我的媽媽長得沒那麼的好看,這句話用英語來翻

2021-05-28 05:33:35 字數 400 閱讀 7956

1樓:匿名使用者

我媽媽長得沒那麼好看, (但她有好心腸).

my mum is not so pretty (but she is pretty kind/nice to everyone)

在這裡用兩個pretty。 前者表示長相, 後者表示“非常的”, 但在英語中形成同音同字搭配, 來表示對母親的愛。

2樓:超越光速

my mother looks not so good

3樓:

my mother's outlook is no so good.

4樓:網綠顧夕

it is pretty that my mother sinks

「以前我從來沒讀過這麼好笑的故事」這句話用英語怎麼翻譯的

以前我從來沒讀過這麼好知寬笑的搭叢亮故事 i 鄭賣ve never read such a funny story before i ve never read such a laughable story before i ve never read such funny story.關於你的故事...

天不過井口那麼大,還用飛那麼遠嗎?這句話的意思是

意思是 天空只不過和井口一般大小,不用飛上那麼遠的距離。這句話出自人民教育出內版社二年級上冊語容文教科書第12課 坐井觀天 文中,小鳥飛過井口,青蛙問它打哪兒來,小鳥回答說 我從天上來,飛了一百多里,口渴了,下來找點兒水喝。青蛙不信,認為天不過井口那麼大,怎麼可能飛上一百里的距離。青蛙住在井底,於是...

「在我的眼前,那片爬山虎總是那麼綠著 這句話在結構上有什麼作

借物喻人,比喻葉聖陶老先生像爬山虎一樣溫和 質樸。表示那片爬山虎和葉老先生都給肖復興留下了深刻印象。這裡滲入了作者的感情,因為在他心中是永遠充滿生機的,所以才會說 在我眼前,那片爬山虎總是那麼綠著,這也要結合整篇文章,讀出作者的意境。在我的眼前,那片爬山虎總是那麼綠著。這句話的含義是什麼?5 這句話...