為什麼香港的英文名是hongkong而不是xianggang

2021-04-23 14:21:48 字數 1939 閱讀 1116

1樓:百_度不知_道

這裡是有典bai故的

我以前看過du,細節方面記zhi得不清楚dao,大概是這樣的,在很久回以前,外國人來到香答港,不知道香港叫什麼,就問當地人,當地人用粵語回答“香港”(粵語發音正是“hongkong”),從此香港的英語發音就是“hongkong”。這一名字是粵語“香港”發音音譯為英語“hongkong”。大概是這樣,具體的細節請樓主查閱有關資料即可,希望能對樓主有所幫助

2樓:

是照粵語發音翻成英語的。

香港的英文名為什麼叫"hongkong"

3樓:公主熙兒

音譯,粵語音譯,以威妥馬拼音而成。

這裡是有典故的

我以前看過,細節方面記得不清楚,大概是這樣的在很久以前,外國人來到香港,不知道香港叫什麼,就問當地人,當地人用粵語回答“香港”(粵語發音正是“hongkong”)

從此香港的英語發音就是“hongkong”。這一名字是粵語“香港”發音音譯為英語“hongkong”。

大概是這樣,具體的細節請樓主查閱有關資料即可,希望能對樓主有所幫助

4樓:無所謂的傷感

先有香港這個名字,再由廣東話的音譯成英文(廣東話的音類似於hyuen gong),hong kong不讀“虹空”,不是普通話來的,而應遵循英語的發音原則。

5樓:陽光·旋律

hong kong是英語對廣東話“香港”的音譯

6樓:匿名使用者

2023年英國侵略軍在港島南部赤柱登陸後,由一名叫陳群的當地居民帶路向北走,經過香港村時,英軍詢問該處地名,陳群用當地土話答稱"香港",英軍即以陳群的地方口音hongkong記之,並用以稱呼全島。

7樓:沒翅膀的小孩

人家就是這麼叫的呀~

香港為什麼叫hongkong不叫xianggang

8樓:重案九十九組

hongkong是香港的英文發音,xianggang是香港的中文發音。香港長期作為英國殖民地,英語已

專經成為當地的通用語言屬,hongkong也作為成為香港的國際化語言保留下來。另外,在粵語發音中,香港和英文hongkong發音更像一點。

香港為何叫hongkong?

9樓:艾麗婭娜

雖然香港的正確譯音你是知道了

但是香港是屬於粵語文化的~源自於粵

所以hong kong這一詞也是由粵語音譯而來因為當時的英國人發廣東話不標準,而且你在網上查查就可以知道香港的由來~

10樓:傻女

粵語譯音

當時的英國人說粵語都不準確

隨便就叫hong kong

而不是heung kong

香港用英語怎麼說?是不是hongkong。 10

11樓:匿名使用者

香港的英語 是hong kong 哦

12樓:匿名使用者

正確的答案是hong kong

13樓:匿名使用者

是啊,我們香港人會叫香港作hk,但全名應是hong kong

14樓:全老師教音標

英文原文:

hongkong

英式音標:

[ˈhɔŋˈkɔŋ]

美式音標:

[ˈhɑŋˈkɑŋ]

15樓:光戀之傑

是的,是hongkong

16樓:匿名使用者

對是hong kong

17樓:匿名使用者

恩。你知道幹嘛要問呢

augustana是男英文名還是女英文名?有什麼含義?謝謝

augustana奧古斯塔納 是男名 august是 威嚴的,高貴的 意思。augustana是乙個樂隊的名稱。可以看下面的鏈結介紹。august是 威嚴的,高貴的 意思。男 幫忙取乙個與眾不同的男英文名 devil hayes merriah lamberto wang 意思是你有很多土地,很富有...

馬上去香港讀書,弄個英文名

在香港有英文名字是響亮一點的 我認識的朋友和同學全都有英文名字的 首先,你姓朱,在拼出來是zhu,所以不要用c字頭的名字好像我那樣,我叫ophelia fan,一般大家都會叫我 o.fan但是如果你姓朱,又用c字頭,就會變c zhu,廣東話裡跟死豬同音,所以不要用 你的姓的第一個字母是z,就叫zac...

英文名的讀音,英文名的發音

ashley 艾胥莉 jessica 傑西卡 tiffany 蒂凡尼 sarah 莎拉 katherine 嘉芙蓮 camellia 卡公尺拉 dabria 黛比麗婭 indaliai 尹達黎艾 jacinthe 嘉辛茜 jakinda 賈欽答 kalika 卡莉卡 patiia 帕提雅 odett...