誰能翻譯一下這首詩,誰能翻譯一下這首詩什麼意思?

2021-04-27 13:07:36 字數 1189 閱讀 3383

1樓:藍色狂想曲

泊萬縣汪曾祺

到岸上疏燈如倦眼,

天空中月光似懷人。

躺在床上聽船舷邊東流水,

江濤在我下夔門。

誰能翻譯一下這首詩什麼意思?

2樓:匿名使用者

美人復(也可以稱是個怨婦)圈起了珠簾,制苦苦的等待,她的眉頭緊鎖,只看到她的臉上有流過淚的痕跡,不知道她是在恨誰呢?

這首詩是李白寫的,當時李白屢屢被貶,通過詩中怨婦在榮華富貴中精神的怨恨,來表達對當前朝廷和天下的不滿!!

3樓:匿名使用者

美人兒捲起珠簾等待等待,

一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

只看見她淚痕溼滿了兩腮,

不知道她是恨人還是恨己。

4樓:匿名使用者

呵呵,這是一首寓意詩。這裡的美人是住在深宮的,被人冷落時的心情,這你就懂他的意思了

誰能翻譯一下這首詩

5樓:匿名使用者

生當鼎食死封侯,男子生平志已酬。

鐵馬夜嘶山月曉,玄猿秋嘯暮回雲稠。

不須出處求真跡,卻答喜忠良作話頭。

千古蓼埋玉地,落花啼鳥總關愁。

男子生平志已酬

意思就在這句話裡,雖然沒有取得天下,但是平生志氣已經展現了,無悔這是帶有總結性質的一首詩。大意是男兒當出人頭地。但是英雄不問出處,只要做出驚天地,泣鬼神的事就足以慰平生。

後人津津樂道的不是誰的出身高低 而是誰是忠良好漢。

第二句描寫的是一種意境。其餘都很直白了。

6樓:

這是帶有總結性質的一首詩。大意是男兒當出人頭地。但是英雄不問出處,只要做出驚天地,泣鬼神的事就足以慰平生。

後人津津樂道的不是誰的出身高低 而是誰是忠良好漢。

說作為乙個頂天立地的英雄,就此,足矣

誰能幫我翻譯一下這首英文詩?

7樓:匿名使用者

掠奪者注意!這一塊包含了有關我的世界細節資訊可能毀壞你探索遊戲秘密的樂趣給你自己。

8樓:孤狼莽原

這個不是英文詩,這個只是寫在遊戲上的乙個提示,大意是:警告!這個部分包含的關於「我的世界」的資訊可能會對你自己發現遊戲的樂趣產生影響。

誰能幫我翻譯一下,謝謝,誰能幫我翻譯一下

只翻譯重點 紅色帶部分的意思 去除皺紋的功能性化妝品。內有的看不清,要拍 容的清楚點兒 誰能幫我翻譯一下,謝謝。這段話出自莊子的齊物論,翻譯如下。人一旦稟承天地之氣而形成形體,就不能忘掉自身而等待最後的消亡。他們跟外界環境或相互對立 或相互順應,他們的行動全都像快馬賓士,沒有什麼力量能使他們止步,這...

誰能幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下呀?

歐克,希望你能採納。您好 翻譯如下 我們有充分的信心和能力打贏防治新型冠狀病毒肺炎爆發的攻堅戰,美方願繼續與中方保持密切溝通與協調,為共同應對這一國際健康安全挑戰提供必要幫助。望採納 謝謝 誰能幫我翻譯一下?1.品種花樣異常豐富的 2.倒不是 3.恐怕不是 4.噢,gloria,我想你幫個忙。嗨,l...

請各位幫我翻譯一下這首歌,誰能幫我翻譯一下「dan warner of you」這首歌?

相逢believe 人伴隨悲傷長大 現在寂寞顫動著心靈 可愛人的 在心中充滿悲哀。believe 眼淚匯聚成為大海 愛戀在心中的感情 染成為霞光般的顏色 yes,my sweet,yes my sweetesti wanna get back where you were可愛的人喲再來一次 yes,...