一樹梨花壓海棠到底是什麼意思?出自何典故

2021-03-07 06:03:27 字數 1156 閱讀 5387

1樓:犀牛河馬豬

宋代詞人張先在80歲的時候娶了乙個18歲的小妾。蘇東坡調侃他:十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。——由此可見,「一樹梨花壓海棠」就是「老牛吃嫩草」的詩性表述。老夫少妻其實並無不妥,因為「八十老翁得子不足為奇」的說法古已有之,因此古有張先,近有楊振寧。

說句老實話,對此感到大驚小怪的人大多是擔心別人的性生活沒法過,而這又完全是杞人憂天。再說了,人家搞不搞得成,關你何事?

納博科夫在50年代初寫成的長篇**《洛麗塔》,寫的就是乙個40的歲中年男子愛上乙個12歲少女的故事。庫布里克以150萬美元的**買下**的電影版權,於62年將著名的****《洛麗塔》搬上了銀幕。影片《洛麗塔》在中國的碟片名稱大多是《一樹梨花壓海棠》,一聽這個譯法就具有明顯的中國特色。

當然也有翻成《洛麗塔》的。庫氏的《洛麗塔》是黑白版,拍得比較含蓄。漢波特和洛麗塔的**關係都用人物對話來表現。

我們既已有「一樹梨花壓海棠」的古今事實在心裡墊底,40和12的關係實在不值得表示詫異。不過漢波特愛上少女洛麗塔,採取的「曲線救國法」,用跟女孩的媽媽結婚來接近她,所以漢波特在倫理上是洛麗塔的繼父,因此才有**之說。如果我們事先知道**《洛麗塔》因為**和**在多個國家被禁,那62版的《洛麗塔》多少會令我們疑惑。

因為庫布里克將電影拍得太收斂了,和**所享有的盛名毫不相符。

2023年,亞德里安·林恩重新將《洛麗塔》搬上銀幕,因此我們可以看到彩色版的《洛麗塔》,飾演漢波特的男主角是英國著名演員傑里公尺·艾恩斯。在影片《危情》中傑里公尺·艾恩斯飾演的就是乙個和兒子的女友(朱麗葉·比諾什飾演)**的內閣會員,似乎對出演畸戀深得會心,於新版《洛麗塔》中的表現可圈點處甚多。林恩對《洛麗塔》的拍法就放鬆得多,因此我們就可以看到洛麗塔伸出纖纖細足挑動漢波特襠部的細節。

情慾的明確化使97版的《洛麗塔》更接近**原著的精髓。我於去年看的林恩版《洛麗塔》,於最近看得庫氏《洛麗塔》,但要對兩部影片論高下,還真不知道如何評價。不過象《洛麗塔》這樣知名的**,今後就是再出乙個電影版本也是有可能的。

2樓:

樹梨花壓海棠"典出自宋代詞人張先(990?d1078,字子野)和蘇東坡之間的一次文人間的調侃。原因是張先在80歲時娶了18歲的女子為妾,一次聚會上,作為好朋友的蘇軾做了一首詩來開玩笑調侃他:

"十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。"

一樹梨花壓海棠是什麼意思一樹梨花壓海棠什麼意思

大叔愛上蘿莉,為了能與其更近一步,娶了蘿莉的母親 一樹梨花壓海棠,到底是什麼意思,蘇東坡笑了!一樹梨花壓海棠 是 老牛吃嫩草 的委婉說法 梨花是白色的,喻指白髮老男人 海棠是紅色的,喻指紅顏 乙個 壓 字,曖昧至極。這句話出自蘇軾調侃好友張先八十歲時迎娶十八歲小妾所作的一首詩,原詩如下 十八新娘八十...

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。什麼意思

如果不了解中國古詩詞的典故,當我們第一次看到這句 一樹梨花壓海棠 的詩的時候,我們從旁人的角度來看,這句詩確實很美。但是如果你把 一樹梨花壓海棠 背後的典故或者整首詞看完之後,你就有另外的見解了。一樹梨花壓海棠 這句話出自蘇東坡的七言絕句 戲張先 戲張先 十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙...

一樹梨花壓海棠壓海棠的本意及引申意,是形容人鶴立雞群,出類拔萃的意思嗎

俠骨柔腸改編自原著 俠女 篇。一樹梨花壓海棠什麼意思 大叔愛上蘿莉,為了能與其更近一步,娶了蘿莉的母親 其實是當時蘇軾諷刺張先納妾,用來調侃老年丈夫娶年輕妻子。一樹梨花壓海棠。是什麼意思?一 copy意思 就是指年紀大的人娶了年紀較小的人,反差比較大,亦稱為 老牛吃嫩草 二 由來 宋代詞人張先在80...