1樓:金蟾居士
朱由檢。的廟號有四個。安宗朱由崧。
在位時,先上朱由檢廟號曰思宗,後改為毅宗。紹宗朱聿鍵即位後,又改朱由檢廟號為威宗。世祖愛新覺羅·福臨。
則上朱由檢廟號曰懷宗。
禎皇帝的「思宗」,一般認為是「追悔前過曰思。」「思」一般看做是平諡。不好也不壞。但通常都用在亡國之君身上,寄託一種傷悼的情懷。另外說明一點,「思宗」是廟號。
道德純一曰思。道大而德一。
大省兆民曰思。大親民而不殺。
外內思索曰思。言求善。
追悔前過曰思。思而能改。
2樓:秦語秦音
皇帝諡號有:1、上諡,即表揚類的諡號,如:「文」,表示具有「經緯天地」的才能或「道德博厚」、「勤學好問」的品德;「康」表示「安樂撫民」;「平」表示「布綱治紀」。
2、下諡,即批評類的諡號,如:「煬」表示「好內遠禮」,「厲」表示「暴慢無親」、「殺戮無辜」,「荒」表示「好樂怠政」、「外內從亂」、「幽」表示「壅遏不通」、「靈」表示「亂而不損」等。
3、「下諡」之「惡諡」:周厲王是乙個貪婪的君,「國人」發動暴動,他逃到彘(今山西霍州市東北)並死在那裡,「厲」便是對他予以斥責的「惡諡」。
4、平諡,多為同情類的諡號,如:「愍」表示「在國遭憂」,「在國逢難」;「懷」表示「慈仁短折」;「思」表示同情。
5、私諡:是有名望的學者、士大夫死後,由其親戚、門生、故吏為之議定的諡號;「私諡」始於週末,興盛於漢朝。
明思宗朱由檢的「思」應該就是做的不太好但表示同情。
明思宗朱由檢是在**出生的?
3樓:房間號
明思宗朱由檢是在明朝的慈慶宮內出生的,而且明思宗朱由檢在他的兄長去世以後,他就被授予了皇位。
4樓:春季的風啊
是在宮裡出生的,一位非常好的皇帝,只可惜他上位的時候明朝已經不行了。
5樓:周**強強
在網上是沒有寫出來的,他的出生地方一直在被人調查當中,我相信真相一定會水落石出的。
明思宗朱由檢 怎麼樣?
6樓:無名英雄再現
唐宣宗和朱由檢都是勤政的皇帝,但是談論乙個皇帝好不好,卻不是這麼看的。唐宣宗是好皇帝,沒話說,如果不是唐朝沒落,他說不定還真能來個中興,不過勤政的皇帝如果沒有強健的體魄,是難以承受高強度的皇帝作業的,「小太宗」就是太勤政了,所以身體都累垮了,只能寄希望於吃丹藥,因此中毒而死,嗚呼哀哉。朱由檢最大的優點是勤政,最大的缺點是猜忌心太重。
勤政沒的說,而且皇帝死於其位的作風也值得別人尊敬。但是他的猜忌心太重也導致了明王朝加速崩潰。任人唯賢,用人不疑是做皇帝的最重要的品質,他做到過,但是很快他又放棄了。
就是因為他的猜忌心太重,連唯一的屏障袁崇煥都殺了,導致清兵迅速入關。也因為他的猜忌心重,覺得邊防將領都不可靠,就屢換督師,臨陣換將是兵家大忌,導致兵不識將、將不識兵,軍隊戰鬥力差。他是乙個非常敏感的人,比如說乙個將領答應在3個月內打敗清兵,如果3個月多一天才打勝,朱由檢照樣撤了他,說他說話不算數,答應了他卻沒做到。
你說這種皇帝荒唐不?三餉中最大份的是遼餉,就是因為他老不信任手下,老換來換去,導致遼餉負擔沉重,也影響了戰局。好皇帝不是說勤政就行,如果光勤政而沒有能力的話,你覺得還算是好皇帝嗎?
雖然他勤政了18年,但是在這18年內,卻沒有一點起色的意思,你看看漢光武帝,人家都能把西漢從瀕臨滅絕的狀態拯救回來,這就是能力。而朱由檢,no.
7樓:網友
上面幾位說的很對,其實崇禎並不是沒有機會,只是性格造就結局。在他那個朝代,還是有很多能人和猛人的,但他不會用。其實做好皇帝,關鍵還是要有眼光會用人並且能駕馭,在這方面,崇禎做的不好,可以說做的很差。
中國從來不缺能人,但他沒有乙個辦法起用這些人相信這些人。
8樓:網友
朱由檢的性格有點像是天蠍座的。網上看到他寫的字,也是非常非常工整,特別仔細的。
9樓:歷史小達人
朱由檢的一生用四字形容:無力迴天。但我個人認為思宗勤勉。
10樓:吳子漁
國家的根基已經爛了,再怎麼努力都是徒勞。
明思宗朱由檢是個好皇帝嗎?
11樓:匿名使用者
朱由檢本事爛,人品劣,又貪錢,實在是一無是處。
12樓:匿名使用者
你如何定義「好皇帝」?
朱由檢評價。客觀,評價明思宗朱由檢
朱由檢不適合當皇帝,他錯過了最好的時代,面對最壞的局面也無法力挽狂瀾,是他個人的悲哀,也是大明的悲哀,更是時代的悲哀。也許在太平時期,他可以做乙個守成的皇帝,但是時局動亂,無法成為乙個中興之主,同時由於他剛果自縛,但是又有點優柔寡斷,而且用人不當等等。總之大明交給他是沒有希望的,同時他也無法扛起大明...
明思宗朱由檢為什麼會繼承自己哥哥的皇位?
這是朱由校去世的時候非常年輕,並沒有子嗣,再加上當時大明王朝已經是風雨飄搖,國不可一日無君,所以臨死前朱由校想到了自己的弟弟,將皇位傳給了朱由檢,也就是明朝最後一位皇帝崇禎帝。因為朱由校沒有子嗣,而且兄弟就只有朱由檢一人,其他都夭折了,所以才只能由他繼承皇位。因為他的哥哥死得早,且生下的男孩都夭折了...
與朱元思書全文翻譯,與朱元思書的原文及翻譯
與朱元思書翻譯沒有一絲兒風,煙霧也完全消失,天空和群山是同樣的顏色。小船 隨著江流飄行,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來里 的水路上 奇山異水,獨一無二。水都是蒼青色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游魚和細小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭還要快,那驚濤駭浪勢若奔馬。江兩岸的高山上,全...