曹沖救庫吏原文譯文練習答案,曹沖救庫吏的翻譯

2021-03-12 15:50:32 字數 5443 閱讀 4780

1樓:匿名使用者

、「今單衣見齧」中「見」的解釋是( )(2分)

a.看見 b.見解 c.出現

d.表示被動,相當於「被」 e.放在動詞前,表示對自己怎麼樣

14、對畫線句子理解最正確的一項是( )(3分)

兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?

a、我兒子的衣服在旁邊被咬了,何必在意懸著的馬鞍呢?

b、我兒子衣服側面尚且被咬了,何況馬鞍是懸在梁柱的呢?

c、我兒子的衣服在側面,和尚用牙咬了,何況馬鞍是懸在梁柱的呢?

d、我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸在梁柱的呢?

15、「庫吏懼必死」是因為_______ (2分)

16、短文表現了曹沖是乙個________ 的人。(3分)

參***:

13、d (2分)

14、d(3分)

15、太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧(曹操放在庫房裡保管的馬鞍被老鼠咬壞了)(2分)

16、聰明機智(智慧型);樂於助人(富有愛心)(3分。寫出其中一點得二

【原文】

曹公有馬鞍在庫,為鼠所傷。庫吏懼,欲自縛請死。衝謂曰:

「待三日。」衝乃以刀穿其單衣,若鼠齧者,入見,謬為愁狀。公問之,對曰:

「俗言鼠齧衣不吉,今兒衣見齧,是以憂。」公曰:「妄言耳,無苦。

」俄而庫吏以齧鞍白,公笑曰:「兒衣在側且齧,況鞍懸柱乎。」竟不問。

【譯文】

曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動向曹操認罪請死。

曹沖(曹操幼子,有才智)知道後,就對他說:「不急著稟告,等三天再說。」

之後,曹沖用刀把衣服戳了個洞,看起來好像是被老鼠咬的,然後穿著去見曹操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹沖說:「聽人說衣服若是被老鼠咬破,就會倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了乙個大洞,我擔心會倒楣。

」曹操說:「那是迷信,別放在心上。」

一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:「衣服在人身邊,都還會被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢。」竟不追究此事。

求讚,求採納

2樓:匿名使用者

【原文】

曹公有馬鞍在庫,為鼠所傷。庫吏懼,欲自縛請死。衝謂曰:

「待三日。」衝乃以刀穿其單衣,若鼠齧者,入見,謬為愁狀。公問之,對曰:

「俗言鼠齧衣不吉,今兒衣見齧,是以憂。」公曰:「妄言耳,無苦。

」俄而庫吏以齧鞍白,公笑曰:「兒衣在側且齧,況鞍懸柱乎。」竟不問。

【譯文】

曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動向曹操認罪請死。

曹沖(曹操幼子,有才智)知道後,就對他說:「不急著稟告,等三天再說。」

之後,曹沖用刀把衣服戳了個洞,看起來好像是被老鼠咬的,然後穿著去見曹操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹沖說:「聽人說衣服若是被老鼠咬破,就會倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了乙個大洞,我擔心會倒楣。

」曹操說:「那是迷信,別放在心上。」

一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:「衣服在人身邊,都還會被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢。」竟不追究此事。

3樓:匿名使用者

【譯文】

曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動向曹操認罪請死。

曹沖(曹操幼子,有才智)知道後,就對他說:「不急著稟告,等三天再說。」

之後,曹沖用刀把衣服戳了個洞,看起來好像是被老鼠咬的,然後穿著去見曹操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹沖說:「聽人說衣服若是被老鼠咬破,就會倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了乙個大洞,我擔心會倒楣。

」曹操說:「那是迷信,別放在心上。」

一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:「衣服在人身邊,都還會被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢。」竟不追究此事。

曹沖救庫吏的翻譯

4樓:薔祀

原文:國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧。

庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:"待三日中,然後自歸。

"衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:"世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。

今單衣見齧,是以憂戚。"太祖曰:"此妄言耳,無所苦也。

"俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:"兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?"一無所問。

衝仁愛識達,皆此類也。凡應罪戳,而為衝微所辯理,賴以濟宥者,前後數十。太祖數對群臣稱述,有欲傳後意。

翻譯:漢末之時,戰亂頻繁,統治者常常採用嚴刑峻法來約束人民。一次曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬壞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,(他們)商量把自己**起來,當面(向曹操)自首請罪。

但還是害怕不能免除(罪責)。

曹沖知道後,就對他說:"等待三天,然後再去自首。"曹沖於是用刀戳破(自己的)單衣,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,裝出極不痛快的樣子,來到曹操跟前。

曹操看到兒子的失意神色,覺得奇怪,就問他有什麼心事。曹沖回答說:"世上的人們都說,誰的衣服讓老鼠咬了,誰就不吉利。

如今單衣被老鼠咬了,所以心裡很悲傷。"曹操一聽,笑著安慰他說:"這都是些無稽之談,不要信它。

別再為這事苦惱了。"一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:"我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸掛在梁柱上的呢?

"他絲毫不加追究。

還有很多犯下罪過的人,按照刑法應該被處死,都依靠曹沖的辯解得到了寬大處理。曹操把這些事情對大臣們說,表示有意傳位於曹沖。

擴充套件資料

童年稱象:

曹沖字倉舒,東漢末年豫州刺史部譙(今安徽亳州)人。由曹操的小妾環夫人所生。少年時就敏於觀察,十分聰慧。曹沖出生

五、六年,智力心思所達到的,就像成年人那樣聰明。

當時孫權曾送來乙隻很大的象,曹操想要知道象的重量,詢問眾部下,都不能拿出辦法來。曹沖說:「把象放在大船上面,在水痕淹到船體上刻下記號,再稱量物品裝載在船上,那麼比較以後就可以知道了。

」曹操十分高興,馬上施行了這個辦法,果然知道了大象的重量。

5樓:縱橫豎屏

翻譯:

曹操的馬鞍放在庫房裡,被老鼠咬了個洞,看守庫房的守衛很害怕以為自己一定會死,(他們)打算把自己**起來,當面(向曹操)自首請罪。心裡仍擔憂這樣不能免受懲罰。

曹沖對他們說:「等待三天,然後(再)去自首。」

曹沖於是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,假裝很不開心,臉上顯出憂愁的神色。曹操問他為什麼,曹沖對他說:「一般人都認為被老鼠咬了衣服,對衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬壞了,因此心裡很憂慮。

」曹操說:「這都是瞎說的,不用為這件事苦惱。」

一會兒,看守庫房的小廝來報告馬鞍被老鼠咬的事,曹操笑著說:「我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸在梁柱上呢?」沒有追究這件事。

原文:

太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂之曰:「待三日中,然後自歸。」

曹沖於是以刀穿單衣如鼠齧者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:「世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。今單衣見齧,是以憂戚。」

太祖曰:「此妄言耳,無所苦也。」俄而,庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:「兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?」一無所問。

6樓:來自烏山心花怒放的彩葉草

原文:太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。

衝謂之日:「待三日中, 然後自歸。」曹沖於是以刀穿單衣如鼠站者, 謬為失意, 貌有愁色。

太祖問之,衝對日:「世俗以為鼠齧衣者, 其主不吉。今單衣見齧,是以憂戚。

」太祖日:「此妄言耳,無所苦也。俄而,庫吏以齧鞍聞,太祖笑日:

「兒衣在側, 尚齧,況鞍縣柱乎?」一無所問。

翻譯:曹操的馬鞍放在庫房裡,被老鼠咬了個洞,看守庫房的守衛很害怕以為自己一定會死,(他們)打算把自己**起來,當面(向曹操)自首請罪。心裡仍擔憂這樣不能免受懲罰。

曹沖對他說:"等待三天,然後(再)去自首。"

曹沖於是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,假裝很不開心,臉上顯出憂愁的神色。曹操問他為什麼,曹沖對他說:"一般人都認為被老鼠咬了衣服,對衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬壞了,因此心裡很難過。

"曹操說:"這都是瞎說的,不用為這件事苦惱。"

一會兒,看守庫房的小廝來報告馬鞍被老鼠咬的事,曹操笑著說:"我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸在梁柱上呢?"沒有追究這件事。

拓展資料:

陳壽(233年-297年),字承祚。巴西郡安漢縣(今四川南充)人。三國時蜀漢及西晉時著名史學家。

陳壽少時好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。

蜀降晉後,歷任著作郎、長廣太守、治書待御史、太子中庶子等職。晚年多次被貶,屢次受人非議。元康七年(297年)病逝,年六十五。

太康元年(280年),晉滅吳結束了**局面後,陳壽歷經十年艱辛,完成了紀傳體史學巨著《三國志》。此書完整地記敘了自漢末至晉初近百年間中國由**走向統一的歷史全貌,與《史記》、《漢書》、《後漢書》並稱"前四史"。

景耀六年(263年),蜀漢滅亡,陳壽因而多年不被薦舉。張華欣賞其才華,認為他雖然有行為不檢點的嫌疑,但依照情理不應被貶廢。於是推舉其為孝廉,授官佐著作郎,又出任陽平縣令。

陳壽撰寫《諸葛亮集》,上報朝廷。後授職著作郎,兼任本郡(巴西郡)中正。

益州自從東漢光武帝之後,蜀郡人鄭伯邑、太尉趙彥信(趙謙)以及漢中人陳申伯、祝元靈,廣漢人王文表(王商)都是博學多聞,撰寫有巴、蜀的《耆舊傳》。陳壽認為這些書都不值得流傳後世,於是合併巴郡、漢中地區,撰寫成《益部耆舊傳》十篇。散騎常侍文立向朝廷呈獻此書,得到武帝的嘉獎。

7樓:

曹沖救庫吏  【原文】 太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:

「待三日中,然後自歸。」 衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:

「世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。今單衣見齧,是以憂戚。太祖曰:

「此妄言耳,無所苦也。」俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:「兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?

」一無所問。 【翻譯】  曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,(他們)商量把自己**起來,當面(向曹操)自首請罪。但還是害怕不能免除(罪責)

曹沖知道後,就對他說:「等待幾天,然後再去自首。」

曹沖於是用刀戳破(自己的)單衣,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,裝出極不痛快的樣子,來到曹操跟前。曹操看到兒子的失意神色,覺得奇怪,就問他有什麼心事。曹沖回答說:

「世上的人們都說,誰的衣服讓老鼠咬了,誰就不吉利。昨晚我的衣服被老鼠咬破了,所以心裡很不痛快。」曹操一聽,笑著安慰他說:

「好孩子,這都是些無稽之談,不要信它。別再為這事苦惱了。」

一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況是懸在梁柱上呢?」他絲毫不加追究