春時節天氣清新,

長安曲江河畔聚集好多美人。

姿態凝重神情高遠文靜自然,

肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。

綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,

金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

頭上戴的是什麼呢?

翡翠片花葉直貼到鬢角邊。

背字尾的是什麼呢?

寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。

其中有云幕椒房的后妃至親,

皇上封為虢國和秦國二夫人。

翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,

水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。

吃膩了犀角的筷子久久不動,

鸞刀切著細肉絲空忙了一場。

宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,

御廚絡繹不絕送來海味山珍。

笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,

賓客隨從滿座都是達官貴人。

姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,

到軒門才下馬步入錦褥茵亭。

白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,

使者象傳情的青鳥勤送紅巾。

氣焰薰灼不可一世天下絕倫,

千萬不要近前擔心丞相惱怒!

3樓:匿名使用者

麗人行唐代:杜甫

三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

頭上何所有?翠微盍葉垂鬢唇。

背後何所見?珠壓腰衱穩稱身。

就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。

紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。

犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。

後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。

楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。

炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔!

譯文三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。

姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。

綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

頭上戴的是什麼珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。

在她們的背後能看見什麼呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩當合身。

其中有幾位都是后妃的親戚,裡面有虢國和秦國二位夫人。

翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。

她們捏著犀角筷子久久不動,廚師們快刀細切空忙了一場。

宦官騎馬飛馳不敢揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。

笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。

有乙個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進帳門。

白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。

楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥人!

4樓:速溶雪花

麗人行三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

頭上何所有?翠微榼葉垂鬢唇。

背後何所見?珠壓腰衱穩稱身。

就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。

紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。

犀筋厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。

後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。

楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。

炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔!

三月三日陽春時節天氣清新,

長安曲江河畔聚集好多美人。

姿態凝重神情高遠文靜自然,

肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。

綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,

金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

頭上戴的是什麼呢?

翡翠片?花葉直貼到鬢角邊。

背字尾的是什麼呢?

寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。

其中有云幕椒房的后妃至親,

皇上封為虢國和秦國二夫人。

翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,

水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。

吃膩了犀角的筷子久久不動,

鸞刀切著細肉絲空忙了一場。

宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,

御廚絡繹不絕送來海味山珍。

笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,

賓客隨從滿座都是達官貴人。

姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,

到軒門才下馬步入錦褥茵亭。

白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,

使者象傳情的青鳥勤送紅巾。

氣焰薰灼不可一世天下絕倫,

千萬不要近前擔心丞相惱怒![2]

此詩當是公元753年(天寶十二年)春所作,諷刺楊國忠兄妹驕奢淫逸。首二句提綱,「態濃」一段寫麗人的姿態服飾之美,「就中」二句點出主角,「紫駝」一段寫宴樂之奢侈,「後來」一段寫楊國忠的氣焰和無恥。整首詩不空發議論,只是盡情揭露事實,語極鋪張,而諷意自見,是一首絕妙的諷刺詩。

《杜詩詳註》雲:「此詩刺諸楊遊宴曲江之事。……本寫秦、虢冶容,乃概言麗人以隱括之,此詩家含蓄得體處」。

《讀杜心解》曰:「無一刺譏語,描摹處語語刺譏。無一概嘆聲,點逗處聲聲慨嘆。

」[1]

全詩通過描寫楊氏兄妹曲江春遊的情景,揭露了統治者荒淫腐朽作威作福的醜態,從乙個角度反映了安史之亂前夕的社會現實。詩分三段,先泛寫遊春仕女的體態之美和服飾之盛,引出主角楊氏姐妹的嬌豔姿色。次寫宴飲的豪華及所得的寵幸。

最後寫楊國忠的驕橫。全詩場面巨集大,鮮豔富麗,筆調細膩生動,同時又含蓄不露,詩中無一斷語處,卻能使人品出言外之意。

語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。[2]

試總結杜甫麗人行一詩的主題和藝術特點

5樓:

詩眼不知道,,意象:俯視江中波濤連天湧動,仰觀塞上風雲接地而來,一片陰沉。上天下地,跟前江水,跟外邊塞,意境闊大,氣勢非凡。

技巧:詩抒發了悲秋之情及對故鄉的思念。在抒情方法上採用了直接抒情和間接抒情(融情於景、借景抒情)相結合的方式。

杜甫的《麗人行》全部內容,杜甫的《麗人行》在語言上有什麼特色

樂府 杜甫 麗人行三月三日天氣新,長安水邊多麗人。態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。頭上何所有?翠微盍葉垂鬢唇。背後何所見?珠壓腰衱穩稱身。就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。犀箸饜飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。簫...

杜甫麗人行的全文拼音

三月三日 s nyu s nr 天氣 ti nq 新 x n 長安 ch ng n 水邊 shu bi n 多 du 麗人 l r n 態 t i 濃 n ng 意 y 遠 yu n 淑 sh 且 qi 真 zh n 肌理 j l 細膩 x n 骨肉 g r u 勻 y n 繡 xi 羅 lu 衣裳...

誰能幫我翻譯一下這首歌的歌詞,誰能幫我翻譯一下「dan warner of you」這首歌?

我不會重蹈你的覆轍 也不會讓自己的心品嚐痛苦 更不會像你一樣崩潰 我知道痛苦的滋味 卻決不會輕易體會 因為你 人生的軌跡我從不敢偏離 因為你 我學會用封閉內心來保護自己 因為你 我不僅難以相信自己 連周圍的人我都懷疑因為你 我如此恐懼 就在你發現的前一刻 我不能哭泣因為在你眼裡這就是脆弱 每一天 我...