現在的翻譯軟體那麼厲害,你覺得還有必要學習外語嗎

2021-03-11 11:19:24 字數 5689 閱讀 7649

1樓:路邊放羊的我

學以致copy用,溝通交流。學乙個bai

,用乙個,這樣效果最好,du在zhi不斷的練習過程中,dao你才能真正理解這門語言的語法結構用法以及詞彙之間的種種聯絡。別做白日夢,翻譯軟體再厲害,都有科技不可跨越的侷限,你能依靠的最可靠的是自己。把未來掌握在自己手中,而不是依賴任何其他工具,你會發現,這個世界才是友好的。

2樓:月枝

科技發展再快抄,翻譯軟體再厲害,襲都是以金字塔形式往下擴充套件的。如果你不是站在金字塔上方的頂尖人士,你是沒有辦法享受到這項科技帶來的種種好處的,因為等這項科技傳播到中下層,那時候,翻譯這項能力,特別是依賴科技的翻譯,已經爛大街了。對大多數的普通人來說,最靠譜的科技,最靠譜的翻譯軟體,是靠自己

3樓:曉虎榮耀排行榜

肯定要學,學會了是自己的,軟體只不過是輔助而已不能當真

4樓:愛而不得遙遙無期

有必要學一些常用的外語啊。你不可能隨時都帶著乙個手機或者翻譯機器的。

5樓:俯臥撐

學以致用,溝通交流。學乙個,用乙個,這樣效果最好,在不斷的練習過程中,你才內能真正理解這門容語言的語法結構用法以及詞彙之間的種種聯絡。別做白日夢,翻譯軟體再厲害,都有科技不可跨越的侷限,你能依靠的最可靠的是自己

6樓:小月哈哈

你跟別人交流的時

候,手裡還拿著乙個手機或者翻譯器的時候,難道回

溝通的感覺真的會答很順暢嗎?再有,中文每年都會產生出很多「火星文」,怎麼才能翻譯的恰到好處,還有更多的是語言裡面包含的感情,也都是機器替代不了了,因為語言是感情交流的基礎,語言是文化的橋梁,語言是人類交際的工具,語言是民族的象徵。

7樓:匿名使用者

有必要的,翻譯軟體也會出錯的,當你自己真正掌握並且運用了,才是你自己的

8樓:南方小潤

當然有必要,你在的地方不可能隨時都有網路,自己會方便很多。

9樓:碩陽人福

其實我覺得還是有必要去學習外語的,因為翻譯軟體雖然厲害,但是他不能夠直接交流。

10樓:小美

先不說翻譯的bai結果如何,du翻譯軟體還完全沒有到已經zhi可以dao替代人腦的程度,而且

內肯定也會有人說

容,這麼句子這麼特別,所以翻譯不出來也是很正常的,但是我想說的是,有了這些翻譯軟體之後,那麼一些簡單的翻譯,比如出國旅遊,或者一些商業標準化的檔案,比如合同是可以用機器代替的。但是,難道以後就不會再有翻譯這個職業了嗎?不是的,只是對於翻譯這個職業的要求會更高,那麼選擇語言類專業的人也會逐漸減少。

那麼,真正有特別需求的人才會去學習外語,孩子們也需要學習外語,來作為應試需求。

11樓:以心

學習語來言不僅是溝

通,更是開啟一扇自窗bai

戶,讓你更深入了解另外乙個世du

界的文化zhi、性格、價值觀等等。為dao何在大學裡面,外語專業的學生更傾向於樂觀、張揚和充滿活力?這多少也是和語言相關的,潛移默化之中,他們的人生觀也會隨著另外一門語言而改變。

12樓:知哥18559氈騰

現在很多的翻譯軟體只是機械性的翻譯,完全沒有語法語氣可言,這能說是簡單的翻譯幾個單詞而已,所以說還是要學習外語的。

13樓:手機使用者

學以致用,溝通交bai流。學du乙個,用乙個,這樣效果最好zhi,在不斷的

dao練習過程中,你專才能真正理解這門屬語言的語法結構用法以及詞彙之間的種種聯絡。別做白日夢,翻譯軟體再厲害,都有科技不可跨越的侷限,你能依靠的最可靠的是自己。把未來掌握在自己手中,而不是依賴任何其他工具,你會發現,這個世界才是友好的。

14樓:以心

肯定有必要學bai習外語。學習du外語也是知識面zhi的乙個拓展過程!你可以dao學到這個國家的人文地理,版

歷史知權識,宗教習俗。機器翻譯並不能做到人翻譯那麼精準,他能把你說的話翻譯成外語,但是遇到乙個外語發音不標準的老外,它怎麼把他的話翻譯成中文。

15樓:戰歌

我始抄終認為,不管未來科襲技怎麼發展,真正聰bai明的人都會想盡一切辦du法提公升自身能力,zhi其中,掌握一門dao第二外語就是乙個重要的部分。只有那些現在水平沒達到,又不想去花時間學,所以,寧願把未來交給科技,交給翻譯軟體的人,才會覺得未來會對自己有利。

翻譯軟體越來越強大,大學生還有必要學習外語嗎?

16樓:開g55的大佬

這問題問的……你一定是沒有學過考研英語!

作為考研黨!可以很明確的告訴你,一樣的話,在不同的語境中,意思可以達到完全相反的境界……(作為考研黨最苦的就是這個了,一摸一樣的詞語不一樣的題就會有不一樣的選項,想死記硬背都沒有辦法)

現在軟體做的確實越來越強大,機械人技術也越來越強大,那我問你機械人這麼強大,還需要人類嗎?

換個角度說,為什麼有英語這個專業,還不是因為市場有需要,而且從就業前景來看,小語種更是吃香!那既然有這個翻譯軟體,為什麼還要開設這個專業?

難道是想「浪費人力資源」?

這時候!你又不知道這個怎麼讀,然後點發音!ok!

這一套過程下來都沒有問題!然後你把這段話念給了老闆,這時候老闆反問你「do you want spicy food?」。

你瞬間矇逼了……

然後用把手機拿出來,想進行語音識別,對著老闆的嘴說,「老闆,麻煩您再說一次」(前提還是會說這一句,不會說還得再次重複第一步!)

你想想這個過程……不說浪費時間了,就怕老闆以為你在逗他玩……

所以你說學習英語重要不重要!

17樓:衛蘇秦

有必要,機器再強大也不方便。少了直接交流,溝通效果大打折扣,而且不可能時刻帶著機器。所以還是有必要學好外語。加油!一起努力。

18樓:寓公尺網

機翻目前還沒做到那麼強大,比如我們做酒店的,來了外國友人,如果前台一直用機器和客人交流,不僅效率極低,而且完全不能讓客人感受到親切感。

19樓:我要前進

你給科技的不斷進步,市場上的翻譯軟體越來越強大,但是大學生還是有必要學習外語的,畢竟技多不壓身,不要為不愛學習找理由,少一技不如多一技,多一事不如少一事,學好用好,走到**都方便。你學到腦子裡的,隨時都可以用,任何場合都能應對自如,你如果沒有學到的話,就無法聽懂別人的語言了,更別說去應對,或去交流。

20樓:匿名使用者

學習是無止境的,隨著高科技的發展不斷更新創新,做為學生更得與時俱進了

21樓:齊國紅顏

學會了的及時性和便攜性以及隨時可用性都是機械人不能做到的

22樓:原色夜曲

還是有必要,技術的發展雖為我們提供了更多的便利,但軟體和技術的強大並不能解決所有現實中存在的問題。一門語言對應的是乙個國家、地區、民族的文化,我們只有自身有所了解才能更好的適應自身發展和未來發展。不能一味地依賴外力,打鐵還需自身硬。

多學也不是壞事,技多不壓身,多乙份技能也就多乙份保障。

23樓:塵埃嗨

我可不可以理解說手機強大可以不學外語的,也意味著手機強大人們可以不學漢字?反正功能強大,只需要做個伸手吃飯的就行了?

24樓:裙墳玖

其實大家沒必要這麼樂觀,也沒必要這麼悲觀,現在的人工智慧仍然是弱人工智慧,就事論事,輸入什麼資料,它就能依此完成相關任務。翻譯軟體簡言之,就是將需要翻譯的內容,從資料庫中提取出來,這對於科技翻譯和格式文字,確實作用強大,在專業翻譯領域,強大的術語資料庫也為譯者起到重要的輔助作用。

但是說到底,軟體是乙個沒有生命只是一堆資料、詞彙、語法堆積起來的**,可以說軟體是死的語言差異意味著文化差異,來自不同文化的人們交流,還需要共同的文化知識作為依託。即使是同一種語言,每個人都有自己表達的特色,無論選擇詞彙語法的傾向與習慣,還是語氣聲調的變化,都是乙個人性格特點的彰顯。人與人之間的交流變化無窮,這才是語言的魅力所在,更不用說文學作品,例如散文詩歌的文學性、中國的文言文等。

無論科技如何發展,人工智慧如何出色,都是輔助人們更好的去工作、學習和生活的工具,就如同最開始學習都是口口相傳,然後語言學習有了紙質的詞典,到現在的電子詞典、翻譯筆等等,人類要做的就是合理利用現有的工具去不斷充實自己,而不是事事都依賴工具去完成,如果事事都過分依賴工具,那麼人類就不可能進步。說了這麼多其實也是想告訴大家,外語還是要學的,但是要有方法的去學習,要利用現代科技帶來的便利,利用工具好好學習。

25樓:和

當然有必要。

因為機器再強大也不方便,語言作為溝通的視窗、是情感交流和共鳴的一種傳播機制,少了直接交流,溝通效果大打折扣,而且不可能時刻帶著機器。所以還是有必要學好外語。所以學習外語知識,和達到專業肯定是還需要有的,但是沒必要每個大學生都精通外語或英語,但如果想要去某個外國學習、深造或是工作,當然語言是最基本的工具,應該通過過級來達到溝通的專業性,但對於其它語種是否強制過四六級我覺得就看個人情況了。

不過看好多回答技多不壓身、鍛鍊思維等,雖然對於學習這件事情上,當然是認知面越寬對自己認識這個世界越有意義,但過猶不及,仁者見仁,那些值得多花時間去深入學習和掌握,那些適當了解,那些已經可以只是簡單了解,這些要自己把握了。想想老祖宗的鑽木取火,雖然也算是技術,但對於人類文明的今天,就沒有必要非要花時間和精力去掌握這門技術並去這樣執行。畢竟人工智慧發展到現在人類用火的水平,到時候你還會去學鑽毛取火嗎?

哈哈,加油!相信不管是對於外語的學習、還是對於學習的必要性,大家應該有了自己的理解

26樓:泉水石上

須要得,還有許多英文作品文獻等著我們學習

27樓:可愛的啊依呀哦

翻譯軟體再好用也是翻譯軟體,就像學生們都可以不用學算術,直接用計算機來算,會更方便,更簡單,難道他們就不用去學習了嗎?

28樓:匿名使用者

至少現階段還是很有必要的。

目前的翻譯軟體對複雜語句或是專業性較強的語句,翻譯能力還是比較弱的,很多時候都是羅列詞彙,翻譯過來很不通順,病句多,語法錯誤更多。所以關鍵時候還是要靠人才能解決問題,人才是真正智慧型的。

而且,自己掌握了外語,就是自身具備的一項技能,走到**都用得上,都有底氣。如果網路不暢或沒條件使用電子裝置的時候,還是腦子最靠譜。

再有,外語也是求職及工作中的很硬氣的加分項,試想跟老外談業務時,還能拿出手機靠翻譯軟體來談嗎?呵呵,還是得靠自己肚子裡有料滴。

29樓:匿名使用者

有。而且是必須的。與外國人交流帶個翻譯軟體?參加外語演說,讓翻譯軟體替你說?這些可能嗎,要知道翻譯軟體人工智慧並不是什麼都能替代的,最終還是只有自己的知識才能勝任這一切

30樓:餃子說話

這個當然有必要了。就像現在有人說網上什麼都可以查到,難道就不要學習了嗎?當然要。

這個就好比是飯是煮熟了,但是我們必須把它吃下去,消化掉,才能變成我們身體裡的營養,我們才能長大,才能夠保持健康的體魄。網上什麼知識都有,但我們只有刻苦學習,弄懂了,融會貫通了,我們才知道什麼時候應該用什麼方面的知識,我們才能夠提公升我們的思維和分析能力。

同樣的,翻譯軟體雖然強大,但我們只有把英語學好了,我們那才能夠自如的應用,我們才能夠輕鬆地閱讀和理解英文報刊、書本和文獻,如果我們完全依靠翻譯軟體,那就無法真正的鑽研英文文獻和用英文表述的科學技術。

古代的龍虎鬥那麼虎厲害還是龍厲害?現在沒有真正的野老虎龍遇到野生老虎誰厲害

龍厲害!龍爭虎鬥不是說龍和虎爭鬥。是龍和龍爭,虎和虎鬥,形容戰況激烈的。對於你追問的問題,根據封神演義等神話故事綜合來看,龍 鳳 麒麟是混沌中誕生的比較早的先天生靈。三者還在巫妖之前,說不上誰更厲害,關鍵是看發揮和對手!野生龍和野生虎差不多,也可能是龍厲害也可能是虎厲害,就好比是貓蛇鬥一樣,有的時候...

現在手機版最厲害的象棋軟體是那個,要求棋力水平一定要強的

芊尋 免費版棋力最強的是微學堂,這是公認的,能和電腦名手326第20層。 中國象棋 可以和大師對決 券商論 今天測試了一下 我用旗艦手機開啟天天象棋 學棋 自我分析模式。然後再開啟電腦象棋旋風6.2,兩者對弈。手機是榮耀20pro 電腦的配置是cpu4代i5,雙核4執行緒,8g記憶體 因為手機出招基...

你覺得毛不易真的有評價的那麼好嗎

毛不易唱的不好聽,一般 有,他本來就很優秀,對於毛毛,我從來不吝嗇我的讚美。那當然,他就是那麼好,越了解越喜歡,做他粉絲時間越長越不想走,就想一輩子做他的粉絲,做他粉絲是一件很幸福的事情,只有做過他的粉絲才知道這種幸福。寫詞方面真的nb,押韻狂魔,詞寫的估計漢語言文學專業讀出來的都不一定搞的出來,唱...