戶口 出生證明因簽證要求,我自己翻譯成英文,加上公章就行了是嗎

2021-05-02 17:56:41 字數 3229 閱讀 2170

1樓:匿名使用者

任何證件證明均需有資質的翻譯公司翻譯並蓋翻譯章,任何個人翻譯都是無效的,如果你自己翻譯,怎保證準確公正呢?如果你的證件是需要公證的,公證處怎敢給你公證呢?

可以找福建啟航翻譯公司看看!我和我朋友的就在那翻譯的

2樓:美景雲南

要看你是做的是哪個國家的簽證!英國、美國的都要求有專業翻譯證書的人翻譯(比如 英語專業8級的證書也算),還要把翻譯的人的證書影印件附帶在資料裡。如果是杜拜等國家,父母不同行,要求的是律事務所出具的中英文的證明,一般收費是20-60元。

3樓:匿名使用者

是的,譯員蓋的公章沒有用,需要翻譯機構加蓋個公章就可以的,找譯心無錫翻譯公司

4樓:伊沛雯

可以的, 但要保證是準確的

5樓:上海嘉邦公證

不能自己翻譯,需要到公證處公證,並翻譯,公證處提供翻譯

翻譯是需要具備資質的公司翻譯的

我要辦美國簽證,戶口本需要翻譯成英文嗎?

6樓:譯心向善翻譯公司

提起「戶口本」,相信大家並不陌生;

一句「總有一天你的名字會出現在我家的戶口本上」,更是多少人的心願^_^

戶口本又稱「戶口簿」,是詳細記錄常住住戶人口、籍貫、出生地、出生日期、民族、性別等資訊的冊子,對於國人來講十分重要,程度僅次於身份證,是日常生產生活中必不可少的證件。

現在隨著中外民間和官方交往的日益頻繁,越來越多的組織和個人需要出國(境)辦理事項,這時就需要向國外機構或者涉外單位出具有效的證明檔案,

戶口本作為如此重要的證件,自然少不了它的身影;

而一般情況下提交重要的證件時單單提供原件還不夠,必須附有有效力的翻譯檔案方可,大部分是翻譯成英文;

在這裡為什麼要強調「有效力」呢?這主要說的是必須有證據表明此戶口本翻譯件與原件是一致的,不存在任何修改和歪曲的成分;

戶口本翻譯主要適用於個人在涉外方面的申請時,經常被要求提供的一種證明材料,現在公民個人在申請留學、移民、出國旅遊、海外置業等業務時,都是需要申請人提供親屬關係以及戶籍證明這些內容對應的翻譯材料,因此在翻譯戶口本等證明檔案時一定要找專業的翻譯機構,保證翻譯件的準確性和有效性,才能保證審核通過率。

為什麼需要找專業的翻譯公司翻譯?個人翻譯不行嗎?

戶口本翻譯屬於證件類翻譯,個人翻譯的翻譯件不會被相關機構承認。

戶口本翻譯的內容屬於有固定語式的專業翻譯,因此要求在翻譯成英文用語時,一定要保持英文的書面專業用語、措辭簡練、單詞精準,等等,都是有翻譯行業規範以及國家標準的,不能有任何失誤;

這些都是需要專業翻譯公司的專門從事證件翻譯的譯員來完成的,不然翻譯用詞不當的話在材料審核時,容易造成不必要的麻煩;選擇翻譯公司時,一定要選擇常年從事涉外證件的翻譯的企業。

戶口本翻譯的排版和文字內容一樣重要,在翻譯時,專業的翻譯公司會配備有後期排版人員,會保證翻譯排版的整體效果與原件無異,同時最後的翻譯件末尾需要翻譯蓋章,因為翻譯蓋章即表明此翻譯檔案與原檔案內容一致,也就是保證翻譯件的有效性。也要選擇工商備案的專業涉外翻譯公司,

選擇戶口本翻譯公司時要注意的問題有:

1、戶口本翻譯要選擇有工商備案的專業涉外翻譯公司,要詢問其有無中英文雙語翻譯專用章、涉外翻譯公章等,這是保證翻譯件有效的前提。

2、專業的證件翻譯機構,中文名稱一定要含「翻譯公司」字樣;同時公司的英文全稱中必須有「translation」字樣,保證把資料提交給涉外單位及外國人時,能夠讓申請單位知道。

3、專業的戶口本翻譯在用詞上,一定會選用業內專用的詞彙,保證戶口本在用詞的專業性,同時翻譯件要與戶口本原件排版格式一致,這都是需要有專業的證件翻譯人員和排版人員,為客戶提供有保障的戶口本翻譯。

4、專業的戶口本翻譯公司會為您提供詳細全面的資質檔案,包括翻譯公司的營業執照副本(加蓋公章),以備有關部門核查。

7樓:

要的,證件類翻譯需要正規翻譯公司翻譯蓋章,當天就可以完成翻譯

如何選擇翻譯公司?

「這樣多翻譯公司,應當選那家呢?」

1、翻譯品質

普通說來,選翻譯公司應首先看翻譯品質。 翻譯和不論什麼其他產品和服務,都存在低檔別。

2、翻譯人員

翻譯可大概可分為初等翻譯、中級翻譯和高階翻譯 。

3、誠信

誠信是乙個公司應具備的最基本的質量。

4、**或email諮詢

經電流通過話或email諮詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出許諾的是啥子樣的人,其業務知道得清楚程度甚至於其本身的語言水準,並可據此判斷其許諾的可信程度。

5、依據其曾經的譯稿作出判斷

翻譯公司往往需求對客戶譯稿保密,但有一點譯稿歸屬可以公開門類。您可以索取可公開的譯稿,來判斷出其翻譯品質。

6、公司聲望名譽

該公司團體機構是否先進、合理,部門是否應有盡有,工作設施是否先進,管理操作是否規範,在市場上是否常常有大項目標往來合作,是否在社會形態上有較高的聲望。

境外出生的小孩上海落戶,需要翻譯出生證明,要翻譯公司翻譯才有用

8樓:自由翻譯員

恩對的,畢竟是孩子的戶口大事,公安局機關會讓你找翻譯公司翻譯並蓋章的,相當於第三方承擔翻譯責任吧,是需要蓋章的!對於這樣的找家當地的翻譯公司即可的!如果有需要山地地區的翻譯公司,不妨推薦下日照譯聲翻譯公司,正規註冊的山東翻譯服務商。

鐧懼害鍦板浘

9樓:匿名使用者

我家女兒的出生證明就是華譯網翻譯公司翻譯的。公司人員非常客氣,態度好,**低。我經常介紹朋友去找他們,他們公司翻譯出具的加蓋公章的檔案,公證處、領事館都認可。

領取生育補助,出國學習,旅遊都好使。

10樓:

是的,而且要翻譯公司蓋章的,我兒子的出生證是梧桐樹翻譯公司翻譯的,還不錯,速度挺快的,質量也比較專業,關鍵是各個部門都認可

11樓:上海嘉邦公證

境外出生的孩子出生證是國外的文書,在中國使用,是要求進行大使館認證的,並非直接對出生證明進行翻譯,在認證時會翻譯出生證明

公證認證後的出生證在中國使用,才有法律效力

如您持有的是英國出生證,則就需要在英國完成公證認證,並進行翻譯。

辦理簽證 結婚證自己翻譯可以麼

12樓:匿名使用者

可以啊,結婚證網上有很多模板,自己翻譯就行了。能自己翻的就自己翻

13樓:匿名使用者

你會翻譯的話就自己翻譯啊

已經上了戶口出生證明丟了怎麼辦,已上戶口出生證明丟了

對於孩子的來說,他們的出生證明是非常重要的,就像我們成年人的身份證一樣,是寶寶具有合法性的乙個重要的標誌,所以一旦遺失,我們就需要及時的給他們補辦。那麼,怎麼補辦呢?1 父母帶上相關的證件 包括父母的戶口簿,結婚證明,身份證等 去寶寶出生的那個醫院開具出生證明,現在醫學對於這些資料都是比較看重的,所...

已經上了戶口出生證明丟了怎麼辦,戶口已經上好了可是出生證明丟了要怎麼補辦?

憑當事人男女雙方的戶口本 身份證等,去孩子出生地的婦幼保健院,根據工作人員的提示,申請補領 出生醫學證明 遺失補辦手續 提出書面申請,並提交如下材料 一 原 出生醫學證明 簽發單位提供的新生兒出生醫學記錄及原 出生醫學證明 編號的證明。二 父母雙方戶口簿及身份證。經核實情況屬實給予補發,同時登記備案...

網上做的出生證明能上戶口嗎,只有出生證明能上戶口嗎

您好!出生醫學證明 由國家衛生與計畫生育委員會統一印製,以省 自治區 直轄市為單位統一編號。國家衛生與計畫生育委員會主管全國 出生醫學證明 工作,委託各級衛生行政部門負責轄區內 出生醫學證明 的具體事務管理工作。出生醫學證明 必須由批准開展助產技術服務並依法取得 母嬰保健技術服務許可證 的醫療保健機...