宋詞三首,元曲三首,要譯文,要元曲三首 宋詞三首 外國詩三首,再加上一位外國名人的簡介

2021-10-30 11:14:46 字數 5532 閱讀 9701

1樓:桃歌行

宋詞;如夢令【宋】李清照

昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。

試問捲簾人,卻道海棠依舊。

知否?知否?應是綠肥紅瘦。

【譯文】

昨夜雨小風急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。試問捲簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。知道嗎?應是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零。

浣溪沙 秦觀

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡菸流水畫屏幽。

自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,寶簾閒卷小銀鉤。

【譯文】 無邊無際的寒意悄悄爬上小樓,拂曉時分陰雲慘淡,好像是荒涼的暮秋。彩色屏風上,流水潺潺,淡菸繚繞,也是一片迷濛隱幽。優雅自在飛著的楊花,彷彿夢境般虛幻飄悠。

絲絲不斷的細雨,如同我排遣不掉的憂愁。無奈之下,我把精美的簾幕掛起,獨自在窗前凝眸。

念奴嬌-赤壁懷古 蘇軾

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一樽還酹江月。

【譯文】大江滾滾向東流,波浪中淘盡千古風流人物。那遺棄了的故舊營壘西邊,人們說是三國周瑜大敗曹操的赤壁。四面石亂山高,兩岸懸崖峭壁聳入雲霄,驚濤駭浪洶湧澎湃,日夜將江岸衝擊撕裂,波濤水渦翻滾騰躍,彷彿捲起千堆白雪。

萬里江山如詩如畫,一時引來多少英雄豪傑。

遙想當年周郎公瑾,那時喬家小女出嫁歸門,他英姿雄健睿智神武,風度翩翩神采照人,手執羽扇,頭著綸巾,從容不迫瀟灑談笑間,八十萬曹軍如灰飛煙滅。如今我身臨古戰場,神遊往昔浮想萬千。可笑我如此多懷古幽情,竟未老先衰鬢髮斑斑。

啊,人生如一場夢幻,還是舉起酒杯,祭奠這萬古長存的大江明月。

元曲:清江引.野興 馬致遠

綠蓑衣紫羅袍誰為你,兩件兒都無濟。便作釣魚人,也在風波裡。則不如尋個穩便處閒坐地。

〔譯文〕不管你穿綠蓑衣還是紫羅袍,這兩種人事都沒用。就是作個釣魚人,也顛簸在風波裡。還不如找乙個安安靜靜沒人打擾的地方閒坐著。

天淨沙.秋思 馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

〔譯文〕纏繞枯藤的老樹上,黃昏時棲息著幾隻烏鴉,小橋下溪水涓涓,小溪邊上有幾戶人家,荒涼的古道上,西風颯颯,遊子騎著匹瘦骨嶙峋的老馬。夕陽已經向西邊落下了,遊子還飄泊在異鄉,不知**是他的歸宿呀。

十二月過堯民歌.別情 王實甫

自別後遙山隱隱,更那堪遠山粼粼。見楊柳飛綿滾滾,對桃花醉臉醺醺。透內閣香風陣陣,掩重門暮雨紛紛。

怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂?新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。今春,香肌瘦幾分,縷頻寬三寸。

〔譯文〕自從和你分別後,望不盡遠山層疊隱約迷濛,更難忍受清粼粼的江水奔流不回,看見柳絮紛飛綿濤滾滾,對著璀璨桃花痴醉得臉生紅暈。閨房裡透出香風一陣陣,重門深掩到黃昏,聽雨聲點點滴滴敲打房門。

怕黃昏到來黃昏偏偏匆匆來臨,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂傷心?舊的淚痕沒乾又添了新的淚痕,斷腸人常掛記著斷腸人。要知道今年春天,我的身體瘦了多少,看衣帶都寬出了三寸。

要元曲三首、宋詞三首、外國詩三首,再加上一位外國名人的簡介

2樓:可愛蘿蔔

天淨沙 秋思

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯

薛昂附 中呂 山坡羊

3樓:安小姐的夏天

一、元曲三首

1、[仙呂]寄生草 飲

4樓:匿名使用者

元曲三首:【雙調】蟾宮曲·嘆世、【南呂】四塊玉·別情、【般涉調】哨遍·高祖還鄉

宋詞三首: 江城子.密州出獵 蝶戀花.春景 定風波

外國詩三首: 《致大海》 《籬笆那邊》 《我願意是急流》

傑明·富蘭克林(1706.1-1790.4),美國革命時期的資產階級民主主義思想家,傑出的政治活動家,卓越的科學家。他是美國十八世紀僅列於華盛頓之後的最著名人物。

2023年,富蘭克林17歲,他因與兄長的不合而離開家庭,獨自來到費城謀生。在這裡,他從印刷工人開始,一直到擁有自己的印刷作坊,自己辦報紙,走過了一段艱辛的謀生之路,最後獲得人們的承認,成為德高望重的傑出科學家、思想家和政治活動家。

海明威是為我國讀者所熟識的美國作家之一,他的《太陽照樣公升起》,《永別了,**》,《戰地鐘聲》,《老人與海》等作品已經深入人心,並獲得2023年的諾貝爾文學獎。海明威作為「迷惘的一代」文學作品的代表,彷彿已經被神化了,他掙脫了階級、時代的束縛,是人性的理想代表,是正義的化身,反對戰爭的鬥士,是勇猛的俊男。

戴維·赫伯特·勞倫斯(1885-1930),英國文學家。

d.h.勞倫斯的父親阿瑟·勞倫斯是一位礦工,他所受的教育僅僅夠他艱難地讀報紙,而他的典型的生活方式是:

在滾滾的炊火前,一邊烤早餐臘肉,用麵包接著臘肉上滴下來的油,斷斷續續地讀著當天的報紙。

湯若望,原名約翰·亞當·沙爾·馮·貝爾,2023年生於德國萊茵河畔的科隆城,2023年從里斯本啟程,於2023年到達澳門,用了一段時間學習漢文化之後,他於2023年抵達北京,其時明神宗在位。經過幾次皇位的更替和變遷,明思宗崇禎皇帝即位後,湯若望受委託從事撰寫崇禎曆書等工作。 順治皇帝逝世後,湯若望等西方傳教士為權臣鰲拜所忌,更為楊光先等人所誣,陷入冤獄,曾經公開比試對日食時刻的推算,結果以湯若望為代表的西洋曆法勝出。

但鰲拜有權在手,執意排斥西方傳教士,康熙皇帝尚未親政,大權執於鰲拜之手。後來孝莊太皇太后出面干涉此事,湯若望方能獲釋,但境遇已大不如前,最後於2023年逝世並安葬於北京。.伽利略好奇善問:

伽利略是義大利偉大的物理學家、天文學家,他在力學上的貢獻是建立了落體定律,發現了物體的慣性定律、擺振動的等時性、拋物運動規律,確定了伽利略原理。他在比薩大學讀書期間,就非常好奇,也經常提出一些問題,比如「行星為什麼不沿著直線前進?」一類的問題,有的老師嫌他問題太多了,可他從不在乎,該問還問。

有一次,伽利略得知數學家利奇來比薩遊歷,他就準備了許多問題去請教利奇。這一次可好了,老師誨人不倦,學生就沒完沒了地問。伽利略很快就學會了關於平面幾何、立體幾何等方面的知識,並且深人地掌握阿基公尺德的關於槓桿、浮體比重等理論

希望加點分

課外古詩宋詞六首 元曲三首

5樓:雨天後的七彩虹

宋詞:如夢令

李清照昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。

試問捲簾人,卻道「海棠依舊」。

「知否?知否?應是綠肥紅瘦。」如夢令

唐詩,宋詞,元曲,現代詩及注釋,譯文各三首

6樓:易or逸

《春望》

唐代杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

譯文:

長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裡草木茂密。

感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩**。

愁緒纏繞,搔頭思考,白髮越搔越短,簡直要不能插簪了。

注釋

國:國都,指長安(今陝西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

城:長安城。草木深:指人煙稀少。

感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。

恨別:悵恨離別。

烽火:古時邊防報警的煙火,這裡指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。

抵:值,相當。

白頭:這裡指白頭髮。搔:用手指輕輕的抓。

渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束髮的首飾。古代男子蓄長髮,成年後束髮於頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

宋詞

武陵春·春晚

李清照風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。

聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。

譯文

惱人的風雨停歇了,枝頭的花朵落盡了,只有沾花的塵土猶自散發出微微的香氣。抬頭看看,日已高,卻仍無心梳洗打扮。春去夏來,花開花謝,亙古如斯,唯有傷心的人、痛心的事,令我愁腸百結,一想到這些,還沒有開**就淚如雨下。

聽人說雙溪的春色還不錯,那我就去那裡劃划船,姑且散散心吧。唉,我真擔心啊,雙溪那葉單薄的小船,怕是載不動我內心沉重的憂愁啊!

天淨沙·秋思

元代

馬致遠枯藤老樹昏鴉,

小橋流水人家,

古道西風瘦馬。

夕陽西下,

斷腸人在天涯。

譯文

天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。

小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

注釋

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

⑵人家:農家。此句寫出了人對溫馨的家庭的渴望。

⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

⑸天涯:遠離家鄉的地方。

鄉愁余光中

小時候,

鄉愁是一枚小小的郵票,

我在這頭,

母親在那頭。

鄉愁 余光中

長大後,

鄉愁是一張窄窄的船票,

我在這頭,

新娘在那頭。

後來啊,

鄉愁是一方矮矮的墳墓,

我在外頭,

母親在裡頭。

而現在,

鄉愁是一灣淺淺的海峽,

我在這頭,

大陸在那頭。

三首唐詩,三首宋詞,三首元曲,三首現代詩,三首民歌

7樓:匿名使用者

春夜喜雨(杜甫)

好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。

聽箏(李端)

鳴箏金栗柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。

霜月(李商隱)

初聞徵雁已無蟬,百尺樓台水接天。青女素娥俱耐冷,月中霜裡鬥嬋娟。

漁家傲(范仲淹)

塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮徵夫淚。

踏莎行(歐陽修)

候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

浣溪沙(晏殊)

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台,夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

元曲內容太多了,你可以網上搜:西廂記諸宮調(董解元)、竇娥冤(關漢卿)、崔鶯鶯待月西廂記(王實甫)

只能想到這麼多了~~不好意思~

唐詩宋詞元曲三百首的評論

唐詩和宋詞,是中國文學史上的兩大高峰。在中華文明燦爛的長卷中,唐詩宋詞是其中最為絢麗的華章。中國是乙個詩歌的國度,詩歌是中國人靈魂的詠歎,詩歌是中國人浪漫精神 文化氣質的體現與象徵。詩以唐冠,宋以詞我,說明了唐詩宋詞的重要地位和深遠影響。作為濃縮了唐詩宋詞精華的 唐詩三百首 和 宋詞三百首 被奉為中...

要三首寫景古詩詞(整首)要有作者 翻譯 賞析。謝謝

1全部楊萬里 曉出淨慈寺 畢竟西湖六月中,風光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅 翻譯及賞析 詩人駐足六月的西湖送別友人林子方,全詩通過對西湖美景的極度讚美,曲折地表達對友人的眷戀。詩人開篇即說畢竟六月的西湖,風光不與四時相同,這兩句質樸無華的詩句,說明六月西湖與其他季節不同的風光,是足可留...

求毛澤東詩詞,要三首,越著名越簡單越好

露宿 沙灘為床,石頭為枕,藍天為帳,明月為燈。自信人生 自信人生二百年,會當水擊三千里。奮鬥 與天奮鬥,其樂無窮!與地奮鬥,其樂無窮!與人奮鬥,其樂無窮!長征,卜運算元 沁園春丶雪 詩歌和詩詞的區別 詩歌和詩詞都是文字作品。區別在於詩詞是詩歌和詞的統稱,而所謂詩詞,就是指唐詩與宋詞。擴充套件資料 一...