請問這句法語什麼意思法語翻譯,請問這句法語什麼意思? je pense a toi 謝謝

2021-05-06 01:25:12 字數 4656 閱讀 1326

1樓:佩皮小鬼

這個適用於雙體小帆船的操縱桿.但馬達旋轉/轉圈所需要的動力是90馬力,不可以變速

請問這句法語什麼意思? je pense a toi. 謝謝

2樓:手機使用者

是法語的「我想你」-- je pense à toi(正式化)「我想你」:tu me manques(口語化)法國人也常用"je tiens à toi"表達「我想你、我內掛念你」.

quand je pense a toi是:(當我容想起你)

向某人表達自己的思念之情「我想你」最常見用法就是「tu me manques」。

這句法語什麼意思?是法語麼????

3樓:匿名使用者

是法語,但這樣寫才對

je t'aime / je t'adore是反了。。我的法語老師說喜歡的程度是這樣來的:

adorer(admirer)- aimer beaucoup- aminer bien- aimer un peu- aimer assez- aimer- ne pas aimer beaucoup後面略

樓上的兩位都把我搞混了。。。倒地。。

我英語的感覺是adore比不上love的,但 aimer可能不是love是like吧。。。反正我混了。。。

4樓:匿名使用者

je t'aime 我愛你

je t'adore 我喜歡你

still wait for...一直在等待。。。 不過這個是英語啊

5樓:夜的水晶

是法語~

但是我樓上的親正好說反了喲~

je t'aime是我喜歡你的意思

je t'adore是我愛你的意思(adorer 是鍾愛的意思)still wait for....這句是英語啊~意思是一直在等待....

6樓:

je t'aime

je t'adore

都是我愛你的意思

still wait for不是英語嗎?「還在等。。。。」的意思

7樓:堂堂的糖九良的糧

感覺像泰語,但是不懂…

8樓:月默悄然

四樓說得對啊~~~aimer恐怕是法語中可以表示愛情的最重的詞了,adorer感情也很強烈,但更多的是用來表達對物的酷愛。

9樓:匿名使用者

都是我愛你 不過曾讀不一樣

請問這句法語什麼意思?

10樓:

對,週末兩天中的一天來幫助我的父母在商店幹活兒我們若能一起搞乙個小型晚會來回憶美好時光,一定很棒的我原以為你去過中國學習,但這也沒有依據

好吧,希望你安好

我現在在aix(搞不懂?),我已經開始學財務了,你呢,你現在住哪兒,你常問候fabien嗎

11樓:匿名使用者

是的,週末一般的時間用來在商店裡面幫助父母。如果我們全部一起為了回味美好的以及重新搞乙個小型的派對的話,那真是太棒了。我想你去中國求學不是主要原因。

後面一段都是錯的~~無法翻譯~~~請你核對一下再發上來~~

12樓:匿名使用者

二是週末,以幫助我的父母家店面,將是不錯的重複,在乙個小晚上,我們一起rapeller美好的回憶j'pensais的t'était黨在中國的教育是不是鈣基礎

拯救我希望你一切順利,我洗澡我艾克斯現在我做研究,會計和你生活在那裡你總是現在看到門將比基尼

13樓:匿名使用者

我是每隔一周週末到店裡幫我父母。我們一起再搞乙個小晚會,回味一下美好的回憶那就好了。我本以為你已經去中國讀書了。不過這不重要。

再見。希望你過得好。我現在在馬賽。我在讀會計。你現在住**。能看到fabien嗎。親乙個。

請問這句法語什麼意思?

14樓:匿名使用者

這句話好像不全吧.

大意為: 下雨時就會有些行為問題

暈...從**找來的問題????真的要翻????

(好像還是不全)

她們產生這樣的悲劇而且雞x就是拉屎給另乙個人...

15樓:

在下雨的時候 ,(缺少主語) 有一些有問題的態度與行為 .

第二句有點問題額 :她們發生了一場悲劇 ,但是sodomie拉了大便給envers,

sodomie不知道意思.

envers意思與整句話意思搭不上,原意思為:反面,背面,` 但個人認為是說sodomie拉了大便到發生悲劇的女人們的背上`

16樓:

樓主,這是啥玩意啊?

真的要別人幫忙翻譯的話,能否給個全文,或者說一下語境啊?

要不大家沒法翻譯啊。

17樓:匿名使用者

a des problèmes comportementaux quand il pleut

問題補充:還有這句: elles en font un drame mais la sodomie s'est juste faire caca à l'envers

呵呵..她們慘了 但是coit anal 本來就是拔一節caca出來(a l'envers 相反的)

請問這法語什麼意思? 5

18樓:

第乙個太惡劣了,直接機器翻譯。後面的大概意思都對,我就不再重複了。

我把完整的法語給你寫出來吧:merci petit garçon,pas de souci pour te présenter anaelle,ce sera quand tu veux! bisou

19樓:匿名使用者

這個句子肯定用翻譯軟體是翻不通的哦!因為這個是省了很多之後的句子!原句是:

merci petit garcon,pas de souci pour te presenter anaelle,ce sera quand tu veux!bizou!

意思是謝謝你小夥子,不用擔心你是否一定要出席,隨你的意願。親吻你哦!

20樓:匿名使用者

謝謝你小夥子,不用擔心你是否要出席,隨你的意願,親吻你

21樓:匿名使用者

謝謝你小夥子,不用擔心是否要出席,隨你便的。kiss you。

這些是簡寫,慢慢會習慣的

22樓:青蛙不是豆

謝謝小男孩(這個是親暱的稱呼),不要擔心會向你介紹 anaelle,就像你所希望的一樣。bizz

23樓:匿名使用者

présenter不是有介紹的意思嗎?

為什麼te présenter anaelle不是「把anaelle介紹給你」的意思呢?

anaelle是什麼意思?

24樓:蹇可

印度感謝你們,不用擔心你來滿足公關anaelle ,這將是青島你想! bizz

請問這句話用法語怎麼翻譯?

25樓:匿名使用者

四樓的時態有些問題,si後面不能接條件式.

si vous pouvez la bénir du fond de votre coeur pour xx,je serai content(e)(如果你是女的就加e).et je voudrais que vous puissiez aussi me bénir.

26樓:匿名使用者

如果你能夠為×× 從心底裡祝福她,我會很高興的,也請你為我祝福

si vous pouviez la bénir du fond du coeur pour ×× , je serais content, et je vous prie de me bénir également

27樓:匿名使用者

si tu pourrais la bénir sincèrement au coeur, je vais aussi être content(e),et tu me souhaites,s.t.p.

28樓:樸意遠

si vous pouvez × × du fond de mon coeur, bénissez son, je serais très heureux, je également vous demander la bénédiction.

29樓:匿名使用者

si vous pouvez féliciter *** du fond de votre coeur, je serai content(e). féliciter moi aussi. s.

v.pje l,ai ecrite moi meme, si il y a des fautes, corriger moi ..s.v.p.merci

30樓:匿名使用者

si vous pouvez la bénir pour xx, j'en serai très content, et veuillez aussi me bénir.

請問這句法語什麼意思

對,週末兩天中的一天來幫助我的父母在商店幹活兒我們若能一起搞乙個小型晚會來回憶美好時光,一定很棒的我原以為你去過中國學習,但這也沒有依據 好吧,希望你安好 我現在在aix 搞不懂?我已經開始學財務了,你呢,你現在住哪兒,你常問候fabien嗎 是的,週末一般的時間用來在商店裡面幫助父母。如果我們全部...

請問這句法語怎麼翻譯

在1978年,法國歌手henri tachan將這首詩譜曲,並在一張沒有名字的 裡演唱了這首詩。同樣,內在1998年,法國歌手pierre perret在他容的 la bete est revenue裡也收錄了這首詩。同維克多 雨果一樣,他的意圖可能是為了紀念自己在1995年去逝的女兒。這首詩還有許...

法語請問qui est ce qui什麼意思

qui est ce qui 是對回答的主語主語部分提問 主語是人 如qui est ce qui a mang la pomme?誰吃了蘋果?但實際上est ce qui是可以省略的 回答是gwyllion mangeait gwyllion吃的 qui est ce que 是對回答的賓語提問的...