為什麼古裝劇裡叨擾(taorao)一詞都讀做叨擾(daorao是電視劇集錯了,還是我記錯學錯

2021-04-02 02:48:34 字數 5865 閱讀 4804

1樓:匿名使用者

你沒記錯,他們是白字先生。

2樓:匿名使用者

叨擾的讀音bai

是:[ tā

o rǎo ]

叨有du兩個讀音:[ dāo ] [ tāo ]基本zhi解釋

叨[dāo]

〔~~〕dao話多內(後乙個「叨」讀輕容聲)。

叨[tāo]

1. 承受 :~光。~擾(謝人款待的話)。~陪。

2. 古同「饕」,貪。

叨擾意思是:打擾;麻煩。多用作客套話。受了別人的款待,表示感謝。

例句:我們當然不上館子,偶然有一兩回去叨擾朋友的酒席,恰又不是蓴菜上市的時候,所以今年竟不曾吃過。

為什麼現在的古裝劇裡都用普通話而不用古漢語發音?

3樓:冷眼觀娛樂圈

首先就是因為古語發音跟普通話是有很大差別的,要是使用的是古語發音的話,我們很多普通人是聽不懂的,比如古語的白,讀的是bo音,我們讀的是bai音,有的時候就未必能聽懂他們說的話,還有乙個是斜,古語讀xia,我們現在讀xie,這個只是舉了乙個例子,說明問題而已,所以,我們現在的人看電視劇集,拍攝方當然是為了普通人都看懂,你說是不是?

第二個是為了照顧普通人的接受能力。郭德綱說的,要是相聲每個字都是引經據典,那麼沒有人看,不信你試試!觀眾們就愛看那些個家長里短,你坑我傻的事情,淺顯易懂!

在一些古裝宮廷劇裡為什麼要用普通話?也是這個道理。就是考慮到大多數人的接受水平,並無貶低之意,千萬別誤會!

我是友軍。

還有乙個是要是使用古語發音,估計不能過審核。很多電視劇集要發行,就是要通過相關部門的審核,要是他們覺得看不懂,就是有字幕,也是看不懂的話,那麼,這個電視劇集是很難過審核的。原因很簡單,就是審核人員沒有學過古語發音,學的是普通話,所以,為了過審,也要使用普通話!

你說是是不是?

古語發音好不好?好!但是,現在都在學習普通話,那麼,我們只能使用這個語言進行相互之間的交流了,不能使用古語發音!你覺得還有哪些原因使得電視劇集只能使用普通話?

4樓:真好啊

你好。首先,現在的古裝劇都是給現在的人看的。現在的人都學的普通話。

也只能聽的懂普通話。

如果用古漢語發音,那收視率得有多低。那製片人不得賠死?

這就像英美大片,到咱這來,不也得翻譯成國語片?就連港片的粵語不也要以國語最好?對吧。乙個道理。

希望能幫到你,請採納。謝謝。

5樓:匿名使用者

普通話是中國為了溝通交際的通用的語言,定為基本漢語語言,如果用古漢語誰能聽得懂?更何況電視劇集只是現代演員表演,古漢語需要翻譯版本,成本高。

6樓:對空望月

因為現在古漢語被教育拋棄了,普通人沒幾個懂得國學了,說古漢語沒人聽的懂,真心在幫你期待採納,

7樓:匿名使用者

首先現在的古裝劇採用的都是運用藝術加工的手法來還原古時候的一些事情或者現象,並不能真實地反映古時候的某些場景。

其次呢,普通話是現在我國通用的語言,一般所有人都聽得懂。如果真的還原古漢語的發音,並不一定能夠被大眾所接受。

最重要的是古時候的語言並沒有統一古漢語發音也有所差異,各地有各地的方言,如果真是還原,將對聽眾來說有很大的難度來看懂這部劇。

所以說現在古裝劇中大部分用普通話來表達劇中的意思,這樣更有利於觀眾理解劇情。

8樓:七月空流火

第一,他們要是都說古

漢語,就算演員都能學會怎麼說,觀眾怎麼辦,還能聽懂嗎,觀眾還得為了追古裝劇去學學古漢語怎麼發音嗎。畢竟電視劇集除了有的帶點東北和四川口音,也就粵語還任性了,方言都不說,說什麼古漢語啊。

第二,古代又沒有錄音系統,古漢語的發音沒傳下來,現在的人專門研究音韻學的也掌握不了,比如用古漢語朗誦唐詩宋詞他們都不行,演員又怎麼可能會。

第三,咱們五千年文明,唐宋元明清的朝廷官話都差異很大,估計不比東北話和四川話之間的差異小,古代的方言就更可怕了,比現在豐富的多,比如古代的回再清末有四個寫法(魯迅大大說的),互相之間讀音都不一樣。而古代不止十和四讀音不一樣。十和食,時,石的讀音都不一樣,而現在的我們只知道應該不一樣,但具體怎麼不一樣的,沒有人知道。

所以,即使我們真的知道古漢語讀音,唐朝的古裝劇和清朝的古裝劇用的都不是一套古漢語。畢竟當初秦始皇也只是實現了書同文,而不是語同音。

9樓:匿名使用者

普通話是近幾十年的產物,它融合了一些地方語言。比如河北,北京等北方語言。而古漢語距今己經非常遙語。

比如唐代的官方語言據專家考證與目前福建的一些方言,客家話相似度較高。但如果真的講出來,恐怕福建人也沒幾個聽得懂,更別說其他地方的人了。所以,古漢語更多的是學術研究價值,沒有什麼使用價值。

10樓:花開富貴吉祥鳥

古漢語不是人人都聽的懂。古裝劇本身就是面對大多數。傳承的是文化,又不是拿槍帶棒做作。

11樓:匿名使用者

那是為了迎合廣大的看客們,都說古漢語,不是專家有幾個能聽得懂,又能理解其中的含義呢。

12樓:匿名使用者

現在的古裝劇用普通話,而不用古漢語發音,是面向大眾大眾聽懂的,是普通話,而不是古漢語

13樓:啊阿阿苗苗苗

1.普通話是通用語言,人人都能聽懂,而且人人都會說。而古漢語發音基本都是都城所在地的方言,一方面有人聽不懂,另一方面演員不會說。

如果用古漢語發音,有一部分人可能聽不懂,再者說演員成本也就太高了,為了一部戲要專門去學習一種方言。2.現在的電視劇集更多是為了娛樂,如果說要導演投入更多,反而讓收視率效果變得不好,我想應該沒有導演會這麼做吧!

14樓:你好了呵呵

如果古裝劇讓所有的人都聽不懂,來沒人看,拍古裝劇不得破產了。

如果你文化非常的高,有辦法自己把它翻譯成古漢語,你自己腦補就行了。

15樓:勇氣做我自己

這很好哦,答案呢?第乙個是現在的一些。古代的文化慢慢的在傳承當中,越來越流失了。

另一部分就是現代人追求。快餐化。狠呢很少去慢慢的研究古文化重在內涵。

所以說很多劇中都只用普通話。

16樓:懿行活寶

1.為了更好的切近現實,為了讓廣大人民看懂。

2.古漢語發音會是**者不容易理解故事情節,會使他們不容易進去戲中。

3.演員表演起來也不會容易,背台詞也不會容易,畢竟都是現代人。

4.會是古裝劇在人們當中呈現「斷崖式」理解,不同年齡段理解的內容就不同。

5.不能更好更快的傳播中華文化,不能更好的使人們了解歷史。

17樓:匿名使用者

如果現在的古裝劇裡都用古漢語發音,那麼可不可以假設為,如果拍攝的是外國劇,就要用外國語來發音。那如果拍攝的是未來科幻劇,就要用未來語言來發音。呃,未來語是一種什麼語呢?

所以面對這樣的情況,我首先是很無語。其實不管什麼劇型別的劇,都要面對收看的觀眾。即便是外國拍攝的,面向觀眾之前都要進行翻譯成普通話。

當然了,我們國家的普通話型別的劇,如果被外國引進,也會被引進國翻譯成引進國的語言。所以不管什麼劇,它裡面的對話都必定是一種讓觀眾能聽得懂的語言。因此在這個問題上而有疑惑,才真正的是讓我們覺得疑惑的事情。

18樓:巧克力五

用古漢語發音你聽得懂?再說了現在有幾個又會那時候的話

19樓:噓噓咯

因為對很多人都不會懂的,現在,普通話普及的這麼廣,大家能夠聽得明白

20樓:愛新覺羅

電視劇集是給大眾看的。不是給這些學者專家看的。如果古裝劇用古漢語言發音的話。那麼誰會看?就像我們看原文外劇一樣。

21樓:獲真保保

主要就是讓觀眾看著聽著方便。都用古語讓人難明其意的。古人說話簡單但含義很大,乙個字可以代替現在的好幾個字。

先不說演員及配音沒有古語造詣,就是觀眾也沒幾個會翻譯的。這樣的話這樣行業就要消失不見了。

22樓:豬豬俠

電視劇集都是拍給我們這些普通人看的,娛樂而已,用古漢語有幾個人看得懂?你確定看的懂的人會看電視劇集?

23樓:半夏時光

首先古漢語發音與普通話還是有較大差別的,觀眾不一定都聽得懂。其次,我國古漢語也是不斷演變的,不同時期發音也不同,現在學者也沒有完全考察出來古漢語各個時期的具體發音,對於古漢語發音只是知道某一時期的發音,所以古裝影視劇根本不可能採用古漢語。反正影視劇只是娛樂形式,並不是還原歷史,用普通話讓觀眾看懂是最基本的道理。

曾看過一部電視劇集,劇情已記不清楚了,只記得裡面有乙個人叫白衣川(不知道是不是這麼寫)哪位人兄知道劇

24樓:黑色藥品

蓮花爭霸

《蓮花爭霸》

25樓:匿名使用者

白玉川,是2023年出品的新加坡電視連續劇《蓮花爭霸》中的一號反派男主角。

26樓:路德愛爾

是白玉川,新加坡經典武俠劇《蓮花爭霸》

電影或電視劇集中有什麼常識錯誤?

27樓:兔兔蕙

甄嬛傳作為一部作品來說,製作精良,用詞考究。

而且隨著甄嬛傳的熱播也帶火了臣妾這個詞,然而在真實的歷史上,臣妾一般直譯,多代指臣子的妻妾,然而臣子的妻妾們見到皇帝,一般都不會說臣這個字,最多就是妾身,奴家之類的。

後宮佳麗們一般在於皇帝交流時,與民間女子無二,會說奴家,妾身這些詞,有的直接一點,就用我,吾等詞代替。

現在的古裝劇中皇后和妃嬪均對皇帝自稱臣妾,事實上這是錯誤的。臣妾的本意為天下的男女,特指低賤的男女。一般情形下皇后和妃嬪對皇帝的自稱為妾,妾身,賤妾,小妾等。

很少有自稱臣妾的,目前只在《明史》一部正史中發現皇后稱臣妾的記載,另外在《四朝聞見錄》中也發現了妃子自稱臣妾的記載。

28樓:曾經有盞燈

詩詞使用的錯誤,有一些漢朝電視劇集,主角吟唐朝的詩。

29樓:木辛草萌

楊冪主演的《宮鎖心玉》裡面,八阿哥試圖和朱三太子交朋友。那個朱三太子留著明朝的髮型,非常嘚瑟的漫步在街市上,所有人都知道那個朱三太子住在**。

事實上是,清朝統治階級怎麼可能允許朱三太子活著?

30樓:kitty小宇

關於法律方面的錯誤實在是太多了,這裡就列舉乙個比較常見的錯誤。

我說乙個點,我們經常看到電影裡,嫌疑人被抓之後,嫌疑人牛氣地說等我律師來再說,我有權拒絕回答。

但實際上,你涉嫌犯罪後,你會先被抓到派出所詢問,之後會轉到看守所,在這期間你什麼親屬也不能見到,被羈押24小時內,**會通知家屬,家屬可以選擇花錢找律師,而只有律師才能會見犯罪嫌疑人。

當然了,在看守所裡,你可能會受些苦頭,刑訊逼供現在當然不允許,但你肯得要配合**的詢問工作。

31樓:山水有喵嗚

對心理學方面的錯誤表現很多。

一次標準的諮詢正常來說大約是50-60分鐘。一般情況下,以來訪者表述為主,諮詢師起到引導作用。而這位自我感覺良好的大哥直接為來訪者進行了一次思想教育。

但高家明還是太年輕,不夠業餘,電視劇集《好先生》中,徐麗可謂是把心理諮詢師能犯的錯誤都犯了,好乙個教課書級別的反例。

第一次與來訪者見面,在乙個環境嘈雜的咖啡廳,來訪者是陸遠(孫紅雷),但在場居然還有另外二人,四人間關係更是錯綜複雜。

尤其是,當事人陸遠完全沒有意願進行諮詢,而諮詢師才不管這些,總想強勢分析別人。

32樓:匿名使用者

常識性錯誤比如說是滴血認親,血滴是不相融的。

33樓:你是我的宿命

影視劇裡面董事長或者總經理經常說,我是公司的法人。。 其實應該是法人代表。

求近年古裝劇裡好聽的歌,國產好聽的古裝電視劇集歌曲

推薦 藏心 千堆雪 佛說 何晟銘 爭霸 真永遠 陳坤 孟婆湯 游鴻明 落幕烟花 張志林 越走越遠,二十年 張萌萌 拂袖 安琥 愛的供養,三寸天堂,落花,問月,痴夢 國產好聽的古裝電視劇集歌曲 屠洪綱 精忠報國 孫楠 只要有你 李麗芬 愛江山更愛美人 辛曉琪 兩兩相忘 成龍 給我一片天 潘越雲 痴情不...

古裝劇裡最驚豔的男主你會選誰,來八一八古裝劇裡那些白衣飄飄的男主們,看看誰最有

忘憂孟婆 看到你們都選那幾個。我默默地說一句。許凱...

結婚這個詞是什麼時候出現的?好多古裝劇裡都用了這個詞,古代

現在的古裝電視劇集越來越沒水準以前還看見好多古裝電視劇集裡面有可樂瓶呢導演也是人出錯也是正常的 結婚 這個詞現在也成為我們這個年齡的人談論的主要話題了,現在這個詞比 工作 事業 更多的出現在我們日常的交談之中,我出來工作也已經有五年多的時間了,前三年多工作還算順利,學到了一些東西 後來和朋友出來一起...