師略施小技此來為不負也翻譯出自《勞山道士》

2021-03-09 00:20:34 字數 7287 閱讀 5862

1樓:匿名使用者

請**傳授點小道術給我,也不枉(辜負)我來這一趟了

一、原文

邑有王生,行七,故家子。少慕道,聞勞山多仙人,負笈往遊。登一頂,有觀宇,甚幽。

一道士坐**上,素髮垂領而神觀爽邁。叩而與語,理甚玄妙。請師之,道士曰:

「恐嬌惰不能作苦。」答言「能之。」其門人甚眾,薄暮畢集,王俱與稽首,遂留觀中。

凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾採樵。王謹受教。過月餘,手足重繭,不堪其苦,陰有歸志。

一夕歸,見二人與師共酌。日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡黏壁間,俄頃,月明輝室,光鑑毫芒。

諸門人環聽奔走。一客曰:「良宵勝樂,不可不同。

」乃於案上取壺酒,分賚諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給?

遂各覓盎盂,競飲先釂,惟恐樽盡,而往復挹注,竟不少減。心奇之。

俄一客曰:「蒙賜月明之照,乃爾寂飲!何不呼嫦娥來?

」乃以箸擲月中。見一美人自光中出,初不盈尺,至地,遂與人等。纖腰秀項,翩翩作霓裳舞。

已而歌曰:「仙仙乎,而還乎?而幽我於廣寒乎!

」其聲清越,烈如簫管。歌畢,盤旋而起,躍登几上,驚顧之間,已復為箸。

三人大笑。又一客曰:「今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞我於月宮可乎?」三人移席,漸入月中。眾視三人坐月中飲,鬚眉畢見,如影之在鏡中。

移時,月漸暗,門人然燭來,則道士獨坐而客杳矣。几上餚核尚存,壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:

「飲足乎?」曰:「足矣。

」「足,宜早寢,勿誤樵蘇。」眾諾而退。王竊忻慕,歸唸遂息。

又一月,苦不可忍,而道士並不傳教一術。心不能待,辭曰:「**數百里受業仙師,縱不能得長生術,或小有傳習,亦可慰求教之心。

今閱兩三月,不過早樵而暮歸。**在家,未諳此苦。」道士笑曰:

「吾固謂不能作苦,今果然。明早當遣汝行。」

王曰:「**操作多日,師略授小技,此來為不負也。」道士問:

「何術之求?」王曰:「每見師行處,牆壁所不能隔,但得此法足矣。

」道士笑而允之。乃傳以訣,令自咒,畢,呼曰:「入之!

」王面牆不敢入。

又曰:「試入之。」王果從容入,及牆而阻。

道士曰:「俯首驟入,勿逡巡!」王果去牆數步,奔而入。

虛若無物,回視果在牆外矣。大喜,入謝。道士曰:

「歸宜潔持,否則不驗。」遂助資斧,遣之歸。

抵家,自詡遇仙,堅壁所不能阻。妻不信。王效其作為,去牆數尺,奔而入,頭觸硬壁,驀然而踣。妻扶視之,額上墳起,如巨卵焉。妻揶揄之。王漸忿,罵老道士之無良而已。

二、譯文

海邊有一座嶗山,住著一位仙人,人們都叫他嶗山道士。據說嶗山道士會許多凡人不會的法術。 距嶗山幾百里路外的縣城裡,有個人叫王七的人。

王七從小就非常羨慕法術,聽說嶗山道士會許多法術,於是辭別家人,到嶗山去尋仙。

王七來到嶗山,見到道士,交談中,王七覺得那道士非常有本領,就懇求收他做徒弟。道士打量他一番說:「看你嬌生慣養,恐怕吃不了苦。」王七再三請求,於是道士就答應收他為徒弟。

夜裡,王七望著窗外的月光,想到自己馬上就要學到道術了,心時有說不出的高興。第二天清晨,王七跑到**那裡去,滿以為**會開始傳授道術,哪知給了他一把斧頭,叫他跟著師兄們一起上山砍柴。王七心裡很不高興,但也只得聽從吩咐。

山上到處是荊棘亂石,沒到太陽下山,王七的手上、腳上都磨起了血泡。

轉眼乙個月過去了,王七的手腳上漸漸磨出了老繭,他再也受不了整天砍柴割草的勞累,不由起了回家的念頭。晚上,王七和師兄們一起回到道觀,看見**和兩個客人正談笑風生地飲酒。天已經黑了,屋子裡還沒有點燈。

只見**拿起一張白紙,剪成乙個圓鏡模樣,往牆上一貼。一瞬間,那張紙竟像月亮一樣放出光芒,照得滿屋通明。 這時,一位客人說:「這麼美妙的夜晚,如此歡樂的酒席,應該大家同樂一場。」

道士拿起一壺酒遞給徒弟們,叫他們盡情地喝。王七在一邊暗暗思忖:我們這麼多人,這一小壺酒,怎麼夠喝?

大家將信將疑地拿起酒壺往碗裡倒酒。真奇怪,倒來倒去,酒壺始終是滿滿的。王七心裡很詫異。

過了一會兒,另乙個客人對道士說:「雖有明月高照,可光喝酒也沒意思,要是有人伴舞就好了。」道士笑著拿起一根筷子,對準白紙點了一下,忽見月光中走出乙個一尺長短的女子。

她一落地,就和普通人一樣高大,苗條的腰身,潔白的肌膚,衣帶飄揚,唱起歌來。

一曲歌罷,女子凌空而起,竟跳上了桌子,正當大家驚慌失措時,她已還原成一根筷子。看到這一切,王七目瞪口呆。

這時乙個客人說:「我真高興,可是得回去了。」於是道士和兩個客人移動酒席,挪進了月亮。月亮漸漸暗了下去,徒弟們點上蠟燭,只見**獨自坐著,客人已不知去向,只有桌子上留著剩酒剩菜。

又過了乙個月,**還是不傳授一點法術,王七實在熬不住了,就去找**。見到**,王七說:「**遠道而來,即使學不到長生不老的法術,您傳給我一點別的小法術,也算是乙個安慰。」

王七見**笑而不答,心中很著急,比劃著說:「現在每天早出晚歸,打柴割草,徒弟在家哪吃過這樣的苦呀。」**笑說:

「我早就斷定你不能吃苦,現在果然如此。明天一早你就回家去吧。」王七央求道:

「還求**傳我一點小本領,也算我沒白來一趟。」

**問:「你想學什麼法術?」王七說:

「徒弟常見**走路,牆壁都擋不住,就學這個好了。」 **笑著答應了,就叫王七隨他來。他們來到一堵牆前,**把過牆的咒語告訴王七,叫他自己念著。

王七剛念完,**用手一指,喊了一聲「進牆去」。

王七面對牆壁,兩腿哆嗦,不敢上前。**又喊:「試試看,走進去。

」王七走了幾步又停下來,**不高興地說:「低下頭,往前闖」。王七硬著頭皮往前奔,不知不覺就到牆的另一面了。

王七高興極了,趕緊拜謝**。**對他說:「回家後要勤懇做人。

否則,法術是不會靈驗的。」

王七回到家,對妻子誇口說:「我遇到了神仙,學會了法術,連牆壁都擋不住我。」妻子不信,說世上哪有這樣的事。

王七於是念起咒語,朝牆奔去。只聽一聲響,王七腦袋撞到牆上,跌倒在地。妻子趕緊把他扶起來,只見他額頭上隆起了乙個大疙瘩。

王七耷拉著腦袋,像洩了氣的皮球。妻子又好氣又好笑:「世上就是有法術,像你這樣兩三個月也不能學會。

」王七想起那天在晚上,自己明明穿過了牆壁,於是懷疑道士捉弄自己,不由大罵了嶗山道士一陣。 自那以後,王七仍然是乙個不學無術的人。

三、出處

《聊齋志異》·《勞山道士》

擴充套件資料

一、創作背景

蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了蒐集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用乙個故事代替茶錢。

借助這個方法,蒲松齡蒐集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。

二、作品賞析

《聊齋志異》一書揭露了當時社會的黑暗。政治腐敗、官貪吏虐、豪強橫行、生靈塗炭,都在《聊齋志異》中有所反映,揭示了人民痛苦生活的原因主要來自**汙吏。

三、作者簡介

蒲松齡(1640—1715),清文學家。字留仙,一字劍臣,號柳泉,世稱聊齋先生,淄川(今山東淄博)人。早年即有文名,但始終未中舉,直至七十一歲才援例為貢生。

長期為塾師、幕友,鬱鬱不得志,所著文言短篇**集《聊齋志異》在中國文學史上有重要地位。亦工詩文,著作有《聊齋文集》《聊齋詩集》。

2樓:匿名使用者

請**稍微傳授點小技藝給我,也算是不辜負我千里迢迢來這裡學藝啊

3樓:匿名使用者

嶗山道士中原文為「略授」不是「略施」 原文意為:請**傳授點小道術給我,也不枉(辜負

)我來這一趟了

4樓:山野之人

請**稍微傳授點小道術給我,也算是不枉我千里迢迢來這裡學藝啊!

嶗山道士的全文翻譯

5樓:匿名使用者

縣里有個姓王的書生,排行第七,是官宦之家的子弟,從小就羨慕道術。他聽說嶗山上仙人很多,就背上行李,前去尋仙訪道。

他登上一座山頂,看見一所道觀,環境非常幽靜。有乙個道士坐在**上,白頭髮垂到衣領上,神情相貌清爽高超。

王生上前見過禮並與他交談起來,覺得道士講的道理非常玄妙。便請求道士收他為徒,道士說:「恐怕你嬌氣懶惰慣了,不能吃苦。

」王生回答說:「我能吃苦。」道士的徒弟很多,傍晚的時候都集攏來了。

王生一一向他們行過見面禮,就留在道觀中。

第二天凌晨,道士把王生叫去,交給他一把斧頭,讓他隨眾道徒一起去砍柴。王生恭恭敬敬地答應了。過了乙個月,王生的手腳都磨出了厚厚的老繭,他再也忍受不了這樣的苦累,暗暗產生了回家的念頭。

有一天傍晚,他回到觀裡,看見兩個客人與師傅共坐飲酒。天已經晚了,還沒有點上蠟燭。師傅就剪了一張像鏡子形狀的紙,貼在牆上。一會兒,那紙變成一輪明月照亮室內,光芒四射。

各位**都在周圍奔走侍候乙個客人說:「良宵美景,其樂無窮,不能不共同享受。」於是,從桌上拿起酒壺,把酒分賞給眾**,並且囑咐可以盡情地暢飲。

王生心裡想,七八個人,一壺酒怎麼能夠喝?於是,各人尋杯覓碗,爭先搶喝,惟恐壺裡的酒幹了。

然而眾人往來不斷地倒,那壺裡的酒竟一點兒也不少。王生心裡非常納悶。過了一會兒,乙個客人說:「承蒙賜給我們月光來照明,但這樣飲酒還是有些寂寞,為什麼不叫嫦娥來呢?」

於是就把筷子向月亮中扔去。只見乙個美女,從月光中飄出,起初不到一尺,等落到地上,便和平常人一樣了。她扭動纖細的腰身、秀美的頸項,翩翩地跳起「霓裳舞」。

接著唱道:「神仙啊,你回到人間,而為什麼把我幽禁在廣寒宮!」那歌聲清脆悠揚,美妙如同吹奏簫管。

唱完歌後,盤旋著飄然而起,跳到了桌子上,大家驚奇地觀望之間,已還原為筷子。師傅與兩位客人開懷大笑。又一位客人說:

「今晚最高興了,然而我已經快喝醉了,二位陪伴我到月宮裡喝杯餞行酒好嗎?」於是三人移動席位,漸漸進入月宮中。

眾**仰望三個人,坐在月宮中飲酒,鬍鬚眉毛全都看得清清楚楚,就像人照在鏡子裡的影子一樣。過了一會兒,月亮的光漸漸暗淡下來,**點上蠟燭來,只見道士獨自坐在那裡,而客人已不知去向。

桌子上菜餚果核還殘存在那裡。那牆上的月亮,只不過是一張像鏡子一樣的圓的紙罷了。道士問眾**:

「喝夠了嗎?」大家回答說:「夠了。

」道士說:「喝夠了就早去睡覺,不要耽誤了明天打柴。」眾**答應著退了出去。

王生心裡驚喜羨慕,回家的念頭隨即打消了。

又過了乙個月,王生實在忍受不了這種苦累,而道士還是連乙個法術也不傳授,他心裡實在憋不住,就向道士辭行說:「**不遠數百里來拜仙師學習,即使不能得到長生不老的法術,若能學習點小法術,也可安慰我求教的心情。

如今過了兩三個月,不過早上出去打柴,晚上回來睡覺。**在家中,從沒吃過這種苦。」道士笑著說:

「我本來就說你不能吃苦,現在果然如此。明天早晨就送你回去。」王生說:

「**在這裡勞作了多日,請師傅稍微教我一點兒小法術,我這次來也算沒白跑一趟。」

道士問:「你要求學點什麼法術?」王生說:

「平常我見師傅所到之處,牆壁也不能阻擋,只要能學到這個法術,我就知足了。」道士笑著答應了。於是就傳授他秘訣,讓他自己念完了,道士大聲說:

「進牆去!」王生面對著牆不敢進去。

道士又說:「你試著往裡走。」王生就從容地向前走,到了牆跟前,被牆擋住。

道士說:「低頭猛進,不要猶豫!」王生果然離開牆數步,奔跑著衝過去,過牆時,像空虛無物;回頭一看,身子果然在牆外了。

王生非常高興,回去拜謝了師傅。道士說:「回去後要潔持自愛,否則法術就不靈驗。」於是就給他些路費,打發他回去了。

王生回到家裡,自己誇耀遇到了仙道,堅固的牆壁也不能阻擋他。他的妻子不相信。王生便仿效起那天的一舉一動,離牆數尺,奔跑著衝去,頭撞到堅硬的牆上,猛然跌倒在地。

妻子扶起他來一看,額頭上鼓起大包,像個大雞蛋一樣。妻子譏笑他,王生又慚愧又氣憤,罵老道士沒安好心。

異史氏說:聽說王生這個故事的人沒有不大笑的,殊不知世上的「王生」還真不少。

作品出自蒲松齡的《聊齋志異》

原文邑有王生,行七,故家子。少慕道,聞勞山多仙人,負笈往遊。

登一頂,有觀宇甚幽。一道士坐**上,素髮垂領,而神光爽邁。叩而與語,理甚玄妙。

請師之,道士曰:「恐嬌情不能作苦。」答言:「能之。」其門人甚眾,薄暮畢集,王俱與稽首,遂留觀中。

凌晨,道士呼王去,授一斧,使隨眾採樵。王謹受教。過月餘,手足重繭,不堪其苦,陰有歸志。

一夕歸,見二人與師共酌,日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡粘壁間,俄頃月明輝室,光鑑毫芒。諸門人環聽奔走。

一客曰:「良宵勝樂,不可不同。」乃於案上取酒壺分賚諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給?遂各覓盎盂,競飲先釂,惟恐樽盡,而往復挹注,竟不少減。心奇之。

俄一客曰:「蒙賜月明之照,乃爾寂飲,何不呼嫦娥來?」乃以箸擲月中。見一美人自光中出,初不盈尺,至地遂與人等。纖腰秀項,翩翩作「霓裳舞」。

已而歌曰:「仙仙乎!而還乎!而幽我於廣寒乎!」其聲清越,烈如簫管。歌畢,盤旋而起,躍登几上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。

又一客曰:「今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞我於月宮可乎?」三人移席,漸入月中。

眾視三人,坐月中飲,鬚眉畢見,如影之在鏡中。移時月漸暗,門人燃燭來,則道士獨坐,而客杳矣。几上餚核尚存;壁上月,紙圓如鏡而已。

道士問眾:「飲足乎?」曰:

「足矣。」「足,宜早寢,勿誤樵蘇。」眾諾而退。

王竊欣慕,歸唸遂息。

又一月,苦不可忍,而道士並不傳教一本。心不能待,辭曰:「**數百里受業仙師,縱不能得長生術,或小有傳習,亦可慰求教之心。

今閱兩三月,不過早樵而暮歸。**在家,未諳此苦。」道士笑曰:

「吾固謂不能作苦,今果然。明早當遣汝行。」

王曰:「**操作多日,師略授小技,此來為不負也。」道士問:

「何術之求?」王曰:「每見師行處,牆壁所不能隔,但得此法足矣。

」道士笑而允之。乃傳一訣,令自咒畢,呼曰:「入之!

」王面牆不敢入。又曰:「試入之。

」王果從容入,及牆而阻。道士曰:「俯首輒入,勿逡巡!」王果去牆數步奔而入,及牆,虛若無物,回視,果在牆外矣。大喜,入謝。

道士曰:「歸宜潔持,否則不驗。」遂助資斧遣歸。

抵家,自詡遇仙,堅壁所不能阻,妻不信。王效其作為,去牆數尺,奔而入;頭觸硬壁,驀然而踣。妻扶視之,額上墳起如巨卵焉。妻揶揄之。王漸忿,罵老道士之無良而已。

異史氏曰:「聞此事,未有不大笑者,而不知世之為王生者正復不少。今有傖父,喜痰毒而畏藥石,遂有舐吮癰痔者,進宣威逞暴之術,以迎其旨,紿之曰:『執此術也以往,可以橫行而無礙。』

初試未嘗不小效,遂謂天下之大,舉可以如是行矣,勢不至觸硬壁而顛蹶不止也。」

寫作背景

嶗山道士出自蒲松齡的《聊齋志異》。

蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。

康熙元年(1662),蒲松齡22歲時開始撰寫狐鬼故事。據說,蒲松齡曾為了蒐集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用乙個故事代替茶錢。借助這個方法,蒲松齡蒐集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。

康熙十八年春,40歲的蒲松齡初次將手稿集結成書,名為《聊齋志異》,《聊齋志異》的寫作歷時四十餘年,傾注了蒲松齡大半生精力。

翻譯虎因喜,計之曰技止此耳

虎因喜,計之曰 技止此耳 意思是老虎於是很高興,心裡盤算這件事說 驢的技藝僅僅只是這樣罷了!出自唐代文學家柳宗元創作的一篇寓言小品 黔之驢 選段原文 黔無驢,有好事者船載以入,至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,憖憖然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬...

11086lottery LOL中召喚師技能縮寫術語解釋

1是指 好 3有兩個意思 撤退 閃現 技能縮寫大概就是 閃 閃現 術 tp 傳送 點燃 引燃 點火 點燃 虛弱 虛弱 淨化 淨化術 lottery11086 lol中召喚師技能縮寫 術語解釋 還有1 3是什麼意思?3是閃現 3和閃同音 1是表示認同,示意知道的意思,比如你說團 隊友打1 就是說他知道...

更新後LOL讀取介面召喚師頭像和召喚師技能模糊。 進遊戲後按

都一樣,估計是tx這次更新的問題 同樣的問題 還以為是我個人問題呢 還為此重灌遊戲 重灌盒子 最後連系統都重灌了 愣是沒用 今天才知道原來很多人都有這問題 你應該用盒子了吧 這是盒子的問題 這是個通病.都一樣.我也是,更新後就技能 裝備 頭像 模糊 擼多打碼一樣 重進下試試,還這樣可能解析度特效這些...