漢語拼音裡「o」這個怎麼發音,漢語拼音裡「o」這個音怎麼發音啊?

2021-03-29 02:14:35 字數 4870 閱讀 9598

1樓:張得帥

拼音字母「

o」的發音為:

1、作為漢語拼音字母,「o」的字母名稱讀音為單音節的[o]。

2、「o」和聲母b、p、m、f等組合,進行拼讀時,「o」的讀音為「窩」。

3、「uo」和聲母d、t、n、l等組合,進行拼讀時,「o」的讀音為[o]。

「o」作為單韻母使用時,可以直接和聲母b、p、m、f組合成bo、po、mo、fo,雖然分析起來這四個音節的聲母韻母之間還是有介音[u],但拼寫時為了拼式簡短,而且由於雙唇音的影響,可以比較自然地帶出[u]介音,所以就寫成了「bo、po、mo、fo」。但受此影響,在拼讀中「o」的讀音就成了「窩」。

2樓:尋味

o是母音字母,因此其發音就是母音[o],不可能有子音[w]。而且,漢語拼音中另有雙字母組合uo來表示[wo]音,如果o真的讀[wo],那麼雙字母組合uo就沒有存在的必要了。

既然如此,為什麼會出現很多人把字母o讀成[wo]的情況?我認為,根本原因出在漢語拼音方案上。在漢語拼音方案的韻母表裡,字母o給出的注音例字是「喔」。

而現在的字典(比如流行的新華字典)中,「喔」字的注音就是「wo」。我認為,這是造成這種誤讀的根本原因。

那麼,如何糾正這個誤讀?要徹底解決這個問題,必須回到漢語拼音方案,即:漢語拼音方案的韻母表中給用作字母o注音例字的這個「喔」字,到底該怎麼讀?

幸運的是,漢語拼音方案在說明字母讀音時,還使用了注音字母。在字母o下面給出的注音字母是「ㄛ」,這個字母的讀音是[o]而非[wo]。也就是說,當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來作為字母o的注音例字的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。

既然如此,那麼為什麼今天「喔」字的發音是[wo]呢?要討論這個問題,就必須回顧「喔」字讀音的變化歷史。從目前我蒐集到的資料來看,「喔」字的讀音變化經歷了三個階段:

第一階段是50年代。我手裡有一本商務印書館50年代出版的四角號碼字典,這個字典中對「喔」的注音就是:(o ㄛ 哦 陰平),只有這乙個讀音。

由此可見,漢語拼音方案在制訂的時候,用「喔」字表示[o]是非常合理的。

第二階段開始於何時不詳,不過我手裡的2023年第一版、2023年第二版、2023年北京第168次印刷的《現代漢語詞典》裡喔的讀音就是兩個:[o]和[wo],可見「喔」字增加乙個[wo]音至遲在70年代後期就已被確認。在這段時間裡,「喔」字成了乙個多音字,可讀[o],也可讀[wo]。

將漢語拼音字母o讀作[wo],應該就是在這一時期開始的。

第三階段始於2023年至今,以當年12月國家語委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯合發布《普通話異讀詞審音表》為標誌。這個審音表中明確規定:「喔wō(統讀)」。

自此「喔」字正式失去了[o]音。由於漢語拼音方案中的韻母表中的漢字並未修改,而後來的字典對「喔」字的注音都以這個審音表為準,因此這種情況對漢語拼音字母o的讀音誤導就更大。

根據以上分析,基本可以確認:當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來為字母o注音的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。「喔」字的發音被確定為[wo]應是後來的事情。

將漢語拼音字母o誤讀為[wo],**於漢語拼音方案·韻母表中作為字母o注音示範的「喔」字的讀音變化。由於「喔」字最後被確定為[wo]音,從而造成了對漢語拼音的讀音規範的嚴重誤導。

3樓:雷電兄弟

我是60後,我的老師則是上世紀30年代的人,我們那時讀o的發音基本是「窩」音,簡單實用(例如bo伯)。我們國家(大陸)在改繁體字為簡體時就曾經很混亂,很多人隨心所欲製造「簡體字」。在70年代時國家出台了「簡化漢字表」才慢慢規範(好像是73年左右見到此表並規範的,至於該錶準確的出台時間,我不知道)。

現在大部分老師讀韻母o的發音不是我兒時所學的,我寧願捨棄現在這種所謂的「讀韻母表時準確」。如果說我們讀o為「窩」音時口型有點點變化,不符合單元音的發音「定律」,或者易與韻母uo混淆,那麼應該歸咎於「漢語拼音方案」不夠完美,可以考慮修改「方案」。「拼音」必須為學習漢語漢字服務,而不是相反。

4樓:喬永芬區琬

在國家頒布的拼音方案裡「o」發「喔」

,這樣就要**「喔」的發音了,我手裡有一部2023年修訂版的商務印書館出版的《新華詞典》,「喔」字只有乙個注音就是「wo」一聲,中華人民共和國的法定拼音方案是1955~2023年中國文字改革委員會「

漢語拼音方案委員會」研究制訂的,2023年2月11日經全國人民代表大會批准公布,2023年國際標準化組織承認為拼寫漢語的國際標準。本次修訂《新華詞典》一定程度上是肯定了「o」的「wo平聲」發音。

至於為什麼學校現在教拼音發「ou」或「ao」音,我想大概是受某位「專家」的「一言」影響吧?

另外,某些小學的語文教研員只講究創新而缺乏實證思維也是乙個重要原因,「以訛傳訛」。否則為什麼在拼讀音節「bo」的時候不讀「bou」或「bao」呢?

5樓:錢駿奇粘芙

漢語拼音26個字母中,o讀「哦」,韻母表中讀「窩」。

漢語拼音裡「o」這個音怎麼發音啊?

6樓:王珂

o:發音時,嘴唇成圓形,微翹起,舌頭向後縮,舌面後部隆起,舌居中,聲帶顫動。

a:發音時,嘴唇自然張大,舌放平,舌頭中間微隆,聲帶顫動。

ou:發音時,先發 o 的音,嘴唇漸收攏,舌根抬高,口型由大圓到小圓。

e:發音時,嘴半開,舌位靠後,嘴角向兩邊成扁形,聲帶顫動。

ɑ,o,e 開頭的音節連線在其他音節後面的時候,如果音節的界限發生混淆,用隔音符號(')隔開,例如:pi'ɑo(皮襖)。

兩個拼音容易發生誤讀的或兩個相同母音屬於不同詞的,這兩個拼音間加標隔音符號(』),如:堤岸 dī』àn;答案 dá』àn。

7樓:尋味

o是母音字母,因此其發音就是母音[o],不可能有子音[w]。而且,漢語拼音中另有雙字母組合uo來表示[wo]音,如果o真的讀[wo],那麼雙字母組合uo就沒有存在的必要了。

既然如此,為什麼會出現很多人把字母o讀成[wo]的情況?我認為,根本原因出在漢語拼音方案上。在漢語拼音方案的韻母表裡,字母o給出的注音例字是「喔」。

而現在的字典(比如流行的新華字典)中,「喔」字的注音就是「wo」。我認為,這是造成這種誤讀的根本原因。

那麼,如何糾正這個誤讀?要徹底解決這個問題,必須回到漢語拼音方案,即:漢語拼音方案的韻母表中給用作字母o注音例字的這個「喔」字,到底該怎麼讀?

幸運的是,漢語拼音方案在說明字母讀音時,還使用了注音字母。在字母o下面給出的注音字母是「ㄛ」,這個字母的讀音是[o]而非[wo]。也就是說,當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來作為字母o的注音例字的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。

既然如此,那麼為什麼今天「喔」字的發音是[wo]呢?要討論這個問題,就必須回顧「喔」字讀音的變化歷史。從目前我蒐集到的資料來看,「喔」字的讀音變化經歷了三個階段:

第一階段是50年代。我手裡有一本商務印書館50年代出版的四角號碼字典,這個字典中對「喔」的注音就是:(o ㄛ 哦 陰平),只有這乙個讀音。

由此可見,漢語拼音方案在制訂的時候,用「喔」字表示[o]是非常合理的。

第二階段開始於何時不詳,不過我手裡的2023年第一版、2023年第二版、2023年北京第168次印刷的《現代漢語詞典》裡喔的讀音就是兩個:[o]和[wo],可見「喔」字增加乙個[wo]音至遲在70年代後期就已被確認。在這段時間裡,「喔」字成了乙個多音字,可讀[o],也可讀[wo]。

將漢語拼音字母o讀作[wo],應該就是在這一時期開始的。

第三階段始於2023年至今,以當年12月國家語委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯合發布《普通話異讀詞審音表》為標誌。這個審音表中明確規定:「喔wō(統讀)」。

自此「喔」字正式失去了[o]音。由於漢語拼音方案中的韻母表中的漢字並未修改,而後來的字典對「喔」字的注音都以這個審音表為準,因此這種情況對漢語拼音字母o的讀音誤導就更大。

根據以上分析,基本可以確認:當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來為字母o注音的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。「喔」字的發音被確定為[wo]應是後來的事情。

將漢語拼音字母o誤讀為[wo],**於漢語拼音方案·韻母表中作為字母o注音示範的「喔」字的讀音變化。由於「喔」字最後被確定為[wo]音,從而造成了對漢語拼音的讀音規範的嚴重誤導。

8樓:貓貓家的咪咪

漢語發「喔」的音。英語發「歐」

9樓:匿名使用者

在國家頒布的拼音方案裡「o」發「喔」,這樣就要**「喔」的發音了,我手裡有一部2023年修訂版的商務印書館出版的《新華詞典》,「喔」字只有乙個注音就是「wo」一聲,中華人民共和國的法定拼音方案是1955~2023年中國文字改革委員會「 漢語拼音方案委員會」研究制訂的,2023年2月11日經全國人民代表大會批准公布,2023年國際標準化組織承認為拼寫漢語的國際標準。本次修訂《新華詞典》一定程度上是肯定了「o」的「wo平聲」發音。

至於為什麼學校現在教拼音發「ou」或「ao」音,我想大概是受某位「專家」的「一言」影響吧?

另外,某些小學的語文教研員只講究創新而缺乏實證思維也是乙個重要原因,「以訛傳訛」。否則為什麼在拼讀音節「bo」的時候不讀「bou」或「bao」呢?

10樓:匿名使用者

這個o發音為wo喔啊。老師就是這么教的。大公雞喔喔啼。現在改了發音成大公雞嗷嗷叫!或大公雞哦哦啦。笑死我了

漢語拼音中「o」應該怎麼讀?

11樓:夜裡

漢語拼音中o讀「喔」,大公雞的叫聲。

漢語拼音單韻母o的發音容易出錯,大多數人把它讀成wo,還有人把它讀成ao或ou,這都不對。首先,o是單韻母,單韻母發音的特點是自始至終口形不變,舌位不移動。

o發音時,口腔半合,舌位半高,舌頭後縮,嘴唇攏圓。如「波」、「潑」的韻母。把它讀成wo,就讀成了音節「窩」,把它讀成ao或ou,就讀成了復韻母,復韻母是由前乙個音快速向後乙個音滑動,讀成乙個音,口形和舌位都有變化。

實際上,在漢語裡,讀作o的字有兩個:哦、噢。

漢語拼音「i」怎麼發音,漢語拼音en的發音怎麼讀

國際音標可以,英語國際音標 不行,因為英語裡沒有這兩個音。兩個音標是 把引號裡的東西複製到word裡,字型改為lucida sans unicode i 舌尖輕輕抵住下齒,不是放在上下齒中間,在下齒裡面。嘴巴微笑一樣,發音,感覺有股氣流通過 上齒 和 下齒舌頭 中間的小縫隙出去,沒有阻礙。i是漢語拼...

漢語拼音ei怎麼讀音ei這個漢語拼音怎麼讀

漢語拼音 ei 的發音方法 發 ei 時,先發 e的音,然後向 i 滑動。發 e時,舌位要比單念 e 靠前,發音也更響一些。發 ai 時,先發 a的音,這個 a 比單念 a時舌位偏前。發 a 後,舌頭慢慢上公升,嘴慢慢閉合,快到 i 的舌位時停止。由 a 到 i 有乙個滑動的過程。發 ui 時,先發...

漢語拼音字母表的標準發音,26個漢語拼音字母表的發音 10

文庫精選 內容來自使用者 羅顯忠 漢語拼音發音標準 漢語拼音發音標準1 雙脣音 b發音時,雙脣閉合,軟顎上升,堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動,較弱的氣流衝破雙脣的阻礙,迸裂而出,爆發成音。如 辨別 標本 的聲母。p發音的狀況與b相近,只是發p時有一股較強的氣流衝開雙脣。如 乒乓 批評 的聲母。m發音時,雙...