和合本聖經到底是根據哪個版本翻譯過來的

2021-03-03 21:56:11 字數 1285 閱讀 7827

1樓:馬佚名

韋斯科特和霍特編成的《新約希臘語文字》,源於《梵蒂岡抄本》和《西奈抄本》。

《聖經》的「和合本」到底是什麼意思啊?和合?

2樓:維維豆奶

《聖經和合本》簡稱和合本是今日華語人士最普遍使用的《聖經》譯本。此譯本的出版起源自2023年在上海舉行的傳教士大會,會中各差會派代表成立了三個委員會,各自負責翻譯《官話和合本》、《淺文理和合譯本》及《文理和合譯本》。

於2023年,《淺文理和合譯本》出版新約。《文理和合譯本》於2023年出版新約,於2023年出版舊約。2023年,官話和合本的翻譯工作完成了新約;2023年,舊約的翻譯工作完成。

在2023年正式出版時,聖經譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的《和合本聖經》。

3樓:adam_喔喔

「和合本」

,又稱「和合譯本」,全稱「國語和合譯本」.是聖經譯本中的一種。

2023年,上海宣教士大會議決定出版一本全國通用的中文聖經,務求做到文筆順暢而又忠於原文。次年,共成立了三個委員會,分別負責三種不同文體的版本:文理、淺文理、以及國語。

全部翻譯歷時二十七年,其中以《國語和合譯本》最受歡迎,成為今日絕大多數教會採用的標準譯本。

意思就是國語本 和 合譯本。

4樓:6辛鑫

和合本「和合本」,又稱「和合譯本」,全稱「國語和合譯本」.是聖經譯本中的一種。

2023年,上海宣教士大會議決定出版一本全國通用的中文聖經,務求做到文筆順暢而又忠於原文。次年,共成立了三個委員會,分別負責三種不同文體的版本:文理、淺文理、以及國語。

全部翻譯歷時二十七年,其中以《國語和合譯本》最受歡迎,成為今日絕大多數教會採用的標準譯本。

聖經是由哪種語言翻譯過來的? 5

5樓:匿名使用者

聖經來舊約部分的原源文是希伯來文和亞蘭文,希伯來文佔大部分,亞蘭文的佔一小部分。新約部分的原文是希臘文。大體是一樣的,現在中文譯本也比較多,使用最普遍的是和合本的聖經,也是華人**徒最喜愛的乙個版本,也有新譯本、現代中文譯本、呂振中譯本、思高譯本等等,英文也有多個版本。

聖經都是神所默示的,神的靈透過先知、使徒將神的話語記載下來,讓人能夠認識神,聖經的權威可以說不是出於人,完全的神的大能。不是因為哪乙個機構加給《聖經》權威,雖然在教會歷史上也通過大公會議來確認,哪些經卷為聖經的正典,不過在此之前這些書卷已經尤其權威,只不過是透過大公會議承認而已。

希望能夠對你有一點點的幫助,彼此分享,耶穌愛你!

聖經到底是誰的著作聖經的作者到底是誰

聖經從最早成書的約伯記 約西元前1500年 到最後成書的啟示錄 公元90 94年之間 歷經1600年左右,共有超過40個作者。這些人是受上帝的默示,按他們自己的領會而寫作的,作者與作者之間並沒有關於寫作方面的交談,都出於對上帝的忠貞。作者的文化水平也高低不一,身份地位也不一樣。略舉數人 摩西 西元前...

聖經和新約到底是講什麼

聖經 是上帝自己的啟示,是上帝介入人間,親自留下的見證。聖經 分舊約和新約,舊約預示了新約,新約講主耶穌如何為我們降生,捨命留血,復活,以及再來。我們只要接受這福音,就白白得救稱義。聖經是上帝的話,是上帝啟示給人類關於他自己,以及對人類,歷史,宇宙的歸宿的記載,聖經的主題是上帝對人類的愛!上帝如何尋...

戀空是不是有兩個版本,到底是哪個版本的《戀空》很好看呀

你看的應該是電視劇集和電影版的 戀空有電影版的和電視劇集版的,電影版先拍的,是三浦春馬和新垣結專衣出演的,因屬為播出後獲得巨大的成功才拍電視劇集版的,電視劇集版是瀨戶康史和水沢惠麗奈出演的,收視沒有電影版的好。其次戀空還有漫畫版的和 版 這個是原著 的。不會吧 我知道的也只有乙個版本啊 戀空 是不是...