鄒忌諷齊王納諫下,者若,善一詞多義

2021-03-23 04:47:34 字數 6645 閱讀 4292

1樓:心隨我動

美:意動用法,以...為美;認為...美。 例如:吾妻之美我者,私我也。

2樓:無名無心雙魚

shàn

《形》好;善良。《〈論語〉六則》:「擇其~者而從之,其不~者而改之。

」《〈論語〉十則》:「願無伐~,無施勞。」《信陵君竊符救趙》:

「晉鄙聽,大~;不聽,可使擊之。」【又】《動》具有傑出的(驚人的)成就。《墨池記》:

「羲之之書晚乃~。」【又】《形意動》認為……好。《史記?

留侯世家》:「良數以《太公兵法》說沛公,沛公~之。」

2 《動》喜歡;羨慕。《歸去來兮辭》:「~萬物之得時,感吾生之行休。」《陌上桑》:「羅敷~蠶桑,採桑城南隅。」

3 《形》表示讚許。同意的應答之詞。《鄒忌諷齊王納諫》:「王曰:『~。』乃下令。」

4 《名》好的行為;長處。《墨池記》:「惟王君之心,豈愛人之~,雖一能為以廢,而因為及其跡邪?」《原毀》:「一~易能也。」

⑤《動》親善;友好。《鴻門宴》:「楚左尹項伯者,項羽季父也,素~留侯張良。」

⑥《動》善於;擅長。《勸學》:「君子生非異也,~假於物也。」《賣油翁》:「陳康肅公堯諮~射。」

⑦《副》好好地。《荊軻刺秦王》:「願得將軍之首以獻秦,秦王必喜而~見臣。」

⑧《形》熟悉。《林黛玉進賈府》:「我看著面~,心裡就算是舊相識。」

⑨《動》通「繕」。修治;整理。《庖丁解牛》:「~刀而藏之。」

鄒忌諷齊王納諫 一詞多義、古今異義

《鄒忌諷齊王納諫》翻譯?古今異義?一詞多義?詞類活用?朗讀停頓?文中齊威王和鄒忌,你更欣賞哪一位?

整理《鄒忌諷齊王納諫》的一詞多義,古今異義的字詞

3樓:楊星興

古今異義的字詞:

1.鄒忌諷齊王納諫

諷:古:規勸 今:諷刺

2.窺鏡

窺:古:照,看 今:偷看

3.明日,徐公來

明日:古:第二天 今:明天

4.今齊地方千里

地方:古:地土方圓 今:地點

5.能面刺寡人之過

刺:古:批評 今:用尖的物體進入或穿過

6.謗譏於市朝

謗譏:古:指責議論 今:誹謗嘲諷

7.臣之妻私臣

私:古:偏愛 今:自私

8.宮婦左右莫不私王

莫:古:沒有乙個 今:不,不要

《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策一》,講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。

告訴讀者居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。

4樓:菀蘭隱雪

古今異議:

鄒忌諷齊王納諫

諷 古:規勸 今:諷刺明日,徐公來明日 古:第二天 今:明天

今齊地方千里

地方 古:土地方圓 今:地點

能面刺寡人之過

刺 古:批評 今:用尖的物體進入或穿過臣之妻私臣

私 古:偏愛 今:自私

宮婦左右莫不私王

左右 古:身邊大臣 今:方位名詞

莫 古:沒有乙個 今:不,不要

鄒忌修八尺有餘

修 古:長,原文指身高 今:改正,修理雖欲言,無可進者

雖。 古:即使 今:雖然

鄒忌諷齊王納諫中的 下 的一詞多義是什麼? 還有古今異義的 復 和 寡人

5樓:兔子學古文

納諫納諫 [nà jiàn]

[釋義] 1.接受規勸。 多指君主接受臣下進諫。

鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯

6樓:俺神馬也不知道

原文:鄒忌修八尺有(yòu)餘,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,

謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:

「君美甚,徐公何能及君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:

「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也?

」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?」客曰:

「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:

「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」

於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。

今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」

王曰:「善。」乃下令:

「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏於市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。

此所謂戰勝於朝廷。

譯文:鄒忌身高八尺多一些,並且容貌光豔美麗。(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照鏡子(裡自己的形象),對他的妻子說:

「我與城北的徐公比,誰更美呢?」他的妻子說:「您美極了,徐公哪能比得上您呢?

」 城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),又問他的妾說:「我與徐公相比,誰更美呢?

」妾說:「徐公怎能比得上您呀。」第二天,(有)一位客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與(他)相坐而談,(鄒忌)問客人:

「我和徐公比,誰更美呢?」客人說:「徐公及不上您的美麗啊。

」第二天,徐公來了,鄒忌仔細地觀察他,自認為(自己的樣貌)不如(徐公)美;(又)對著鏡子審視自己(的形象),更(感覺)遠不如(徐公美)。晚上,他躺在床上休息時思考這件事,說:「我的妻子認為我美,(是因為)偏愛我;妾認為我美,(是因為)畏懼我;客認為我美,(是因為)想要有求於我。

」(鄒忌)於是入朝拜見齊威王,說:「我確實知道自己不如徐公美。(可是)我的妻子偏愛我,我的妾畏懼我,我的客人有事情想要求助於我,都認為(我)比徐公美。

現在齊國土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的王后嬪妃和親信侍從,沒有誰不偏愛大王的,朝廷中的大臣,沒有誰不害怕大王的,在國家中的人,沒有誰不有求於大王。由此看來,大王受蒙蔽太厲害了。」

齊威王說:「好!」於是發布命令:

「能夠當面指責我過錯的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的獎賞;上書勸誡我的,授予中等的獎賞;能夠在公共場所議論指責我並能使我的耳朵聽聞的,授予下等的獎賞。」 命令剛剛下達時,大臣們都來進諫,宮門前,庭院內,人多得像集市一樣;幾個月以後,有時候偶爾有人來進諫;滿一年後,即使有人想要進諫,也沒有什麼可說的了。

燕國、趙國、南韓、魏國聽說這件事,都來齊國朝拜。這就是人們所說的在朝廷上戰勝別國。

7樓:匿名使用者

鄒忌諷齊王納諫

兩漢:劉向 撰

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?

」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也!」城北徐公,齊國之美麗者也。

忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:

「徐公何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?

」客曰:「徐公不若君之美也。」明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。

暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」

於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。

今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」

王曰:「善。」乃下令:

「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊.

此所謂戰勝於朝廷。(謗譏 一作:謗議)

譯文:

鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光豔美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:「我和城北徐公比,誰更美呢?

」他的妻子說:「您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?」 城北的徐公是齊國的最美的男子。

鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:「我和徐公相比,誰更美呢?」妾說:

「徐公哪能比得上您呢?」

第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:「我和徐公比,誰更美呢?」客人說:

「徐公不如您美麗。」 又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子裡的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:

「我的妻子讚美我漂亮,是偏愛我;我的妾讚美我美,是害怕我;客人讚美我美,是有事情要求於我。」

在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:「我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助於我,(所以)他們都認為我比徐公美。

如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有乙個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有乙個不懼怕大王的,全國範圍內的百姓沒有乙個不有事想求助於大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!

」齊威王說:「你說的很好!」於是就下了命令:

「大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,並傳到我耳朵裡的人,給予下等獎賞。」 命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以後,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。

這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。

創作背景:

春秋戰國之際,七雄並立,各國間的兼併戰爭,各統治集團內部新舊勢力的鬥爭異常尖銳激烈。在這激烈動盪的時代,士作為一種最活躍的階層出現在政治舞台上。各國統治者也認識到失去了民心,國家的統治就難以維持。

所以,他們爭相延攬人才。至於鄒忌諷齊王納諫的故事,於史無考。

拓展資料:

文學常識

2.文章主旨:

本文通過記敘鄒忌以家庭瑣事設喻勸諫齊威王和齊威王勇於納諫的故事,表現出作者對善於勸諫者和開明君主的肯定和讚賞。在今天,鄒忌的忠誠與智慧型,齊威王的胸懷與魄力具有很強的現實意義。

8樓:匿名使用者

lv.10 推薦於 2017-11-24

原文:鄒忌修八尺有(yòu)餘,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:

「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?

」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?

」妾曰:「徐公何能及君也?」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:

「吾與徐公孰美?」客曰:「徐公不若君之美也。

」明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。

」於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。

今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」

王曰:「善。」乃下令:

「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏於市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。

此所謂戰勝於朝廷。

譯文:鄒忌身高八尺多一些,並且容貌光豔美麗。(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照鏡子(裡自己的形象),對他的妻子說:

「我與城北的徐公比,誰更美呢?」他的妻子說:「您美極了,徐公哪能比得上您呢?

」 城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),又問他的妾說:「我與徐公相比,誰更美呢?

」妾說:「徐公怎能比得上您呀。」第二天,(有)一位客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與(他)相坐而談,(鄒忌)問客人:

「我和徐公比,誰更美呢?」客人說:「徐公及不上您的美麗啊。

」第二天,徐公來了,鄒忌仔細地觀察他,自認為(自己的樣貌)不如(徐公)美;(又)對著鏡子審視自己(的形象),更(感覺)遠不如(徐公美)。晚上,他躺在床上休息時思考這件事,說:「我的妻子認為我美,(是因為)偏愛我;妾認為我美,(是因為)畏懼我;客認為我美,(是因為)想要有求於我。

」(鄒忌)於是入朝拜見齊威王,說:「我確實知道自己不如徐公美。(可是)我的妻子偏愛我,我的妾畏懼我,我的客人有事情想要求助於我,都認為(我)比徐公美。

現在齊國土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的王后嬪妃和親信侍從,沒有誰不偏愛大王的,朝廷中的大臣,沒有誰不害怕大王的,在國家中的人,沒有誰不有求於大王。由此看來,大王受蒙蔽太厲害了。」

齊威王說:「好!」於是發布命令:

「能夠當面指責我過錯的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的獎賞;上書勸誡我的,授予中等的獎賞;能夠在公共場所議論指責我並能使我的耳朵聽聞的,授予下等的獎賞。」 命令剛剛下達時,大臣們都來進諫,宮門前,庭院內,人多得像集市一樣;幾個月以後,有時候偶爾有人來進諫;滿一年後,即使有人想要進諫,也沒有什麼可說的了。

燕國、趙國、南韓、魏國聽說這件事,都來齊國朝拜。這就是人們所說的在朝廷上戰勝別國。

鄒忌諷齊王納諫啟示鄒忌諷齊王納諫啟示300字

1 從諫如流,巧善自我 鄒忌以小見大妙諫威王,威王虛心納諫,下令勸諫有賞,自始門庭若市,後趙魏韓燕紛紛朝拜齊國,齊稱雄一世。威王的舉措實為開明聖舉,通過接受別人的意見,彌補自己的不足,揚長避短,逐漸完善自我,以至於群臣欲見無以言,四國紛紛朝於齊。這些驚人的成就足以告訴我們 從諫如流,巧善自我。三國時...

鄒忌諷齊王納諫的原文及翻譯,鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯

原文 鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰 我孰與城北徐公美?其妻曰 君美甚,徐公何能及公也!城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰 吾孰與徐公美?妾曰 徐公何能及君也?旦日,客從外來,與坐談,問之 吾與徐公孰美?客曰 徐公不若君之美也!明日,徐公來,孰視之,自以為不如 窺...

鄒忌諷齊王納諫告訴我們的道理《鄒忌諷齊王納諫》給我們的啟示

鄒忌諷齊王納諫告訴我們的道理 居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。鄒忌諷齊王納諫 出自 戰國策 齊策一 講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫...