江畔獨步尋花最後兩句情景交融為歷代傳誦請作簡要賞析

2021-03-09 05:59:54 字數 943 閱讀 7613

1樓:十指生秋水

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

賞析:流連不捨的蝴蝶在百花叢中時時遊戲飛舞,安閒自得的黃鶯似為我的來到而傳出一串嬌啼。這兩句以細微的刻畫,寫出了蝴蝶輕捷的舞姿和黃鶯動聽的歌聲,顯示出春意盎然的景象。

「留連」,亦作「流連」,依戀而不忍離去。暗示出花的芬芳鮮妍,也是說詩人被這美景吸引,留連忘返。「自在」,既描繪黃鶯自由自在的歌唱,也描述出詩人心理上愉快輕鬆的感覺。

「時時」,不是偶爾一舞,而是幾乎不停地舞。「恰恰」,恰好,正當這個時候。「時時」、「恰恰」相對仗,顯得格外工麗。

2樓:紫櫻飄絮

.江畔獨步尋花

杜甫黃四娘家花滿蹊,

千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,

自在嬌鶯恰恰啼。

[簡析]

唐肅宗上元元年(公元760年)詩人杜甫在飽經離亂之後,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所,心情比較舒暢。春暖花開時節,他獨自在江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花》一組七首絕句,這是其中的第六首。

首句「黃四娘家花滿蹊」,點明尋花的地點。「蹊」是小路。「花滿蹊」是說繁花將小路都蓋住了,連成片了。

次句「千朵萬朵壓枝低」。「千朵萬朵」形容數量之多。「壓枝低」中的「壓」和「低」兩個字用得十分貼切、生動,形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都壓彎了。

這句是上句「滿」字的具體化。第三句「留連戲蝶時時舞」。「留連」是形容蝴蝶飛來飛去捨不得離開的樣子。

這句從側面寫出春花的鮮豔芬芳。其實詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而留連忘返。第四句「自在嬌鶯恰恰啼」。

「嬌」是形容鶯歌柔美圓潤。「恰恰啼」是說正當詩人前來賞花時,黃鶯也在鳴叫。只因為詩人內心歡愉,所以想當然地認為黃鶯特意為自己歌唱。

這與上句說彩蝶留連春花一樣,都是移情於物的手法。由於詩人成功地運用了這一手法,使物我交融,情景相生,這首小詩讀起來就更親切有味。

《江畔獨步尋花》翻譯《江畔獨步尋花》翻譯200字

春天來了,百花齊放。大詩人杜甫聽說江畔邊有乙個叫黃四娘的人,她家的花園中有著各種各樣的植物,現在正是萬物復甦的時候,那兒一定是奼紫嫣紅。於是,杜甫決定去江畔賞花。杜甫來到江畔,只見江水滾滾,奔流不息。春風吹拂著,吹得臉上暖洋洋的,一股濃郁的春天氣息灑在這江畔上。可是將江岸上綠草如茵,只有幾朵零星的野...

江畔獨步尋花

黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。這首詩作於杜甫定居成都草堂的第二年,即上元二年 761 春。在飽經離亂之後,開始有了安身的處所,詩人為此感到欣慰。春暖花開的時節,他獨自沿江畔散步,本想尋伴同遊賞花,未能尋到,只好獨自沿錦江江畔散步,每經歷一處,寫一處 寫一處,又換乙個...

古詩《江畔獨步尋花》的意思《江畔獨步尋花》古詩全部意思?

江畔獨步尋花 杜甫 黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。翻譯 黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰恰。注釋 1.獨步 乙個人散步或走路。2.蹊 x 小路。3.嬌 可愛的。4.恰恰 恰巧碰上。一說鳥叫聲。5.留連 即...