韓語問題急韓語問題急

2021-03-06 23:37:47 字數 975 閱讀 4880

1樓:bone控

했다니 했다這裡應該是乙個引用的縮寫,니就是那個니까

考試合格了,事件很高興的事吧?

一般如果引用被縮寫成只有乙個다的時候,都不翻譯引用的意思

2樓:匿名使用者

다니是陳述形,與謂語詞幹及時制詞尾的連線法同「ㄴ 다(은다)","는다"但如不需要表現」進行「的意思時,即使在動詞詞幹後,也可以直接加다니,

1.以略帶堅決的口氣,變現自己的見解,或者以此說服別人。

2.表示意外,帶有不滿或者異議,有點感嘆的語氣,有時也表示意外,相當於漢語中的 」難道「 難道竟然」的意思

3樓:匿名使用者

다니有不少的理解方式。這個句子中,它是個單獨的語法。做連線詞尾,表示原因或前提;做終結詞尾,表示驚訝,意外或疑問。前可接時制詞尾。

有時候還可以理解成 다고 하니까 的縮寫。看具體句子具體分析。

這個句子:考試合格了,是件很高興的事吧?

다니的意思是表示原因,前提。但是沒有必要一定翻譯出來,根據漢語習慣翻譯就好了。

4樓:十字架上的紙巾

首先既然有這個다就有一定引用的意思 它有時候只是起連線作用 有時候有轉折的含義

二樓說的有理

但有時候也作為簡略用法 用在句子結束

比如某人明明考試沒合格卻告訴別人考的很好,這時被老師罵了旁邊同學略帶鄙夷或者是吃驚:시험에 합격했다니...

可以翻譯成 還說考試合格了…

其實是省略了後面的補充 比如 還說考試合格了 純熟胡扯麼不是說考試合格了麼 這怎麼還被罵

5樓:

합격했다니 = 합격했다고 하니까

這裡有乙個니까的用法,니까除了表示因為以外,還可以表示承接。

這裡就是表示承接的。

「聽說你通過考試了,這是個好訊息吧?」

類似的내일 중국에 간다니 섭섭해요. 聽說你明天要去中國,我很捨不得啊。

韓語初級單詞 語法問題,初級韓語詞彙

先翻譯整句。南韓飯店的特點是與中國飯店不同,是專門化的。與南韓飯店成對比。用餐前要先確定要吃什麼。用餐時如果小菜不夠了,再要就可以了。就算點一種,也可以用餐。1.是不同的意思。2.是專門化,意思是說他們的飯店分類很詳細,一家飯店只經營一種食物。3.這個一點都不多餘,沒有這個就是病句了。4.這個肯定是...

提幾個有關於韓語的問題

如果你以後想到南韓去的話,那建議你可以學習韓語,韓語是比較容易學習的語言之一。一般的韓語入門初級業餘學習3個月左右就可以了。你可以學習上海的遠端教育課程,我覺得上海的韓語老師蠻好的,都是標準的韓音。如果是在國內發展的話可以選擇日語,現在的日語人才的需求量比較大。更多韓語考試和學習資料請看 http ...

急 保險問題,保險問題 急!!!!!

1.你說的機器險應該是機損險吧,可以賠付超負荷,超電壓,碰線,電弧,漏電,短路,大氣放電,感應電及其他電氣原因引起的機器的損傷,這個是沒問題的。但是機損險只保障機器本身,不包括生產材料。2.財產一切險負責保險財產因自然災害或意外事故造成的直接物質損壞或滅失,採用的是 列明除外責任 的方式,也就是說發...