我是學習漢語的外國人,請問把字句邏輯的問題

2021-03-10 15:16:40 字數 5193 閱讀 9193

1樓:希特流

哥們水平不錯。

把字句以強調行為結果或行為方式。你打的三個例版子從乙個層面來說權都是對的,但是第一和第二個個有些欠妥,仍需補充說明。

要有補充說明才能用把字句因為在說明後他們才有互相之間的關係,否則就是錯的,不完全的。在補充說明後的情況下,才可以以你所說的例句為整個事件的結尾句和總結句。

也有中國人故意賣關子先說「卡車司機開車把婦女撞成了寡婦」從而引起人的好奇心,以便他接下來說明。

但是例句三飛鳥撞上飛機和飛機成了廢鐵之間的關係較直接,較清晰,可以在新聞報道或日常口語中

出現。(當你想省字時)

我目前也是中國的在校學生,有什麼不對之處,請大家指正。

2樓:匿名使用者

你說:例如:小bai孩在媽du媽的檔案上畫畫,導致zhi檔案無法dao繼續使用

媽媽便把檔案撕成

版了碎片。權

可不可以說成:小孩把媽媽的檔案畫成了碎片。

當然不可以這樣說,因為這樣說的話,其中撕碎檔案行為主體就變成小孩了,而實際上是小孩的媽媽,這些句子中的「把」字只不過是闡明了行為主體與該行為的直接關係。

歡迎你來中國,希望你能學得更好,祝你好運!

3樓:匿名使用者

不是修辭,也不是特殊用法。電視和廣告的標題,是為了吸引眼球,引起別人的好奇心和注意。把字句和被字句,你主要搞清楚主語、謂語、賓語。

其中謂語的動作主體與物件要分清。可以把句子化簡,但是邏輯關係不能變

4樓:村長府之窩窩哥

這個問bai題可以作為乙個相聲的du包袱。

這個問zhi題是乙個語序dao及語句邏輯思維的問題專。向你這屬樣講的話,你把很多的重要內容給省去,造成重要資訊丟失,是不對的,這句話說的不明白。不知道你看過沒有高中學生的考題,上面有一些題就是給你一句話,讓你把這句話以最簡潔的語言表達出來,有的時候是三行字讓你用十幾個來概括。

比如你的例子可以這樣說,鳥撞飛機致報廢。

中國的語言學很複雜但也很有趣,祝福你學好漢語。

5樓:我是美國創始人

我覺得你說得挺好的,有點誇張還帶點幽默,努力學習吧。中國人的漢語已經被很多定式束縛了,外國人才不會受到這些定式的束縛。

6樓:匿名使用者

這個不是bai一種傳統意義上du的修辭手法,一定要說的zhi話,可以歸為誇張dao。

你上面的內這些例子都可以達意,但容都有問題。

一般你說的這種情況都是新聞標題用來吸引人而採用的誇張手法,傳統正規的中文裡很少有這樣的用法。

所以你的例子裡只有例子3起到了誇張引人的作用,但是效果不明顯,勉強算對。

外國人學習中文的難點在**?

7樓:邊界有你

外國人學中文最難的是書寫和發音

漢語的特殊性。如聲調,如把字句、被字句,如前面幾位答主說得離合詞,還有存現句(牆上掛著一幅畫)、語序的特殊性、四字成語、量詞、疊詞等等。

但是,這兩個原因可以說每種語言都會有,語言遷移在學習其他語言的學習者身上也會發生。

漢語有自己的特殊性,英語、法語、西語也有自己的特殊性,一詞多義漢語中有(- 你這是什麼意思? - 我就是意思意思),其他語言中也有。

我下面要說的,是我教漢語經驗以及做博士學習期間感受到的對外國人來說最難的一種語法,這種語法,我至今想不出怎麼教好,可能這就屬於「別問為什麼了你記住就好」的那種語言知識。

簡而言之,韻律句法學為很多「這個沒有為什麼記住就好」的很多語言案例提供了另一套從韻律角度出發的解釋,也就是又有一套新的規則體系需要漢語學習者去領悟和學習。

當然,從乙個漢語教師的角度來看,我目前不認為學習者需要去學習韻律句法的規則,這些規則都是抽象的,和語言概念本身並不是直接相關的,而更像是和語言的節奏感、美感更相關的規則,而這樣的規則都是**的,是需要學習者達到一定高度自己去心領神會、不可言傳的。

8樓:匿名使用者

其實,不光是我們中國人

學起英語起來覺得吃力,外國人學起中文來面臨的困難,比我們其實還要多得多。在世界上的6300多種眾多的語言裡面,漢語算得上最複雜、最難學的了,在國際權威機構統計出的全球語言複雜係數排行榜中,漢語更加是榮登榜首。外國人要想初步學會漢語,大概要學習一千五百多個小時,並且,這還要結合學員的自身學習能力,學習能力一般的人,可能要花費一倍的時間去學習。

大家要知道,對於我們來說,靠「過」cet-4考試,就意味著我們能夠應付以英語為母語的人的最基本的語言需求了,能夠進行基本的交流,在異國他鄉生活,基本上也沒有問題了。

通過四級考試,國內的大學生們基本都沒有問題,因為英語雖然不是我們中國人的母語,但是它的語法和規律是很好掌握的,在一定的學習後能夠基本掌握不是什麼大問題。

但是,外國人學習起中文來就是另外一回事了。英文中有26個字母,音標也是很有規律的,只需要記住固定的搭配就可以了。但是要想這麼簡單就學會漢語,是完全不現實的,漢語拼音雖然和英語中的音標類似,但是卻有「陰、陽、上、去」四個音調,並且,中國文字中有很多字是多音字,怕是光記讀音和多音字,就已經讓外國人腦袋「**」了吧!

9樓:鵬城美食甲

中文漢語對於我們來說是母語,我們時時刻刻都處在乙個全中文的環境當中,而老外就不一樣了,中國文化博大精深,雋意深長,他們進行中文學習時,不但需要學習詞彙、句型、拼音,還需要對我國歷史文化、民風習俗,思維習慣等進行了解,只有這樣才可以有機會學好漢語。

10樓:細水長流蔭遠堂

我覺得付費外國學生中急需提公升的則是對中文日常溝通交流的能力。那麼想必對中文的意思理解,應該是外國學生學中文最難的點了。而這個裡面則包含了字面上的理解,也包含了對詞語和語句以及不同語境下的同乙個中文字、句、段的理解。

對於初級來說,拼音和聲調是最難的,尤其聲調貫穿整個初中高階。到了中高階應該就是語法最難,一些特殊的語言點。

隨著近幾年我國實力的不斷提公升以及經濟的不斷提高,導致了很多外國人學中文,在我們看來說中文是件很容易的事情,但對於外國人來講可是非常困難的,尤其是對我國文化的理解。背漢字的壓力非常大!背漢語生詞比英語生詞要下更多的苦功夫。

因為要背的內容更多。要知道些漢字、要知道讀音、要知道聲調、要知道意思。

中文並不難學,至少沒有達到所謂「世界上最難學的語言」的程度,中文的常見字僅僅3000字左右,中文真正的難點在於語法。中文不區分詞性,語法也比較弱,音節較少。以普通話為例,粵語音節都比普通話多,普通話音節在語言中屬於少的,其中的聲調對老外是個難點,但是老外不注意這個也不影響交流。

11樓:匿名使用者

上海作為我國的經濟之窗,國際知名大都市,有很多外國人在這裡留學、工作、旅遊以及進行文化交流,對外語學習需求旺盛,尤其歐美、南韓學習者特別多,關於老外學中文的培訓學校也如雨後春筍般的成立,如何讓國際中文教育健康穩定的發展是大家一致關注的話題。那麼,外籍學員在學習中文時都會遇到哪些棘手的問題呢?

老外學中文遇到的第乙個難點就是漢語拼音,特別是漢語發音的問題,讓老外深為攪擾。主要表現如漢語的聲母和韻母以及漢語音節上。比方在漢語音節上,歐美人在用漢語交流時,有經常常由於發音問題就會在在意義上常常產生分歧。

漢字也是難點之一,對老外學中文而言,漢字的難處主要是在漢字書寫上筆畫較多,同時關於一些相近漢字也很難區分,更不用說書寫了。關於相同漢字,放在不同環境下,讀音也不同,中國人叫做多音字,也是讓外國學員感到非常懊惱的,比方「出沒和沒有」、「喜好和好人」、「行走和銀行」等等。

其實,老外學中文的難點還有很多,如口語交流,文化了解,但我們相信,只要找到適合自己的學習方法,並結合專業老師的教導,這些難點都會迎刃而解。

12樓:愛的

外國人漢語學習的難點在**?諮詢一部分老外發現對他們來說最難的是音調和書寫。這兩個方面也是對外漢語教學的難點。

不同於大部分中國人在學習英語時最「發愁「的英語語法,漢語是沒有嚴格意義上的形態變化的,語義的理解非常依賴於上下文,這也使外國人漢語學習過程中需要更加注重「認字」和「讀寫」。

在世界上的6300多種眾多的語言裡面,漢語算得上最複雜、最難學得了。漢語拼音雖然和英語中的音標類似,但是卻有「陰、陽、上、去」四個音調,再加上多音字、多音詞,沒有專業的教學課程可能很難系統性的進行漢語學習。外國人漢語學習過程是漫長的,這取決於漢語本身的特點,所以在同等條件下找到適合自己的學習方法是必要的。

有乙個適合自己的學習方法是事半功倍的基礎。

13樓:z暱稱

習時間的長短和強度。外國學習漢語多半在空閒的時間,而中國把英語作為必須學習的課程,從小學到高中,甚至到大學,只要有一點的基礎存在,學習起來就沒有這麼難,像中國這樣系統的學習,事半功倍,學習強度也是不一樣的。學習母語以外的任何語言都是不容易的,但是只要肯努力吃苦都會有所成就。

14樓:匿名使用者

外國人學習中文主要的難點就是因為中文的一詞多義乙個字代表著許多的含義,中國的文化博大精深要想真正的學習中文深入的了解中國的文化還是很困難的,需要不斷的積累各個名詞的意思還有區分那些形近字,音相同的字需要知道他們不同的意思需要代表著什麼還什麼地方用

15樓:匿名使用者

外國人學習中文的難點在**?因為中國的文化是博大精深,外國人的口語不准音不准是很難學的,但是他們的英語,我們中國人也很難學

16樓:企比谷咲幡

外國人學習中文的難點在**的?就是中華文化博大精深始於這個外國人學習中文的乙個難點之一,還有就是中國人做漢語這個發音和外國人的發音而規則是不一樣的。發。

尤其是中國有這個陰陽上去啊,這四個音和外國的那些嬰兒靠語氣來發音是不一樣的。

17樓:問答無用

外國人學習中文的難點我一直都有研究,本人對外漢語專業,大學時曾給一位來華進修的英國國會議員上過漢語課,也教過一些入門級的外國留學生。一般來說,外國學生學漢語有這些難點:

1. 語音方面:聲調永遠是難點。哪怕是可以用中文寫簡單**的高階班學生,依然會跪在漢語聲調上。尤其是陽平和上聲。

2. 語法方面:虛詞。我曾經跟乙個義大利學生聊到過漢語的「了」字,給她寫了三句話,她當場就懵圈了:

我吃了飯

我吃過飯

我吃過/了飯了

三句話的意思是有細微差別的,母語者能感受出來。

還有語序。比如,我乙個外國朋友能聽懂「我先去吃飯了」,但聽不懂「我去吃飯了先」。

3. 漢字:這是初級班學生遇到的最大問題,也是外國人初學漢語除了發音外遇到的第二大坎。不過,許多學生對漢字的藝術美感確實挺感興趣。

4. 其他:文化。

中華文化博大精深,但是一些東方獨有的文化現象會比較難以解釋。舉個例子,中國的諧音文化,比如中國人會通過發音來認為乙個數字吉不吉利,在至少我遇到的外國學生中,會讓他們覺得有些莫名其妙。

外國人怎麼學習漢語的?都有神馬最好方法

學漢語確實掌握一定的方法很重要,不過最好的方法還是興趣,興趣是最好的老師,能夠提起興趣才會學的更好,在早安漢語老師採用興趣教學,很多人也因為這樣找到了屬於自己更好的學習方法。其實外國人學漢語和我們學英語差不多,除了基本的讀寫,最重要的就是日常交流,多聽多說,在語境中學習的更快 外國人怎麼學習中文?有...

外國人學習漢語常產生的偏誤有哪些?舉例說明。課堂教學選取那個

外國人學習漢語,由於中國處在亞洲,和日本南韓很近,外國人可能會把漢語和日韓語混淆。但是請注意,3語言在音聲的中是完全不同的,舉乙個簡單的例子,首先,3種語言的母音數不同,而且,發音時的發音部位 調音點 和發音方法 調音法 也完全不同。根據他的要求,如果他想練對話就陪他聊天,盡量不要用他的母語,即使你...

外國人是怎樣過新年的,外國人是怎樣過新年的 25

春節是中國特有的節日外國沒有,高山族的問題就不知道了。 首先,高山族不是外國人,他是中國臺灣的少數民族 外國人是怎樣過新年的? 德國 錢包放魚鱗 爬高祈好運 德國人對元旦非常重視,他們認為元旦過得好不好直接關係到下一年的運氣。在除夕之夜,人們會點起燈,放起煙花爆竹來 鎮妖除魔 辭舊迎新。新年鐘聲響起...