我們中國內地的學生上學時學的英語是英式發音還是美式發音?廣州

2021-04-22 00:11:47 字數 1998 閱讀 5246

1樓:匿名使用者

中小學階段老師所教的多為英式英語,大學有很大一部分美式的。

一般我們國家的學生學習的是英式英語還是美式英語

2樓:群星獨者

大部分是英式英語。

教科書上如果有美式的英語大部分會標註出來。

當然在教學過程當中,很容易出現兩種英語模式的混合情況。

當今美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英國人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家。如澳大利亞、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。

擴充套件資料

兩者區別主要有:

1、語音方面

美式英語在音韻上是趨於保守的,例如:大多數情況下當代美式英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在子音前也要發音;雖然當代英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英國各地全是這樣。

2、詞彙方面

美式英語和英式英語雖同出一源,但在以後的發展中受到的影響不同就產生了拼寫上的不同。首先,相同的詞既出現在美式英語中,也出現在英式英語中,但分別表示完全不同的概念(即同詞異義),例如:billion (十億/萬億)、biscuit(軟餅/蘇打餅乾)、football(橄欖球/足球)、mall(購物中心/林蔭大道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。

在整個現代英語的發展過程中,美式英語和英式英語都是相互影響,相互促進的,總的看來美式英語對英式英語的影響是主要的。今天已經很少有人討論美式英語和英式英語孰優孰劣。可以說,它們已齊頭並進,共同發揮著交際工具的作用。

3樓:·an時染

我是學生,只能這麼說,我記得現在的課本單詞音標有兩個,老師讓我們說英式讀音的,但課本錄音是美式。

4樓:匿名使用者

從音標來看是英式

實際是中式

5樓:匿名使用者

英式。尤其背單詞的時候,有美式發音的後面都會標出來。

6樓:

您好!我教了多年的英語,應該是英式英語

7樓:star英語大神

我個人建議是學習英式英語,因為美式英語捲舌比較厲害,中國人的發音相對而言更容易學習英式英語。

8樓:k9080593野

美式的啊

美式比英式可能更普及吧

9樓:陽光下的

英式英語,大部分教材選用的都是英式音標,所以發音是偏英式的。語法上英美沒多大差異。

10樓:匿名使用者

英式英語,,考試的聽力都是英式的

11樓:陳若涵的故事

都是美式的吧,目前美式的應用比較普遍吧

12樓:張自然

教材一般都是英式英語。

13樓:清夏的白貓

英式。其中有美式的,但英國人也認同這些美缶

14樓:匿名使用者

⊙▽⊙我會說我三分鐘前剛剛搜尋了這個問題嗎。我搜到的結果是英式英語

15樓:demon小草

在學習中大部分是英式,但在聽力中會穿插寫美式

16樓:學霸的憂傷

美式,但是中間也會慘雜著英式

17樓:匿名使用者

一般我們國家學生學習的英語還是美式的,應該是英式的吧?

在中國90後的我們小時候學的英語是美式還是英式?

中國的學生所學的英語是英式英語還是美式英語?

18樓:匿名使用者

音標倒是英式和美式都標註了,但常規聽力或者標準課本配音一般還是英式英語,但是像大學的等級考試聽力也有很多是美式英語,所以沒有確切的界定。

中國內地諜戰片好看的有哪些,好看的內地諜戰片電視劇集有哪些

黑狐,雪豹,對陣,密使 我是諜戰片的愛好者,望多多交流 神秘人質 絕對精彩,可以和美劇媲美。不足之處,結尾收尾太倉促。潛伏 決戰南京 敵營18年 黎明前的暗戰 風聲傳奇 暗算 將軍 非常接觸 諜戰之生死較量 生死諜戀 好看的內地諜戰片電視劇集有哪些 好看的內地諜戰片電視劇集有 風箏 風箏 是新麗傳媒...

中國內地女性的觀念的發生了怎樣的轉變

女性婚戀觀,變成了一味的索取,傳統婚姻解體了,導致了現在的婚姻買賣,易鏈,性產業鏈,性產品鏈,帶來了社會風氣的轉變。中國婦女地位的變化 歷史上中國女人是沒有地位的,這除了自然的男女社會能力的差別一起,還要拜孔老夫子的綱常禮教所賜,女人更加沒有地位。只有在唐朝時候,女人的地位才開始有所提高,女人可以提...

中國內地有哪些好看的綜藝節目,國內有哪些好看的綜藝?

你會怎麼做 國內首檔社會行為觀察類節目 國外也有很多類似的節目,回在隱蔽處拍攝,出一答 些會拷問路人反應的節目,這個節目的微博很溫暖,這是我最近特別喜歡的節目。極限挑戰 這個必須看,別的節目大都有粉絲撕逼,這個節目的六家粉絲都夠湊一桌麻將 兩個伺候局的了,沒有規則,沒有規則,沒有規則,最慘的永遠是嘉...