夜飲東坡醒復醉下半句是什麼,臨江仙 蘇軾 夜飲東坡醒復醉 的 翻譯

2021-04-26 15:31:39 字數 1399 閱讀 8349

1樓:匿名使用者

臨江仙·夜飲東坡醒復醉

【作者】蘇軾 【朝代】宋代

夜飲東坡醒復醉,歸來彷彿三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。

長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄餘生。

臨江仙 蘇軾 夜飲東坡醒復醉 的 翻譯

2樓:匿名使用者

夜已深,在bai東坡(地名du)飲酒喝

醉後才醒來zhi,回到家的時候好像dao

都已經回三更時分了。答

家童已經睡著,鼾聲響亮如雷鳴一般,敲門也沒人應答,只好一個人拄著竹杖聽著江水聲。

一直遺憾這具軀體不能為我所用,做想做的事情,什麼時候才能忘記那些功名利祿的事情?

夜將盡,風逐漸靜了,江上的水紋也漸漸平息。我多想從此後乘一艘小船,隨江水漂流,在江海之上,了卻餘生。

3樓:卻嗅青梅

夜深時分,來在東坡飲酒,醒了源又醉,回來時好像已至三更。家童的鼾聲有如雷鳴,敲門無人應答,只好拄杖聽那濤濤江水聲。遺憾的是這身子不歸我自己所有,待到何時才能忘卻追逐功名?

夜深風靜,江面上微微泛著波紋。多麼希望駕一葉扁舟從此消逝,在江河湖海中了卻餘生。

4樓:徐菁

譯文:夜深宴飲在東坡的寓室裡醒了又醉,回來的時候彷彿已經三更。這時家裡的童僕早已專睡熟鼾聲如雷鳴。輕屬輕地敲了敲門,裡面全不迴應,只好獨自倚著藜杖傾聽江水奔流的吼聲。

經常憤恨這個軀體不屬於我自己,什麼時候能忘卻為功名利祿而奔競鑽營!趁著這夜深、風靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛遊江河湖海寄託餘生。

希望您能夠採取我的回答。。。

5樓:錦x瑟

夜深宴飲在

bai東坡的寓室裡

du醒了又醉,回來的時zhi候彷彿已

dao經三更。這時家裡的童版僕早已睡熟鼾聲權如雷鳴。輕輕地敲了敲門,裡面全不迴應,只好獨自倚著藜杖傾聽江水奔流的吼聲。

經常憤恨這個軀體不屬於我自己,什麼時候能忘卻為功名利祿而奔競鑽營!趁著這夜深、風靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛遊江河湖海寄託餘生。

臨江仙夜飲東坡醒復醉 表達詩人怎樣的思想感情

6樓:佳人醉月

表達了詩人瀟灑如仙的曠達豁達的襟懷,與不滿世俗、嚮往自由的心聲。

(蘇軾《臨江仙•夜飲東坡》)這首詞表達作者的什麼感情

7樓:匿名使用者

表達了詩人瀟灑如仙的曠達豁達的襟懷,與不滿世俗、嚮往自由的心聲。

8樓:匿名使用者

這是無題詞 沒有太多太大的詩意 意思在詞裡 主要表現作者偏激的思想 嚮往遊離天涯的生活 不要相信官方胡編亂造的賞析