我是個高中生,理想是做一名翻譯官,請問中國有哪些大學有這方面的專業比較好的,一下

2021-03-30 12:36:32 字數 3713 閱讀 2713

1樓:匿名使用者

天津外國語學院最早建立的專業,擁有 40年之久的學術沉澱和傳承上海外國語大學:

上海外國語大學建立於2023年12月,是國家教育部直屬並與上海市共建、進入「211工程」的全國重點大學,是一所致力於培養高素質、複合型、多能力、國際化人才的多科性外國語大學,具有嚴謹的校風、教風、學風,在國內外享有良好的聲譽。

西安翻譯學校 大連翻譯學校 大連翻譯職業學校 翻譯學校石家莊外語翻譯學校 大連涉外翻譯學校 南方翻譯學校 山東外事翻譯學校 重慶南方翻譯學校

我的願望就是當一名駐外大使~如果當不到,當翻譯官也不錯~請問應該選擇什麼學校?(我是江蘇高三女生)

2樓:匿名使用者

外交學院 北外 每年***招的人一大半都是從這裡出來的 不過外交學院要求很高 除了成績 口語 還要求形體 姿態

3樓:少主南君

北外北二外上外廣外 當今中國最好的四所外國語大學 其他比較有名的有西外大外川外天外解外

我是一名高三女生,對中國古代文化很感興趣,希望八個月以後能夠考取理想大學的某個專業進行這當面的學... 40

4樓:匿名使用者

這個方面的多半都是去當老師,文秘,公務員等;工資就不好說了,單位好那自然就好了;至於深造啊,除非你特別厲害,要麼直接就業了!

5樓:金玉亭愛寫詩

大學開設歷史系的你可以去,但是就業不好找工作,你可以問一下其他已經畢業的人。

6樓:匿名使用者

這方面屬於冷門,社會上不需要,要不就去當作家,寫文章,季羨林不就是這樣,還可以一邊當老師一邊當作家。當然可以寫劇本之類的,現在的歷史劇都不夠嚴謹就是缺少這方面的人才。不要偷懶。

祝你一帆風順。

7樓:匿名使用者

文科而且學習古代文化,可以說就業面比較窄,選擇的話就做好讀研的準備。

8樓:

據我所知 中國文化史 比較好的學校是華中師大吧,我水平有限 只知道這個最好了

9樓:匿名使用者

我勸你不要報,這個要賺錢很難,造假文物還行

我是一名初三學生,理想是當高階的英語翻譯官,我該怎麼做?怎麼考?我才能有資格當上呢? 10

10樓:士多啤梨甜甜

具體來說,當前就是打好英語的基礎,上了高中就應當積累英語的語法知識,鍛鍊口語,你要知道英語是乙個長期積累的過程,一定要堅持,之後考取了大學,你可以報取英語專業,在大學裡最重要,你先要通過拿到全國英語四六級證書,接著考取要,專業英語八級,再想更深入的話就報名考取托福雅思,之後還可以考研究生,專研英語,如果條件可以還可以去外國深造,這樣你想當高階英語翻譯官不成問題,但是其道路艱難,需要你一步一步地去堅持,相信你一定成功的!謝謝

11樓:cherry栤

你才初三,還有很大的學習空間。

從現在開始打好基礎吧,英語單詞的讀音之類的也要注意。

以後可以報考有同聲傳譯的大學,或者選擇英語專業。

12樓:rk鐵十字

當英語翻譯官沒前途的,現在全國英語6級的人怎麼都有半個億,一般建議現代人要掌握中文,英文和另外至少一門熱門語言(日,德,俄,法,西,阿等),大家都會英語沒必要專人翻譯。

13樓:北冥霧

當然是好好努力!!!!

當翻譯官選什麼專業啊

14樓:崔天佑

這個好辦。個人覺得上海外國語是個不錯的選擇,經過四年的英語學習,你可以考上外的高翻學院。進了這裡,只要你有能力,機會多的是。

分數嘛,那要看你是哪個地方的了,不同的省要求不同。但一般低於600[山東}是不可能的!

我是一名高中生,大學想報考英語專業,日後成為一名英語翻譯。我想請問如果我現在開始想要打這方面的基 20

15樓:匿名使用者

嗯嗯,堅持每天使用是很重要的。其實語言類的學習就是這樣,關鍵看自己的堅持,用多了,說多了,就熟練了,就會了

我是一名高中生,對英語有特別的興趣,我想當一名翻譯官

16樓:匿名使用者

有興趣,有志向,這是你能成功的先決條件。接下來就看你的努力了。 有志者事竟成,祝你成功!不知道你想當一名翻譯官,口譯還是筆譯?

在中國哪個大學出翻譯官

17樓:載荷之周

在國內,北京外國語大學、上海外國語大學、外交學院、廣東外語外貿大學等是培養翻譯人才的幾所名校,出的翻譯人才是相對最多的。

另外像北京大學、復旦大學等名校也出過不少翻譯的人才。

當翻譯官需要具備什麼條件?

18樓:人生巔峰你同行

第一,較高的外語和中文水平。你看劇中喬菲畢業於專門的外語學院,研究生學歷而且是成績第一,被選拔出國去做交換生的學霸。這樣的學術背景想進高翻院尚且困難重重,好幾次差點被淘汰。

所以較高的外語水平是基本的前提。較高的外語水平包括與時俱進的,豐富的詞彙與文化知識積累,清晰流暢的口語發音和高水平的聽力。較高的中文水平也不用多說,因為中文是「譯入語」啊,包含要素和上述幾點差不多。

第二,堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力。這點劇中也有體現,喬菲最後之所以沒被淘汰,和她身上這兩種能力是分不開的。劇中程家陽的要求的確是嚴格了點,但對於篩選一名翻譯官來說,這樣的訓練並不誇張。

面對進入高翻院前必須經過的魔鬼式訓練和需要長時間集中注意力的實戰,以及各種突發狀況,如果沒有喬菲那樣堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力是萬萬不行的。強大的心理承受能力還包括靈活的臨場應變能力,這點在程家陽屢屢為喬菲救場的劇情中多有體現。

第三,團隊合作精神和職業道德。這個,在程家陽和李雷和韓梅梅的多次同傳合作中有所體現,李雷韓梅梅翻譯到卡殼的時候,程家陽及時提供必要資訊。由於同傳需要長時間集中注意力,極為耗費腦力,所以一般是兩到三人在口譯箱中搭檔進行,一刻鐘到半小時會交接一次,替換下來的同傳也不能閒著,同樣得關注著翻譯物件,注意著翻譯難點,及時給partner提供有用資訊。

所以在合作中具有團隊合作精神就極為重要。職業道德是指翻譯時立場客觀中立,按時保質保量完成任務。喬菲在加布那次翻譯中由於展現出翻譯不該有的「熱心」釀成了不小的「外交事故」。

第四,五官端正。作為翻譯官,出席各種重要外交場合是家常便飯,此時,翻譯代表的就不僅僅是自身形象,所以,基本的形象還是要求的。即便不是程家陽喬菲那樣的顏值,但起碼要端莊大方。

當然,普通同傳要求就沒這麼高了,因為同傳能力畢竟是第一位的,翻譯最重要的作用還是傳情達意。

19樓:a馬興味

一是英語的運用能力,必須有很好的英語基礎,否則一切免談。二是漢語的運用能力。同聲翻譯在兩種語言間來回切換,如果對漢語的把握不到位,就不能自如地遊走在兩個語言系統之間。

三是社會科學與自然科學的知識水平。國際會議各種各樣,主題千變萬化,天文、地理、**、奈米,什麼都可能成為議題,同聲翻譯人員應該是雜家。四是心理素質,要能頂得住巨大的工作壓力和精神壓力。

五是身體條件,精力、體力,甚至肌肉的組織協調能力都要能夠適應極大的工作強度。

20樓:蠢莉不傻

考上外語外貿大學之類的,或者學習你想學習的語種,以後就容易踏入這個圈子了。像法語翻譯官要學法語,最好能去法國留學個一兩年。其他也差不多

我是高中生,想當藝人,怎麼辦,我是一名高中生,以後想做演員,我該怎麼辦

現在的藝人都是很商業化的,只有你的才藝能夠帶來商業效應,能給娛樂公司創造價值,他們才會對你有興趣,利益是關鍵。當藝人的條件 1.你要有娛樂方面的特長,比如唱歌,跳舞。等2.要有家庭背景,至少你要很擅長交際,人際關係廣,被大家所喜歡。否則沒有一點關係的即使參加一些選秀活動也可能會被有關係的擠掉。3.要...

我是一名高中生,可以配戴手機嗎,辯論 高中生該不該帶手機,我是正方(該帶),我要如何向對方提問呢?

高中生最好還是不用帶手機,初高中是一生中受教育最集中同時也是學習知識最密集的一個階段,學習的科目比較多,所以心思放在學習上很重要。而且初中沒有學好就不能升入優質高中,高中沒有學好就不會進入好大學。目前社會對於大學學校是否是名校要求比較高,就拿兩個人來說,一個考入名校,一個考入普通學校,就算在大學學到...

我是一名高中生,想學佛,請問該怎樣做

屬於初學者,如果說念南無阿彌陀佛可能未必能攝心。如果念篇幅多的 你必然坐不住。所以大乘經典不適合你。如地藏經,無量壽經之類。所以我認為心經最適合你。念一遍只需30秒 不需要你背誦 只要你每天起床後和睡覺前堅持念就可以 剛開始時先念21遍。一週後加至49遍。唸的時候儘量集中精力,排除雜念。一個月之後你...