商務英語和英語翻譯方向哪個好英語翻譯方向和商務英語兩個專業哪個將來好就業?

2021-03-10 06:30:30 字數 5527 閱讀 6665

1樓:匿名使用者

同學你好,我是商務英語專

業的。無論是商務英語還是英語翻譯,其前身都內是英語專業,容這就意味著都會接受英語聽說讀寫譯的基礎課程與訓練。

有了前面的語言基礎課,接下來就到專業知識了。商務英語的話,更多是會接觸到商務類的知識,不同院校開設的會有不同,不過一般就是會計基礎,電子商務,市場營銷,國際金融,國際**,商務函電,單據實務等的課程。當然,這也就意味著你將來的就業會更多偏向於外貿領域。

翻譯方向的話,會接觸到筆譯和口譯,但是學的也比較多,包括旅遊,新聞,商務類的也會接觸到。在這裡就不一一枚舉了。

如果你是屬於外向型的性格的話,並且不討厭外貿行業的話,你可以選商務英語。如果你是內心型,或者你想留有一定的保留的話,建議你選翻譯方向。

我個人的建議的話,我感覺還是翻譯方向比較好。起碼,將來你從事其他行業都可以運用得上,商務英語的話,如果你不從事外貿行業的話,專業性就答覆降低了。不過無論是商務英語還是翻譯,你都要把口語和聽力練好,這才是王道。

2樓:匿名使用者

您好抄,如果是在沿海地區或者北京、上襲

3樓:匿名使用者

商務英語側重於外企公司

英語翻譯則是學的更廣,對於外貿和其他企業這方面沒有商務英語學的精,研究的細緻。

看你自己怎麼定位自己今後的職業發展吧。

求採納,謝謝!

4樓:listar學者無疆

商務英語工資高,單純的英語翻譯現在企業用的不多。

英語(翻譯方向)和商務英語兩個專業哪個將來好就業?

5樓:祈士恩白鸞

我覺得還是商務英語好一點!

以後畢業了找工作,如果不是專門的當翻譯,只會翻譯是不夠的,現在社會競爭這麼激烈,肯定還需要其他方面的技能,學商務英語就可以學到除英語以外的其他技能!而且金融危機之後,金融方面的人才需求比較大!學到一定水平再去考個bec或其他含金量高一點的證書就不錯啦!

關鍵還是要看自己的興趣,如果對經濟金融感興趣就可以選商務英語,如果對翻譯感興趣就可以選翻稜單遲竿侏放蟲蝨矗僵譯啦!

個人看法,僅供參考!wish

usuccessful!

ps:英語專業不要學高數的!

6樓:念秀愛龔己

英語翻譯專業比較廣闊,有筆譯,口譯兩個比較大的就業方向。筆譯來說翻譯**什麼的是不太可能,主要負責類似公證處,個人檔案翻譯這型別的工作。口譯則看你個人的能力,如果想要更好就業當然是說的越好,聽得越快,記得越勞為主。

比如同聲傳譯這方面競爭壓力就會小一些,畢竟太費神了。但翻譯工作整體前景不是太看好,雖然中國國際化事務越來越多,但學習翻譯的人實在太多了,前幾年待遇不斷下降,近期還好一些。

如果對英語感興趣的話為什麼不嘗試嘗試英語研究,古英語研究,希伯來語系或者英語文學幾個專業。

商務英語真的是一言難盡,家裡有學習此專業的,我真的很想知道是誰發明的這個愚蠢的專業。隨著大資料和網際網路改變了企業管理和經營模式,企業更加需要的是在重要能力基礎上有著更強的溝通能力的就業者。英語不是什麼稀罕東西了,已經變成了乙個普通的技能。

也就是大部分公司只傾向招金融專業,管理專業有英語能力的人,而不會考慮學習管理類和金融類英語的人。現在想要學個英語報個培訓班,下苦功夫學習半年左右就可以了。現代社會重視的交際能力不是英語技能。

所以我不建議在大學本科選擇這一類專業,如果是短期培訓班可以考慮。

7樓:秋雨梧桐葉落石

就業角度來講,兩者的社會需求量都不低,尤其是在沿海一線城市,商務英語麵比翻譯更廣,比如各行業的外貿相關職業,選擇麵很大,而且有較多的相關聯行業可以選擇。純翻譯行業比較垂直化,就業面窄,但是比較精,做的好的可以做筆譯,甚至同聲傳譯,進入聯合國工作,接入到世界的高層政界精英,對提公升自我格局有很大的幫助!要求方面的話,翻譯要求會比較高,從知識深度來講,需要更多的經歷和知識底蘊來充實自己。

8樓:匿名使用者

我不是英語專業的。但我有幾個語言專業的朋友,研究生全都轉了專業。她們都實習工作過的。

據我朋友們的說法,純語言的真的不好找工作。翻譯僧多粥少,且工資不高。公司就算找翻譯,也更願意找非語言專業的留學生。

比如做發動機的,可能就會找學機械的留學生而不是學外語的學生這樣。所以選擇純翻譯方向的話,還是需要慎重考慮。這只是我周圍得到的一點片面資訊。

僅供題主參考。

哦又想起來乙個,給題主提供一下思路:我還有一朋友。也是學英語的。最近好像在某幼教機構當老師。聽說挺賺錢的。所以樓主如果想學翻譯,這應該也是一條出路。

9樓:匿名使用者

翻譯方向 英語文字功底要求高 最好讀個研究生 商務英語方向 比較偏實用方向 可以進外企什麼的 知識只要精通 都好就業

10樓:

這兩個專業,只要過了專業八級,拿到證書,都好就業。

翻譯專業可以考研,商務英語側重實踐,畢業後直接去企業鍛鍊。

11樓:匿名使用者

翻譯方向,側重英語翻譯的基本功;商務方向,側重商務英語的運用。沒有啥好不好就業的說法。國內本科畢業翻譯方向很難做深入的翻譯工作,最多就是一些簡單的翻譯,要真的專門做翻譯,需要讀研究生。

翻譯方向主要給你講講翻譯的基本理論。

12樓:依然血羽

翻譯方向應該專業性更強一些。不過現在對英語的要求越來越高,而且,會英語的也越來越多,一般你選的二外,就是小語種的語言,反而更吃香,說不定以後能幫到你更多。

13樓:蕾說略道

首先,不建議把這兩個細分領域分的太開,一般來說現在企業需求的是複合型的人才,聽說讀寫都要齊全,還會附帶一些其他的要求,比如社交、談判、策劃、設計等。

其次,純翻譯方向的偏內向一些,可能比較適合喜靜的性格;商務英語偏外向一些,比較適合喜動的性格。根據自己的個性選擇專業較好。

供參考。

14樓:匿名使用者

後乙個可去外企

前乙個呵呵了,很水

15樓:匿名使用者

當教師的話翻譯方向,進企業的話商務英語

16樓:匿名使用者

真正決定那你就業的是你的英語水平

17樓:匿名使用者

正方體的表面是什麼形?

18樓:呼嚕

英語翻譯、、、比較有前景的,,現在翻譯採購還是蠻吃香的

19樓:張宜碩

我認為商務英語簡單些,翻譯要博古通今,什麼都要懂

20樓:丫在雲朵上

我是英語翻譯專業畢業的。後面發現中國的翻譯市場還是挺不規範的,尤其是筆譯,薪資不高。口譯還好點,但是也需要你能力夠強。

我的很多同學出來之後也都是從事的和翻譯無關的職業,比如老師、外貿等。所以還是建議你去學商務英語專業吧,感覺更有發展空間。

商務英語和英語翻譯的區別?

21樓:

商務英語專業:是國家批准的全國第乙個本科專業,培養本科生、雙學位生和碩士研究生。商務英語專業旨在培養具有紮實的英語基本功和寬厚的人文素養、掌握較寬廣的國際商務基礎知識和理論,具有較強的跨文化交流能力,適應各類國家**機關、國際組織、跨國公司和其他企事業單位從事國際商務活動需要的複合性英語人才。

翻譯專業(英語):是國家批准設立的全國7所高等院校翻譯專業之一,培養本科生、雙學位生和碩士研究生。翻譯專業旨在培養具有紮實得英語基本功、較寬厚的人文素養及社會科學基礎知識,具有國際視野,掌握口、筆譯理論與技巧,能夠熟練從事經貿中英互譯工作的專門人才。

翻譯專業的2個方向是:1)經貿筆譯;2)國際會議口譯和同聲傳譯。經貿筆譯為國家**機關、國際組織、跨國公司和翻譯機構培養金融、法律、科技翻譯人才。

同聲傳譯與歐盟口譯司合辦,為我國各級**機構、涉外企業和組織、在華外資公司、外國**及國際組織駐華使團培養口譯員、國際會議與談判譯員,為進入世貿組織和申奧成功後的中國提供專業服務。

這是我們學校的專業介紹。就是說英語翻譯飯碗硬一些,商務英語就業範圍廣一些,學的內容寬泛一些。就現在我們學的內容來看,他們翻譯學的翻譯系統知識多一些。

專業課多。大三大四考口譯筆譯同傳交傳。我們學商務知識,商務聽說、閱讀、寫作。

22樓:匿名使用者

我讀的是商務英語,跟翻譯課大一大二的時候的基本課差不多,但是大三大四的專業課差很多,商務的要多很多經濟**類的要學,但翻譯主要是筆譯和口譯方面的,但是考研方面翻譯的會比較容易定方向,就業除非你畢業後是做同聲傳譯或者專業翻譯的,不然畢業出來的都是差不多,都是英語專業。btw,如果喜歡多涉獵不同知識領域的就商務英語,想專業一點就翻譯羅。而且翻譯對語言的駕馭能力的鍛鍊要比學商務要多。

23樓:匿名使用者

商務英語重交談應用,英語翻譯要求尊重原文,原意表達。

英語翻譯和商務英語哪個更好啊?

24樓:阿卡索外教網

「術業有專攻」要說到底哪個更好,說實話任何事情做得精都是不愁的。不版

25樓:開沙肇皛

我同學說商

bai務英語的證書du不是特別的實用zhi

,所以她考了一次沒有成功後dao就沒有內再考。我剛剛考了bec中級,我覺得容劍橋組織的考試還是挺有用處的,所以我認為商務英語很好,但是英語注重的是日常和書面兩方面,涉及方面廣。如果你將來不想進外企工作的話,我認為還是英語好。

商務英語有點太官方,太狹隘了。簡單說,學了商務英語後你的英語交際能力等不一定很好,學了英語後可以把商務英語學的也將很好。自己抉擇吧~~~呵呵

26樓:匿名使用者

有目標,我很佩服你,我曾經學的是

商務英語專業,後來學了市場營銷專回業,覺得商務英答語更貼近我們的生活,對工作的適應性更廣,為什麼呢,它教的是英語,但是同時側重商務,商務方面涉及的內容就多咯,談判,交流和溝通,辦公室事務,外貿,很多內容,學習了這些,你可以勝任很多任務作種類,而且這個跟你的英語翻譯不衝突啊,你既然有志於學習英語,你肯定也知道英語是個積累的過程,只要掌握足夠多的知識,學以致用的話,實踐起來才能得心應手,就是說你的翻譯不用專門去學習,你可以自己積累,商務英語也鼓勵去靠這方面的證書和掌握這方面的技能的啊,所以按我來說,學習商務英語是可以兼顧到翻譯的,作為乙個英語專業的學長,我建議你學習商務英語,並兼顧翻譯,希望能幫到你。

27樓:匿名使用者

那麼多人學翻譯,真正突出的翻譯家沒幾個

我想說學什麼不重要

只要興趣在

你做什麼都能用心就行

個人建議學習商務英語

結合外貿學習,不要單純的學翻譯加油!

28樓:匿名使用者

首先,我覺得如果不準備當老師的話本科畢業就可以直接去工作。

專業的話,還是回學翻譯吧,既然你們答學校英語並非強勢,那商英專業估計也是學些亂七八糟的課程,東學點西學點,什麼都學不精。我們就是這樣…還不如學翻譯好歹精一點。

學翻譯的話可以考catti翻譯證,畢業後去從事翻譯。該行業更看重個人經驗能力而非學歷。

當然做翻譯也應該有自己善於做的專業,如金融、經濟、政治、醫學、機械等,可以在學英語的同時多涉列各方面的書,以確定自己的興趣所在。

英語翻譯方向和商務英語兩個專業哪個將來好就業

我覺得還是商務英語好一點!以後畢業了找工作,如果不是專門的當翻譯,只會翻譯是不夠的,現在社會競爭這麼激烈,肯定還需要其他方面的技能,學商務英語就可以學到除英語以外的其他技能!而且金融危機之後,金融方面的人才需求比較大!學到一定水平再去考個bec或其他含金量高一點的證書就不錯啦!關鍵還是要看自己的興趣...

請教商務英語翻譯謝謝啊,請教 商務英語翻譯謝謝了

這是非英bai語國家的人寫 du的英語吧。語法不是很好,zhi意思只能一般靠dao理解一 上次西蒙同意了合同,他建議包括試用期為三個月,員工沒有合格的長。我想 版這一次。我的問題是權,三個月的期限?對的!明白嗎。我的另乙個問題是關於費用。我要按小時付錢,也給年度獎金。我知道他們不會支付生病費用,但西...

高分請教,商務英語翻譯

in the major cities we has nearly two hundred long term cooperation and good relations agents has the nearly 200 long term cooperations in each big or...