1樓:單身的y老師
賣油翁》是元朝文學家李時中所作的**,原文如下:
賣油翁》賣油翁獨倚門,淚下沾裳襟。
問何事,翁垂淚,只為美人沾我衣。
富貴人歲賣家生我者,不幸多情成恨深。
昨宵東籬菊已死,今宵西園花更深。
只有春知處處雨,也無風處不楊林。
以下是乙個較為通順的中文翻譯:
賣油翁獨自靠在門邊,淚水順著他的衣角滴下。
問他為乎凱逗什麼,他含淚,只是因為美人曾經和我孫孫穿過這件衣。
我出生在富貴人家,可不幸的是,我多情而深恨。
昨晚東籬上的菊花已經凋謝,今晚西園裡的花更加盛開。
春天似乎總是下雨,但即使沒有風,楊樹林也總是搖曳。
以下是乙個較為通順的英文翻譯:
the oil seller leans against the door, tears wetting his clothes.
what's the matter?" he's asked, weeping, "only because a beauty's touch stained my garment."
born to a wealthy family, he's doomed to a life of deep love and hate.
last night the chrysanthemums in the eastern hedge died, tonight the flowers in the western garden bloom even more intensely.
spring knows only to rain everywhere, and nowhere do the willows cease to sway in the wind.
賣油翁的原文及翻譯?
2樓:123321雨露
賣炭翁白居易。
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。
夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。
翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。
手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
翻譯:有位賣炭的老翁,在中南山裡砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙燻火烤的顏色,兩鬢頭髮灰白,十個手指很黑。
賣炭得到的錢做什麼用?身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。可憐他身上穿的衣服很單薄,但是心裡擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。
夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車軋著冰凍的車轍趕路。人和牛都疲乏了,也餓了,太陽已經公升得很高了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。兩位得意洋洋的騎馬的人是誰?
是皇宮內的太監和太監手下的爪牙。手裡拿著詔書,嘴裡說是皇帝的命令,然後拉轉車頭,大聲呵斥著趕牛往北面拉去。一車炭,一千多斤,宮裡的使者們硬是要趕著走,老翁捨不得它,卻也沒有辦法。
宮裡的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當作炭的**。
賣油翁原文及翻譯是怎樣的?
3樓:士多啤梨味仙女
陳康肅公善射 當世無雙。
《賣油翁》的全文及翻譯。謝謝,《賣油翁》全文翻譯 5
陳康肅公善射,當世無雙 公亦以此自矜 j n 嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨 n 之,久而不去。見其發矢 sh 十中 但微頷 h n 之。賣油翁雕塑 康肅問曰 汝 r 亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰 無他,但手熟 sh 爾。康肅忿 f n 然曰 爾安敢輕吾射!翁曰 以我酌 zhu 油知之。乃取一葫蘆...
賣油翁重點內容重點字詞, 賣油翁 文言文翻譯及重要字註解
116貝貝愛 1.陳康肅公 陳堯諮,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。善射 擅長射箭。2.以 憑藉。自矜 j n 自誇。3.家圃 p 家裡 射箭的 場地。圃,園子,這裡指場地。4.釋擔 放下擔子。釋,放。而 表承接。5.睨 n 斜著眼看,形容不在意的樣子。6.去 離開。7.發 射,射箭。8.但...
誰知道賣油翁的譯文,《賣油翁》全文翻譯
作者 歐陽修 朝代 宋朝 賣油翁原文 陳康肅公堯諮善射,當世無雙 公 唧唧復唧唧1,木蘭當戶織2。不聞機杼聲3,惟聞女嘆息4。問女何所思5,問女何所憶6。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖7,可汗大點兵8。軍書十二卷9,捲捲有爺名10。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬11,從此替爺征。東市買駿馬,...