古詩夜雨寄北拼音版,夜雨寄北拼音版

2021-03-03 23:26:29 字數 3317 閱讀 9272

1樓:匿名使用者

《夜雨寄北》

[yè yǔ jì běi]

(唐)李商隱

(táng): lǐ shānɡ yǐn

君問歸期未有期,

jūn wè版n guī權 qī wèi yǒu qī巴山夜雨漲秋池。

bā shān yè yǔ zhǎng qiū chí何當共剪西窗燭,

hē dāng gòng jiǎn xī chuāng zhú卻話巴山夜雨時。

què huà bā shān yè yǔ shí

夜雨寄北拼音版

2樓:匿名使用者

抄原文:

君問歸期未有期

襲, 巴山夜雨bai漲秋池。

何當du共剪西窗燭zhi, 卻話巴山夜雨時。dao夜雨寄北拼音解讀:

jun wèn guī qī wèi yǒu qī ,bā shān yè yǔ zhǎng qiū chí 。

hé dāng gòng jiǎn xī chuāng zhú , què huà bā shān yè yǔ shí 。

李商隱的夜雨寄北以及拼音

3樓:楓凝洛歌

yè yǔ jì běi

《夜雨寄北》

zuò zhě:lǐ shānɡ yǐn

作者:李商隱

jūn wèn ɡuī內 qī wèi yǒu qī,bā shān yè yǔ zhǎ容nɡ qiū chí。

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

hé dānɡ ɡònɡ jiǎn xī chuānɡ zhú,què huà bā shān yè yǔ shí。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

4樓:匿名使用者

夜(yè) 雨(yǔ) 寄(jì) 北(běi)

唐(táng) 代(dài) · 李(lǐ) 商(shāng) 隱(yǐn)

君(jūn) 問(wèn) 歸(guī版) 期(qī) 未(wèi) 有(yǒu) 期(qī),

巴(bā) 山(shān) 夜(yè) 雨(yǔ) 漲權(zhǎng) 秋(qiū) 池(chí)。

何(hé) 當(dāng) 共(gòng) 剪(jiǎn) 西(xī) 窗(chuāng) 燭(zhú),

卻(què) 話(huà) 巴(bā) 山(shān) 夜(yè) 雨(yǔ) 時(shí)。

5樓:匿名使用者

夜雨寄北 (唐)來

李商隱君問自歸期未有期,

巴山bai夜雨漲秋池。du

何當共剪西窗燭zhi,

卻話巴山夜雨時dao。

拼音:jūn wèn guī qī wèi yǒu qībā shān yè yǔ zhǎng qiū chíhē dāng gòng jiǎn xī chuāng zhúquè huà bā shān yè yǔ shí希望可以幫到您(*^__^*)

6樓:櫻絮舞傾城

夜雨寄來北 (唐)李商隱

君問歸期源未有期,

巴山bai夜雨漲秋池。

何當du共剪西窗zhi

燭,卻話巴山夜雨時dao。

拼音:jūn wèn guī qī wèi yǒu qībā shān yè yǔ zhǎng qiū chíhē dāng gòng jiǎn xī chuāng zhú

què huà bā shān yè yǔ shí希望可以幫到您(*^__^*)

7樓:匿名使用者

不會說說出口 ,不,:

8樓:dier灬店小二

唐詩鑑賞《夜雨寄北》李商隱

李商隱的《夜雨寄北》全文以及拼音是什麼?

9樓:微甜世界

jūn wèn guī qī wèi yǒu qī

君 問 歸 期 未 有 期,

bā shān yè yǔ zhǎng qiū chí

巴 山 夜 雨 漲 秋 池。

hē dāng gòng jiǎn xī chuāng zhú

何 當 共 剪 西 窗 燭,

què huà bā shān yè yǔ shí

卻 話 巴 山 夜 雨 時。

一、譯文及解析

(一) 譯文:

您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。

何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。

(二)注釋:

1.寄北:寫詩寄給北方的人。詩人當時在巴蜀(現在四川省),他的親友在長安,所以說「寄北」。這首詩表達了詩人對親友的深刻懷念。

2.君:對對方的尊稱,等於現代漢語中的「您」。

3.歸期:指回家的日期。

4.巴山:指大巴山,在陝西南部和四川東北交界處。這裡泛指巴蜀一帶。

5.秋池:秋天的池塘。

6.何當:什麼時候。

7.共:副詞,用在謂語前,表示動作行為是由兩個或幾個施事者共同發生的。可譯為「一起」。

8.剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這裡形容深夜秉燭長談。「西窗話雨」「西窗剪燭」用作成語,所指也不限於夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。

9.卻話:回頭說,追述。

二、賞析

這首詩是詩人客居四川時寄給他妻子的作品。詩的大意說:你問我回家的日期嗎?

還沒有一定的日期;現在,我所在的巴山一帶,夜間正下著秋雨,雨水已經漲滿了池塘。什麼時候才能和你共同坐在西窗下,剪著燭花談心, 再回過頭來詳細追敘今天夜晚這巴山夜雨時的孤寂心情。

詩中用淺顯平淡的語言,含蓄地表達了強烈的思想感情。詩的前兩句寫現實,後兩句寫想象。把客居異地的孤寂情懷,和想象中重逢的歡樂,交織 在一起來寫,兩相映襯,感情真摯。

在李商隱的短詩中,這也是千古傳誦的 名篇之一。

三、李商隱簡介

李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。

其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有「詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋」之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。

死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

夜雨寄北的題目,夜雨寄北的題目

夜雨寄北 1 文學常識填空 李白 杜甫在文學史上有 大李杜 之稱,而本詩的作者 和杜牧則有 小李杜 之稱。2 解釋下列詩句中加下畫線的字的意思。何當共剪西窗燭 何當 卻話巴山夜雨時 卻 話 3 用 畫出古詩的朗讀節拍。君 問 歸 期 未 有 期,巴 山 夜 雨 漲 秋 池。何 當 共 剪 西 窗 燭...

夜雨寄北的翻譯是什麼,夜雨寄北翻譯

夜雨寄北 來 作者 李商隱自 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。註解 1 巴山 在今四川省南江縣以北。2 共翦西窗燭 翦同剪 在西窗下共剪燭蕊。3 卻話 重頭談起。韻譯 你問我回家的日子,我尚未定歸期 今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。何時你我重新聚首,共剪西窗燭花 再告...

《夜雨寄北》這首詩借「巴山夜雨」之景抒發了作者怎樣的思想感情

表達了詩人羈旅巴山的孤寂之感和思鄉之情,抒發了詩人期盼團圓 共敘舊情的美好心願。懷才不遇,顛沛流離的情感 夜雨寄北這首詩借巴山夜雨之景抒發作者怎樣的思想感情 表達了作者對於親人的思念之情.夜雨寄北 是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子 或友人 的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的覆信。闡發...