為什麼好多沒在中國上映的電影也有國語配音

2021-04-18 23:58:30 字數 2904 閱讀 9119

1樓:匿名使用者

電影頻道以及某些電視台同樣引進電影。

2樓:匿名使用者

流到網上的電影,有很多自發的朋友配的音,很多都是個人的愛好,也是為了讓電影更好的傳播。有些事為了練習口語吧。但有些真的配的很不好。

香港有些電影沒在內地上映為什麼會有國語版

3樓:匿名使用者

這與外國的電影在中國**上是乙個道理,但是前提是它的點播率很高,這樣國內才會找人去配音

4樓:匿名使用者

當時的老電影由於審查不通過,內地雖然沒有上映,但是當時市場上會有***發行的,自然就會有國語配音的版本了。

為什麼電影院的外國電影都是國語配了音的,網上一般就沒有國語版的?

5樓:康斯坦丁

首先電影院是為了照顧大多數觀眾!因為一般人看電影再去看字幕是很費勁的。所以廣電引進國外電影都經過了中文配音!

這些影片上映都是經過正規渠道,引進來還得花錢買!網路不同,網路資源很廣闊,一旦電影***出來了,就會有人傳播到網上,其合法性沒有太多人去考究!!因為一般電影最早發行的是英文版,因為要顧及全球觀眾!

所以網路上會出現很多原聲的電影!配過音的電影一般都是引進國家配的,起碼得等電影院下線才準備發行,其實國語的也有,那就得等中國正規渠道發行了,網路上才能找到!有沒有發現有時候下美國電影會聽到俄羅斯的配音,就是因為俄羅斯版本率先發行!

你想找國語的***,只要是在電影院上映的,都能找到,只是渠道問題!!!

6樓:匿名使用者

裝b的人太多了,看國語版本怕被認為是土鱉!

在中國大陸電影院上映的外國電影都是經過國語配音的嗎

7樓:匿名使用者

不一定有只有原聲的,也有只有配音的,也有兩者都有的

為什麼當外國電影在中國上映會有原聲版和國語版之分?

8樓:葉美美呵呵

目前,有很多國外的電影在中國內地放映,包括像美國、英國、日本、南韓、印度等國家的電影在中國市場都非常火熱。但是,一般都會有兩個版本,乙個是原聲版,乙個是國語版。做出這樣的區分,也是為了考慮到觀影人的習慣。

如果你比較喜歡原聲版,你覺得這樣搭配著電影看起來更有意境,會讓你更加投入進去。甚至說,你能完全聽得懂原聲版的語言,或者懂一點,想要學習到更多的語言,那麼,你自然選擇原聲版。一方面,結合原聲版,觀影效果更佳;另外一方面,讓你的知識得到提公升。

一舉兩得的事情,未嘗不是好的選擇。

另外,像是動畫片的話,很多家長還是會帶孩子們看國語版,因為對於太小的孩子來說,原聲版也許太過深奧,暫時還不適合孩子,因此,選擇國語版的會比較多。不過,也有些孩子很膩害,從小就懂很多語言,那麼選擇原聲版也是一種鍛鍊和長知識的方法。

所以說,還是看大家的喜歡,根據自己的習慣和喜好去選擇最合適自己的。因此,電影也是在這方面的考慮,因此設定了原聲版和國語版。

9樓:來了大胸嘚

因為語言不通,會影響觀感,進而導致票房走低,為了吸引更多的人看,所以出了國語版。

10樓:抉擇誰吧

本來就會有啊,原聲版本的我們聽不懂,大多數人聽不懂,所以國語版本才會容易聽得懂。

11樓:嗯吶

有的人如果只是聽英文看字幕的話,會分心,所以人們會分兩個版本 。

12樓:愛好是個悲催

因為國人有太多根本看不懂原聲,我就是其中之一。

13樓:假蘇更生

因為在內地有些人喜歡國語版的看著比較容易理解,這個很正常。

14樓:青春恍若浮兮

這樣是為了滿足不同中國人的需求,增加他們的收視率。

15樓:雙子

因為語言不通,,但也有喜歡原生的,這種更有感覺,

16樓:老人與鹹魚

因為如果是原聲版的話看電影需要看字幕,有些人看電影不喜歡看字幕。

17樓:薛無依

因為怕國人聽不懂外國話啊,原聲版是演員自己的聲音,國語版是用普通話翻譯過來的配音。

為什麼有的外國電影在我國電影院** 有的有國語版有的沒有啊?外國電影公司不給配音?國內電影反映公司

18樓:無聊的旅行者

市場決定的

。國語配音版本需要一定的時間,經歷,需要一定的成本,而現在很多電影都是全球同時上映,一是有些時間上過於緊迫來不及配音,而是目前市場大多喜歡看的還是原音。加上影院本身的排片,所以都是原版大於配音版。

19樓:大壙無業遊民

一般引進是原聲電影是要花錢的.不翻譯誰看.

20樓:小女娃

網上會有一些網配組,自己組織配音的

為什麼外國動畫電影進口中國後只有國語版,沒有了原聲版 20

21樓:匿名使用者

其實每部引進的電影都是一樣的,不止動畫電影。其實是由電影公司決定在國內上映是否需要配音的,因為國內有些人喜歡聽國語配音不喜歡原聲,所以,上映的配音方案是電影版權方定的,甚至國語配音的配音人員都是由人家選的。比如《海底總動員》在國內上映時就決定國語配音,並特別邀請張國立和徐帆來為片中主角配音,這樣也會起到拉動票房的作用。

廣電總局只會干涉**的選擇,很少去管配音的問題。

想看原聲的就等***出來吧,如今都是藍光了,呵呵……

22樓:手機使用者

我覺得很多電影院都還是有英文的啊~

不過少- -

23樓:匿名使用者

有一些國家會這樣做法。依國情而定。

香港有些電影沒在內地上映為什麼會有國語版

這與外國的電影在中國 上是一個道理,但是前提是它的點播率很高,這樣國內才會找人去配音 當時的老電影由於審查不通過,內地雖然沒有上映,但是當時市場上會有 發行的,自然就會有國語配音的版本了。為什麼有些電影在香港已經上映了,但是在大陸沒有上映? 水和正瀧實 很多,凡是 鬼片 政治傾向有問題 血腥暴力等都...

香港有些電影不在大陸上映為什麼也能在網上看是買回來的還是

不是所有的香港電影都在大陸上映,只有通過廣電總局審查的影片,才能在大陸上映。當年,功夫足球 就沒能通過審查,因此不能在國內影院上映。網上看到的電影,都是來自於 藍光等碟片,即使不在大陸發行,也可以通過網路傳播。 香港的電影在上映一段時間後,會製成 所以我們能在網上看到 為什麼有些電影在香港已經上映了...

中國電影《阿修羅》什麼時候上映,電影《找到你》什麼時候上映

阿修羅 是由寧夏電影集團和真鑑影業聯合出品的奇幻電影,由張鵬執導,吳磊 梁家輝 劉嘉玲領銜主演,張藝上 馮嘉怡 董琦 明道 多布傑等聯袂出演,於2018年7月13日在中國內地上映 據悉,本次定檔,片方釋放了一款預告片,用 靈 肉 罪 罰 四個字將電影的故事與主題娓娓道來 當乙個善良而貧窮的牧羊少年誤...