是怎麼會翻譯成「奧特曼」的

2021-03-12 05:25:13 字數 1392 閱讀 5495

1樓:每事問

"ウルトラマbaiン" 其實是乙個日du式英語,也就zhi是日本人把英語單詞的讀dao音拆分,用日語的片假

內名來標

容注,方便日本人的說話習慣。具體你可以去了解一下關於日本人怎樣說英語……

ウルトラマン 就是英語的 「ultraman」 ,因為 「superman」已經被美國的某人用了,於是圓谷想了另乙個有相同意思的詞。同時,ultraman 由字面上的解釋比起 superman 更好(ultra = 終極;super = 超級)。

ウルトラマン 的日語讀音是:hu lu to na ma 。

奧特曼 是該系列引進到國內時候的譯名,是英語 ultraman 的音譯

奧特曼 在台灣翻譯成「超人力霸王」(這個名字很囧)

奧特曼 在香港翻譯成「超人」,按照 ultraman 的原本意思翻譯

2樓:狂怒戰龍

"ウルトラマ抄ン" 其實是乙個日式英語襲,也就是日本人把英語單詞的讀音拆分,用日語的片假名來標註,方便日本人的說話習慣。具體你可以去了解一下關於日本人怎樣說英語……

ウルトラマン 就是英語的 「ultraman」 ,因為 「superman」已經被美國的某人用了,於是圓谷想了另乙個有相同意思的詞。同時,ultraman 由字面上的解釋比起 superman 更好(ultra = 終極;super = 超級)。

奧特曼 是該系列引進到國內時候的譯名,是英語 ultraman 的音譯

奧特曼 在台灣翻譯成「超人力霸王」(這個名字很囧)奧特曼 在香港翻譯成「超人」,按照 ultraman 的原本意思翻譯

3樓:匿名使用者

奧特曼 是 從其英文ultraman翻譯過來的。

實際上,ウルトラマン也是從這個英文翻譯過來的。樓主一看就會明白。(小日本的英文發音實在太次了!)

4樓:十六翼

這個 不必 太摳

原來是英語 ultraman 過來的

對 中國 日本都是外來語

所以中國就叫「奧特曼」

日本就叫******xx

5樓:雷霆→戰狼

ウルトラマン翻譯成英語就是ultraman..ultraman音譯奧特曼.

6樓:匿名使用者

英文 ultraman

奧特曼只是從讀音翻譯過來的

7樓:賽文and迪迦

ultraman,音譯成奧特曼

8樓:匿名使用者

可能ultraman的意思等於outman吧

9樓:匿名使用者

ウルトラマン這個就是我們說的鹹蛋超人和奧特曼,當然,你們如果覺得,當然,你們如果覺得這個字很難讀,可以去自己讀一下哦

如果心變了,怎麼會不明顯。翻譯成英文怎麼翻

if the heart,what will not be obvious.望能幫到您!謝謝! if the heart is different,isn t it obvious?什麼都可以改變,心不會翻譯成英語 everything can be changed,heart won t 重點詞彙...

迪迦奧特曼用日語怎麼寫,迪迦奧特曼翻譯成日文

茲斬鞘 迪迦奧特曼的日語寫作 迪迦 奧特曼是圓谷特攝劇 迪迦 奧特曼 中的主人公。第一位平成系奧特曼,也是首位擁有形態轉化能力的奧特曼。不同於其他奧特曼的是,迪迦 奧特曼是超古代時期就出現在地球的巨人,但並非是地球出生的奧特曼。他原本是黑暗巨人,也是其中的領袖,後在超古代時期的地球警備隊隊長幽憐的勸...

是我姐姐翻譯成英語,幫我翻譯成英語

it s my sister.例句 who help you with your study?誰幫助你學習?抄bai it s my sister who help me with my study 是我姐姐 幫助我學習 如果句子想du表達的是 她是我的姐zhi姐 則翻譯為 daoshe is my...