征蓬出漢塞,歸雁入胡天。用擬人的修辭手法來描會這句詩不少於

2021-04-03 04:42:37 字數 3051 閱讀 4713

1樓:匿名使用者

征蓬出漢塞,歸雁入胡天

擬人的修辭手法

千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。版(在天上權自由自在地飛翔 這就是擬人)

詩人以「蓬」、「雁」自比,用比喻的手法,說自己象隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,象振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻乙個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。

使至塞上

王維單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢侯騎,都護在燕然。

使至塞上

王維單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢侯騎,都護在燕然。

"征蓬出漢塞,歸雁入胡天",一句運用了哪些修辭手法

2樓:匿名使用者

「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」一句運用比喻修辭,表現出詩人內心抑鬱、激憤的情感。

使至塞上

王維單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢侯騎,都護在燕然。

「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」一句運用了什麼修辭手法

3樓:無名之人

「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」一句運用了比喻 、對偶的修辭手法。

「征蓬出漢塞,歸雁入胡天。」詩人以「蓬」「雁」自比,說自己像隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,像振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」。

古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻乙個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。與首句的「單車」相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。

4樓:墨紫音

詩人以「蓬」、「雁」自比,用比喻的手法,說自己象隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,象振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」.古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻乙個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱.

5樓:匿名使用者

運用比喻,自比修辭手法。

《使至塞上》中「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」一句運用了【 】和【 】的修辭手法

6樓:匿名使用者

比喻 、對偶 征蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關逢候騎,都護在燕然。 1、「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」運用了比喻、對偶等修辭手法。

王維的《使至塞上》中的「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」運用了哪些修辭手法?

7樓:匿名使用者

詩在表現上採用的是兩

兩對照的寫法。「征蓬」於詩人,是正比,而「歸雁」於詩人則是反襯。在一派春光中,雁北歸舊巢育雛,是得其所;詩人迎著漠漠風沙象蓬草一樣飄向塞外,景況迥然不同。當然,還有對偶的寫法,

征蓬出漢塞一句也有擬人的手法

使至塞上中徵蓬出漢塞歸雁入胡天兩句運用了什麼修辭方法表達了詩人怎樣的思想感情

8樓:婷迷土兵

對偶的修辭手法。表達了詩人漂泊塞外思念家鄉之情。

9樓:匿名使用者

運用了比喻修辭手法,根本不是思鄉,而是詩人漂泊在外的飄零,孤寂之感。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天 用了哪兩種修辭,,,直到有一種是比喻,另一種到底是互文還是對偶啊,理由……

10樓:夜來

是對偶對偶跟互文差別很大哦

對偶一種修辭手法,其主要方式有

1、正對。上下句意思上相似、相近、相補、相襯的對偶形式。

例如: a.牆上蘆葦,頭重腳輕根底淺;山間竹筍,嘴尖皮厚腹中空。

2、反對。上下句意思上相反或相對的對偶形式。

例如: b.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。

3、串對(流水對)。上下句意思上具有承接、遞進、因果、假設、條件等關係的對偶形式。

例如: c.才飲長江水,又食武昌魚。

根據上下句的形式又可以把對偶分為嚴式對偶和寬式對偶,嚴式對偶要求上下兩句字數相等,詞性相對、結構相同、平厭相對、不重複用字。如例句曲。寬式對偶對嚴式對偶五條要求只要有一部分達到就可以,不很嚴格,如例句c。

互文互文,也叫互辭,是古詩文中常採用的一種修辭方法。

在古文中,把屬於乙個句子(或短語)的意思,分寫到兩個句子(或短語)裡,解釋時要把上下句的意思互相補足,就是互文。

古語對它的解釋是:「參互成文,含而見文。」具體地說,它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說一件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事。

例子(1):朝暉夕陰。

《岳陽樓記》范仲淹( 意思是「朝暉夕陰」和「朝陰夕」」。「朝」和「夕」、「暉」和「陰」是互文。)

例子(2):不以物喜,不以己悲。

《岳陽樓記》范仲淹( 意思是不因「物」〔所處環境〕或「己」〔個人遭遇〕而喜,也不因「物」或「己」而悲。)

例子(3)《木蘭辭》

互文的特徵是「文省而意存」,主要表現在兩個方面:

一、結構特徵:互省。如「將軍百戰死,壯士十年歸」(《木蘭詩》),句前部分省去 「壯士」,句後部分省去「將軍」,「將軍」與「壯士」分置,前後互相交錯補充。

二、語義特徵:互補。如:「當窗理雲鬢,對鏡貼花黃」(《木蘭詩》),木蘭對著窗戶,已包含對著鏡子,「理」和「貼」兩個動作是在同一情境中進行的,譯時應將它們拼合起來。

「征蓬出漢塞」一詞用了比喻的修辭手法,有什麼作用?

11樓:雙璽靈門

「征蓬出漢塞,歸雁入胡天」,詩人以「蓬」、「雁」自比,說自己象隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,象振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻乙個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。

開元二十五年(737)河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷,這首詩作於赴邊途中。