如何念新加坡人的名字,新加坡人的名字,GOH YEOW KOON ,怎麼念?

2022-02-25 05:15:06 字數 2024 閱讀 5457

1樓:ntx留學諮詢

那些中老年的新加坡人的英文名字,很多都是按中國的不同的方言的發音而拼成的。

如姓 陳, 英文可以是 tan, chan, chen

年輕一代的新加坡的英文名字,現在普遍都是按漢語拼音而拚的。

2樓:匿名使用者

有些是廣東話發音,有些是福建話發音,有些是潮州話發音,不是用我們的漢語拼音來標註。

不過現在越來越多的年輕一代,都是用漢語拼音來標註了。

3樓:

我國華人的名字英文姓氏拼音,傳承自早期英國殖民時期,多數是以方言發出,或異族**拼寫出的,多數我國華族,傳統觀念基本上還是保留原有的姓氏拼音,跟隨長輩的姓氏拼音,只有少部分人士改為採用漢語拼音。

我國華族的姓氏拼音,已為當地的文化特色,對於有網友提議對我國華族姓氏拼音隨便念,是不尊重他人的狹隘想法,不值得學習。最後,有提出禮貌性的請教,才是正確的。

一般我國華族的姓氏拼音還是可通過字面讀出來,或許可以當面請教姓氏本人。

4樓:匿名使用者

隨便念就好了。

新加坡當年建國時,都是沒文化的漁民,登記戶口造冊的時候,自己+親戚+朋友都不會寫字啊,就由馬來人、英國人和華人**幫忙填寫,大家都不會拼音,基本都是聽譯的,加上方言特別多,閩南語+潮州話+粵語,就出現很多亂七八糟的姓氏了。

由於是聽譯的,所以按照發音規則讀,就可以了。實在不會讀的,就禮貌的問一下。

新加坡人的名字,goh yeow koon ,怎麼念?

5樓:

如果沒有錯,以我國福建人的口音,該人的華文名字為;

goh 吳 yeow 耀 koon 坤或昆

6樓:黑格比

goh 吳

yeow 耀

koon 昆或者坤

7樓:匿名使用者

中文應該就是 高有坤

新加坡人的名字翻譯成中文

8樓:百度文庫精選

內容來自使用者:中華男兒76

新加坡人的名字

新加坡人的姓氏以閩南語和潮州語(本屬乙個語系)偏多。。。也有粵語拼音比如姓許的不是叫做xu。。。而是閩南音的koh。。。

吳一般是被寫作goh。。。中文一樣有寫據說是在戶口本上!比如前總理李光耀 就變成了lee kuan yew(潮州或閩南音)。

吳作棟就寫作goh chok tong

因為英殖民地時代新馬的小孩出世後,父母都用中國南方的方言為孩子取名,或中文帶濃厚的方言口音取名,那時漢語拼音還未出現(70年代後),這些父母們又不懂英文。早期註冊官多是馬來人或海峽華人(不懂中文),**們便英文音譯來取英文姓名,然後英文姓氏便代代相傳下去。

用華文的音,可是拼法一般是方言的拼法,其實很多相同拼法不同字,還有很多字不同拼法。主要是看他們祖籍是**。有的用福建拼音,有的用廣東拼音,有的用潮州拼音,有的用普通話拼音,有的用英文拼法

周(邱) = chew

翁(洪) = ang

李=  lee

林=  lim,lam,lin

黃 = ng, wong,wee, huang張=  chang,chong,teo(發音"丟")陳 = chen,chan,tan(發音"丹"),楊 = yeo,yang, yeo

劉 =  lau, law,liew

吳=  goh(發音"勾"), ng

莫 = mok , mo

潘 =  pan,poon,phua

許= koh

卓=  toh

鄭= tay

鐘=  chong

蘇= soh

傅= poh

謝=  chia

彭= phang葉

9樓:

我國(新加坡)華族新加坡人英文姓名一般以本地社會方言拼音,網友所提的姓名,應該是女性,華文可能是李月嬌或李玉嬌。

10樓:匿名使用者

李冠球,應該是個男銀

好羨慕新加坡人啊,新加坡人的性格特徵。

katherine 小浪 樓主聽過那種每種都知道一點但都不精通的人吧 新加坡的語言環境是出了名的糟糕 中文,只能簡單使用,你去跟一個新加坡人說中國國內最新的in語他不見得能夠聽懂領會 同樣,英語,是singlish,而且當地有很多人的發音很奇怪 恩 有點兒像印度英語 反正我聽起來很吃力 我們學英語是...

新加坡人的母語是英文麼新加坡人是說英文的嗎?

我現在就在一家新加坡公司工作,去年12月去過新加坡。新加坡人的官方語言是英語,但其母語其實是馬來語,因為很多年前新加坡是屬於馬來半島一部分,上面住的都是土著人,也就是馬來人。但現在新加坡的人口構成為華人71 印度人15 馬來人10 其他的是外來人口。在新加坡大部分人說英語,他們的華語說的不太好,但基...

新加坡人講的英語很不地道是嗎,新加坡人的母語是英文麼

不一定,這也分人了,就好象有的中國人講一口流利標準倫敦英語,有的就是中國英語.新加坡的英語說的非常奇怪的.我聽起來就象粵語的感覺 不仔細聽幾乎就聽不懂 其實仔細聽也有很多不明白.但是他們那裡大多數人都會說中文 交流不是大問題 中英混雜,有很重的地方口音,不過時間長了你也會習慣也聽得懂 其實還好啦,s...