求心經裡心無掛礙無掛礙故無有恐怖遠離顛倒夢想。這句話

2021-06-08 05:03:58 字數 5720 閱讀 6155

1樓:1271238116傑

觀自在菩薩。行深般若波羅蜜多時。照見五蘊皆空。度一切苦厄。

舍利子。色不異空。空不異色。色即是空。空即是色。受想行識。亦復如是。

舍利子。是諸法空相。不生不滅。不垢不淨。不增不減。是故空中。無色。無受想行識。無眼耳鼻舌身意。無色聲香味觸法。無眼界。乃

至無意識界。無無明。亦無無明盡。乃至無老死。亦無老死盡。無苦集滅道。無智亦無得。

以無所得故。菩提薩埵。依般若波羅蜜多故。心無罣礙。無罣礙故。無有恐怖。遠離顛倒夢想。究竟涅槃。

三世諸佛。依般若波羅蜜多故。得阿耨多羅三藐三菩提。

故知般若波羅蜜多。是大神咒。是大明咒。是無上咒。是無等等咒。能除一切苦。真實不虛。故說般若波羅蜜多咒。即說咒曰:

般若波羅蜜多心經(竟)

般若波羅蜜多心經

2樓:匿名使用者

4這裡有一些異本

希望有用!

3樓:南無佛陀耶

《心經》

i aum ma

4樓:吾汝吾汝吾汝

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。

是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得。以無所得故。

菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙。無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅盤。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

心經,最全版

5樓:南無蓮花尊豐佛

如果你認為常見的(玄奘譯本)不全的話。我給你(法成譯本)。

。《般若波羅蜜多心經》

(燉煌石室本)國大德三藏法師沙門法成譯

如是我聞。一時薄伽梵住王舍城鷲峰山中。與大苾芻眾。

及諸菩薩摩訶薩俱。爾時世尊等入甚深明瞭三摩地法之異門。復於爾時。

觀自在菩薩摩訶薩。行深般若波羅蜜多時。觀察照見五蘊體性。

悉皆是空。時具壽舍利子。承佛威力。

白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰。若善男子。欲修行甚深般若波羅蜜多者。

復當云何修學。作是語已。觀自在菩薩摩訶薩答具壽舍利子言。

若善男子及善女人。欲修行甚深般若波羅蜜多者。彼應如是觀察。

五蘊體性皆空。色即是空。空即是色。

色不異空。空不異色。如是受想行識。

亦復皆空。是故舍利子。一切法空性。

無相無生無滅。無垢離垢。無減無增。

舍利子。是故爾時空性之中。無色。

無受。無想。無行。

亦無有識。無眼。無耳。

無鼻。無舌。無身。

無意。無色。無聲。

無香。無味。無觸。

無法。無眼界。乃至無意識界。

無無明。亦無無明盡。乃至無老死。

亦無老死盡。無苦集滅道。無智無得。

亦無不得。是故舍利子。以無所得故。

諸菩薩眾。依止般若波羅蜜多。心無障礙。

無有恐怖。超過顛倒。究竟涅槃。

三世一切諸佛。亦皆依般若波羅蜜多故。證得無上正等菩提。

舍利子。是故當知般若波羅蜜多大密咒者。是大明咒。

是無上咒。是無等等咒。能除一切諸苦之咒。

真實無倒。故知般若波羅蜜多。是祕密咒。

即說般若波羅蜜多咒曰

峨帝峨帝。波羅峨帝。波羅僧峨帝。菩提莎訶

舍利子。菩薩摩訶薩。應如是修學甚深般若波羅蜜多。

爾時世尊從彼定起。告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰。善哉善哉。

善男子。如是如是。如汝所說。

彼當如是修學般若波羅蜜多。一切如來。亦當隨喜。

時薄伽梵說是語已。具壽舍利子。聖者觀自在菩薩摩訶薩。

一切世間天人阿蘇羅乾闥婆等。聞佛所說。皆大歡喜。

信受奉行。

-----------------------------------

南無阿彌陀佛。祝大家吉祥如意

(大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼)

6樓:匿名使用者

心經不過只是【大般若經】的一句話而已,完全版即是【大般若經】!

金剛經其實也是出自於大般若經的。

7樓:匿名使用者

般若波羅蜜多心經

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。

舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識亦復如是。

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界乃至無意識界,無無明亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡,無苦集滅道,無智亦無得。

以無所得故,菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無掛礙;無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。

三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:

揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶

誰知道下面的是什麼意思?

8樓:平凌昳

梵語心經歌曲原文——prajnaparamita hrdaya sutra

《般若波羅密多心經》(梵文)

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,

照見五蘊皆空,度一切苦厄。

舍利子,色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受想行識亦復如是。

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。

是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡;

乃至無老死,亦無老死盡;無苦集滅道,無智亦無得。

以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙。

無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅盤。

三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒。

是無等等咒,能除一切苦。

真實不虛,故說般若波羅蜜多咒。

即說咒曰:揭諦揭諦波羅揭諦 波羅僧揭諦菩提薩婆訶

9樓:隆印枝蘭凰

齊天大聖:

天地一樣地位崇高的聖人

大鬧天宮:

無法無天的意思

不避艱險:

不躲避艱難和危險。

西天取經:

取得成功.

騰雲駕霧:

指乘雲霧飛行,形容神志恍惚。

來去無蹤:

來時去時都看不見蹤影。形容出沒極為迅速或隱祕。

千變萬化:

形容變化極多。

大顯神通:

形容充分顯示出高明的本領。

明察秋毫:

形容人目光敏銳,任何細小的事物都能看得很清楚。後多形容人能洞察事理。

火眼金睛:

眼光十分犀利,能識別各種妖魔鬼怪.

除惡務盡:消除壞人壞事或**勢力,必須徹底。

天下太平:

處處平安無事。指大治之世

梵文翻譯 謝謝

10樓:數神

中文:一切都會好起來的

梵語:सब कुछ ठीक हो जाएगा梵語:佛教傳入中國的時期約在西元前二年,至今已有兩千多年了。

中國自後漢時開始譯經,如鳩摩羅什法師(344-413)所譯的【妙法蓮華經】。漢譯佛典最早提及悉曇字母約為義熙十三年(417)譯的【大般泥洹**字品】,其次是北涼曇無懺譯於玄始十年(421)的【大般涅槃經卷八】。在開元三大士:

善無畏(637-735)、金剛智(669-741)、不空(705 -774)的純密(日本真言家稱【金剛界與胎藏界】兩部**為純密)時期,所依據的佛經原典皆以悉曇體書寫。尤其在譯到有關陀羅尼與“字母”時,多半會使用梵漢對照,並附列(悉曇文體)。佛經翻譯在玄奘、義淨法師時,中國對悉曇的學習與使用頗為盛行,於是有關研究悉曇的著作在此時期頗多流傳。

主要約分為四大類:

悉曇章類:主要述及悉曇字母及其組合方式。

悉曇章解說類:解說悉曇章的內容。

悉曇章類支流:說明悉曇字母有關的各種流派或異體字。

梵語語彙解說類:梵漢或漢梵字典。

悉曇在中國晚唐時代後逐漸衰微。

名稱界位

唐朝初期稱梵文字母為悉曇,稱梵語的文法及語義等為梵文或梵語,後來泛稱梵字,甚至於與其相關的學問皆為悉曇。這種習稱在宋朝以後逐漸不用了。在宋朝幾乎都只用梵字一詞,也因後來從印度傳入的天城體與悉曇有相當差異,因此稱新來自印度的文字為“梵字”或“天竺字”,而在原來唐朝使用的文字仍稱為悉曇。

在此所引述“悉曇”部分,是指【大正藏】中所彙集的古文體。以上略為簡介悉曇名相由來與流傳時代因緣。

求助圖中天城體梵文的翻譯 5

11樓:匿名使用者

閃電星感動”,做了一期節目.節目中,他用大學生突發腦溢血,卻無錢醫治的真實事例,感動了許多好心的人,他們紛紛為大學生獻出了自己的一片愛心.光良還進行了“愛心拍賣”將自己拍新**封面時穿的一件衣服作為拍品,以一元起拍,拍了出去.

這時,光良唱起了大學生最喜歡聽的一首《童話》.大家又再一次為大學生捐款,現場十分感人.我也留著淚,給節目組發簡訊,因為一條簡訊就代表著我的一片心意.

梵文書寫的《般若菠蘿蜜心經》

12樓:帥帥的良

com/s-sanskrit2/other-siddham/heart-sutra.jpg (**可以放大把滑鼠放在圖的**幾秒.回在右下角出現放大的標識專,點一下就可屬以了,或直接儲存至您的電腦就可以)

現今的梵文都是有頂線的天城體,而這張圖珍貴在於他是用悉曇梵字寫成,玄奘大師(唐僧)從印度取回來的梵文原本佛經全部都是用悉曇梵字寫成

所以此圖與玄奘大師從印度取回來的梵文原本是同一種書寫文體,一模一樣.

संस्कृतम्

像這樣的梵文字型叫天城體,屬於現代用的比較廣的梵文當然也可以用來書寫心經

但是,就玄奘大師(唐僧)去印度時取回來的梵文原本的話,應該用悉曇梵文最佳!

13樓:生於7月21日

是《般若波羅蜜多心經》

版吧權?

五蘊皆空 度一切苦厄 這句話翻譯成梵文,謝謝!

14樓:慧劍雄獅

請問是需要羅馬字母轉寫體、悉曇體梵文,還是蘭札體、天城體?

你所要的是《般若波羅密多心經》中的一句,“五蘊皆空”有現成的梵文,“度一切苦厄”是古代譯經大師們翻譯時斟酌經意加上去的,沒有現成的!如果需要“五蘊皆空”這句的羅馬字母轉寫體、悉曇體梵文,我可以給你發**,本人只會書寫悉曇體梵文,也認識羅馬字母轉寫體;如果需要蘭札體、天城體,恕本人無能為力!

求般若波羅蜜多心經全文,般若波羅蜜多心經全文多少字

觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 舍利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識 亦復如是 舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減 是故空中無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法 無眼界 乃至無意識界 無無明 亦無無明盡 乃至無老死 亦無老死盡 ...

求《般若波羅蜜多心經》 梵文!

版若波羅蜜心經 梵語 阿利亞哇羅吉帖梭啦。菩提薩埵哇甘比然。伯拉芝泥亞巴拉密打查哩庵查拉瑪諾。唯亞哇羅吉帝斯瑪。般扎斯干達阿薩打斯查。梭巴哇循泥庵巴夏啼斯瑪。一哈莎哩布特拉魯伴循泥庵。循泥亞打一哇魯伴。魯巴吶衛打循泥亞打循泥亞打亞哪衛打灑魯伴。雅魯伴灑循泥亞打雅循泥亞打灑魯伴。一哇庵一哇唯達哪三泥亞...

求佛教歌曲般若波羅蜜多心經的各種版本

du還有zhi啊,你再找找看。另外的,黃dao慧專音的梵文心經很好聽。有屬乙個 裡面的版本很好,但是名字寫錯了,把佛頂尊勝陀羅尼和心經的名字搞反了。兩首曲子都是用相對正確的梵語唱誦的,都是二十幾分鐘。很好聽。想起來了她那個 叫做梵音心經 調子和調子和王珣的心經一樣的話,應該是心經 台語版的,或者搜尋...