核舟記全文是按什麼結構核舟記全文是按怎樣的結構來寫作的中建四段是按怎樣的順序來說明的?這樣安排有什麼好處?

2021-03-09 17:01:36 字數 1610 閱讀 2650

1樓:夢狐先生

1、層次結構:

第一部分(第1段),概述雕刻者的精湛技藝以及核舟的由來和內容。

第二部分(2~5段),詳62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333361323633

細介紹核舟的形狀、結構,描述各部位人物的神情狀貌,用事實說明雕刻者精湛的技藝。

第三部分(第6段),總括核舟上雕刻的人、物的種類和數目,讚揚王叔遠的精巧技藝。

1,文章採用「總—分—總」的結構模式.

2,本文作者經過細緻的觀察,準確地把握了這件雕刻品的各個細節,然後按一定的空間順序描寫了船的3個部分,分別為,船艙。船頭,船尾。

3,第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:

第一小層(第2段)先介紹「核舟」的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。其中,重點是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開關,而且上面細;「啟窗而觀」,還有「雕欄相望」,更顯出雕刻家構思的巧妙。

第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上遊覽者——蘇軾、黃魯直和佛印的外貌和神情。這一層對表現雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細。除了細緻地寫出人物的衣著、姿勢而外,還著意描述了蘇、黃二人泛舟時的心情。

從「蘇、黃共閱一手卷」、東坡「左手撫魯直背」、魯直「右手指卷,如有所語」這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現實的煩惱,而陶醉在畫卷的美好意境裡,這是何等豁達、放曠的胸襟!至於佛印的「矯首昂視」,則又給人一種灑脫不群的感覺。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫面顯得不單調。

第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動作。兩個舟子的神情也「不屬」:乙個「若嘯呼狀」,很悠閒自在;乙個「視端容寂」,是很專注的樣子。

這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了「泛舟」的主題,也渲染了舟中輕鬆、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互紹了題名和篆章,以「細若蚊足,鉤畫了了」再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,於此可見雕刻家的細心。

最後總括全文,通計舟上所刻人、窗及其他物品的數量和刻字的總數,又以「計其長曾不盈寸」呼應開頭,用以強調材料體積之小和雕刻的容量之大,然後用「嘻,技亦靈怪矣哉」作結。

第一段總述。「奇巧」概括出雕刻工藝的特點

第二段分述。雕刻者刻的字暗示了核舟的主題。

第三段分述。三人各具情態,栩栩如生

第四段分述。而舟子乙個悠閒,乙個專注

第五段總述。「靈巧」照應「奇巧」,核舟體積小,內容豐富讚嘆核舟技藝巧奪天工(王叔遠的精湛技術,構思巧妙)。

2樓:叢林肉搏無悔

第1段,概括介bai

紹雕刻藝人的du精湛技藝,點明「核zhi舟」主題——dao大蘇泛赤壁。 第版2段,說明核舟大小,結構布局權,依次寫了船艙、船篷、小窗、欄杆和對聯。 第3段,介紹船頭部分,著力表現蘇軾、魯直和佛印三人的動作、神情。

第4段,介紹船尾部分,著重刻畫。

核舟記:全文是按怎樣的結構來寫作的?中建四段是按怎樣的順序來說明的?這樣安排有什麼好處?

3樓:miss筱梨

總分總的結構,按船頭、船艙、船尾、船背來寫的

4樓:匿名使用者

總分總的結構.第二個是空間順序吧,有點吃不準啊,第三個不知道

核舟記翻譯,核舟記簡短的翻譯

沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。核舟記翻譯 魏子詳矚既畢,詫曰 嘻,技亦靈怪矣哉!莊 列 所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有遊削於不寸之質,而須麋了然者?假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻,技亦靈怪矣哉!譯文 魏子仔細地看...

核舟記原文加翻譯,《核舟記》的原文和翻譯是?

明朝 有乙個 手藝奇妙精巧的人,名叫做王叔遠。他 能用直徑一寸來長的木頭,雕刻出宮殿房屋 器具 人物,甚至飛禽走獸 樹木山石 這一些東西來 全都是按照 材料原來的 形狀刻成 各種事物的 形象,各有各的神情姿態。他 曾經送給我一艘用桃核雕刻的船,刻的是蘇軾乘船遊覽赤壁。船從頭到尾長約八分多一點,大約有...

核舟記的譯文,核舟記的譯文越簡單越好

泛舟之人在山光水色掩映之中,忘卻了現實煩惱,陶醉於畫卷裡美好意境的畫面。核舟記的譯文越簡單越好 核舟記的翻譯,越短越好。核舟記簡短的翻譯 的互相靠近的兩膝,各自隱藏在書畫卷下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡 黃魯直不相類似。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在...